ID работы: 8683870

«Не интересует»

Гет
Перевод
R
Завершён
306
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 9 Отзывы 50 В сборник Скачать

Not interested

Настройки текста

***

      Бриенна сидит, уткнувшись глазами в телефон, когда замечает начищенные черные лоферы, появившиеся в тускло освещенном углу бара, который она облюбовала на этот вечер.       — Не интересует, — говорит она, когда они останавливаются около ее столика.       — Едва ли это справедливо. Вы даже глаз не подняли, — протестует мужчина, и его голос такой темный и медово-протяжный, что, должно быть, сражает женщин наповал на постоянной основе, если, конечно, голос соответствует лицу.       Бриенна неохотно бредет взглядом от дорогущей обуви к темным, прекрасно скроенным брюкам, затем к наглаженной рубашке в тонкую полоску с закатанными рукавами, открывающими загорелые предплечья. В одной руке он держит бутылку пива, и когда он подносит ее ко рту, глаза Бриенны следуют за его движением.       Волевой подбородок, покрытый легкой щетиной, яркие зеленые глаза, чуть взъерошенные золотистые волосы. О черт!       Бриенна делает глоток, чтобы потянуть время. Фруктовый коктейль с дольками апельсина и мараскиновыми вишенками слишком сладкий, но Маргери заказала их для всех (и оплатила), так что она не жалуется.       Красивый мужчина выгибает бровь, легкая улыбка выдает его изумление.       — Что это вы такое пьете?       — Секс на пляже, — бормочет Бриенна, ставя бокал на стол.       Он склоняется ближе, и она старается игнорировать его близость и аромат одеколона, исходящий от его кожи.       — Что-что? Я не расслышал, что вы сказали.       Бриенна вздыхает, глядя прямо на него. Теперь и его зеленые глаза искрятся весельем. Он прекрасно все слышал, но хочет заставить ее повторить это снова, так что получает от Бриенны повторный сухой ответ. И смеется.       — Его переоценивают, — с усмешкой говорит он, и она не уверена, идет ли речь о коктейле или о самом процессе.       Бриенна закатывает глаза. Это третий парень, решившийся заговорить с ней этим вечером, и определенно самый привлекательный, однако его подход едва ли оригинальней.       — Слушайте, я это не заказывала. Это дело рук невесты, и лучше вам попытаться поболтать с одной из них.       Бриенна кивает через бар, в ту сторону, где Маргери и ее подруги весело проводят время, танцуя с какими-то ребятами из колледжа. На Маргери коротенькое платье из белых кружев, кушак с надписью «Невеста» и дешевая фата. Вокруг нее собрались ее сестры из студенческой общины и кузины с кичливыми ожерельями из пластиковых пенисов. К тому же они еще и мерцают. При первой возможности Бриенна сломала свое и швырнула его жалкие останки под стол, где теперь сидит в одиночестве, ожидая отправки в следующий пункт их программы — мужской стрип-клуб.       Бриенна обычно не страдает от избытка внимания к своей персоне в барах, и не то чтобы ей было до этого дело, но, как видно, все женщины, покидающие девичники, считаются легкой добычей.       Мужчина смотрит туда, куда она указала.       — Слишком юные, и это помимо всего прочего. Нет уж, спасибо, — его взгляд возвращается к Бриенне. — Как вы вообще оказались в одной компании с ними?       Его удивление почти не ранит ее. Бриенна в курсе, что имеет мало общего с этими симпатичными, утонченными и хорошо одетыми девушками, которые, надо заметить, намеренно выставляют себя на обозрение. Она выше и старше их всех, ее простое черное платье слишком невзрачное. И сидит оно не так уж хорошо, с тех пор как она, не посмотрев на ярлычок, постирала его в машинке, но Маргери наотрез отказалась пускать ее в лимузин, пока она не сменила джинсы и майку на платье.       Девушки начинают хором подпевать «Come on Eileen», и мужчина, так и не дождавшись приглашения, садится напротив нее. Его колени врезаются в колени Бриенны под крошечным столиком. Теперь, когда он и его высокомерная улыбочка оказываются в такой близости, Бриенна понимает, что он старше, чем показался вначале. Слишком взрослый для Маргери и ее подруг, хотя для такого мужчины они могли бы и сделать исключение.       Бриенна снова прикладывается к бокалу, в основном, чтобы чем-то занять руки.       — Жених — мой напарник, — поясняет она. Бриенна охотнее составила бы компанию Ренли, но Маргери настояла на том, чтобы она пришла на девичник.       — Напарник? Так вы полицейская? — спрашивает мужчина, и она практически может увидеть, как его голова заполняется фантазиями с наручниками. Как типично.       — У нас ресторан, — качает головой Бриенна. Технически владелец Ренли, и именно он занимается обслуживанием столиков, но клиенты приходят ради ее еды, и это ему известно.       Когда песня подходит к концу, одна из подружек невесты замечает севшего рядом с Бриенной красавца и хватает Маргери за руку. Та совершенно недвусмысленно подмигивает ей и поднимает вверх большой палец, прежде чем снова влиться в толпу.       — Я Джейме, кстати, — вдруг говорит мужчина, и Бриенна замечает, что он глядит на нее выжидающе. Она понимает, что назваться фальшивым именем — так себе вариант — любая подошедшая к ней знакомая тут же ее выдаст.       — Бриенна.       Она смотрит в сторону девушек, когда начинает играть следующая песня. Маргери танцует с одной из сестер из женского общества. Бриенна все еще не может понять их с Ренли пары, но пока его личная жизнь не мешает бизнесу, думает она, совершенно неважно, что тому больше по вкусу его будущий шурин.       — Значит, вы владеете рестораном?       Пока Джейме ведет себя лучше, чем большинство мужчин, которых она встречала в баре, и он не кажется пьяным, что является приятным разнообразием.       Бриенна возвращает свой взгляд к нему. Подруги Маргери не сводят с нее глаз.       — Которая вас интересует? — устало спрашивает Бриенна.       Он трясет головой.       — О чем это вы?       Бриенна кивает в сторону толпы.       — Слишком юные? О, прошу вас. Вам вовсе не обязательно убалтывать меня. Просто скажите, какой из них мне вас представить, только если это не невеста, конечно.       — Вы серьезно? — смеется Джейме.       Выражение ее лица подтверждает это, и он сам быстро серьезнеет.       — Мой брат притащил меня сюда сегодня, потому что считает, что мне нужно выпустить пар, — говорит Джейме, изображая воздушные кавычки на последних четырех словах. — Может он и прав, но я не собираюсь цеплять кого-то в первом попавшемся баре.       Наконец-то, что-то конкретное. У Бриенны с этим порядочно опыта, и в этом основная причина ее ненависти к барам. В этом и в ужасной еде.       — Слушайте, я не намерена тащить вас к себе домой или в ближайшую подворотню поразвлечься. Так почему бы вам просто не оставить меня?       На миг Джейме теряет дар речи, и от его высокомерия не остается и следа.       — Вы показались мне единственным человеком, кроме меня самого, которому не хочется находиться в баре субботним вечером. Я подумал, что мы могли бы помучиться вместе.       Бриенне не удается сдержать легкой улыбки.       — А вот это было неплохо. Такого я еще не слышала.       — Это не подкат, — Джейме пожимает плечами. — Можете спросить у моего брата. Я ужасно знакомлюсь с женщинами. Он говорит, что я придурок.       Бриенна смеется и решает подыграть ему, что бы он там не задумал. Это всяко лучше, чем успевшая надоесть игра на телефоне.       — Который ваш брат?       — Второй слева, — Джейме указывает в сторону барной стойки.       Его брат оказывается карликом, сидящим на высоком стуле и болтающим с темноволосой женщиной. Он ловит взгляд Джейме, отправляет ему в ответ свой озадаченный, а затем пожимает плечами.       — Значит, он говорит, что вы придурок? — спрашивает Бриенна, делая еще один глоток. Напиток и правда отвратительный.       — О, это про меня, — соглашается Джейме. — Я юрист, так что это что-то само собой разумеющееся, — он выдерживает паузу. — Хотите что-то другое? Что-то непохожее на эту техниколорную мерзость?       Бриенна смотрит на него с подозрением.       — С чего вы взяли?       Он указывает на ее бокал.       — Вы кривитесь всякий раз, когда делаете глоток. Все настолько плохо?       Она улыбается снова. Это начинает входить у нее в привычку.       — Слишком сладко, — признается Бриенна.       Джейме без разрешения берет ее бокал, пробует коктейль и гримасничает.       — Ужасно. Чего вам хочется? Пива, вина? Я угощаю.       В другом случае Бриенна бы возразила, но так как его компания не так уж и плоха, а легкое опьянение только пойдет ей на пользу, учитывая будущую поездку в стрип-клуб...       — Светлое пиво. В закрытой бутылке.       Она не настолько глупа, чтобы пить что-то, куда с легкостью можно что-то подмешать.       — Сейчас вернусь, — кивает Джейме.       «Не вернешься», думает Бриенна, но кивает в ответ, будто верит в это. Она проверяет телефон. 11:34. Ей нужно быть в ресторане к шести утра, чтобы подготовиться к подаче завтрака. Бриенна проходится по пунктам своего мысленного списка дел. Воскресенья — их самые загруженные дни, но завтра Ренли не будет из-за срочных дел, связанных с подготовкой к свадьбе.       Закрытая бутылка «Iron Throne» с грохотом опускается на сколотую поверхность стола перед ней.       — Хотите сыграть в игру?       Бриенна с удивлением поднимает глаза. Обычно они никогда не возвращаются. Но, конечно, ему охота поиграть.       — Поменяли мнение насчет подружек невесты?       Джейме открывает свою и ее бутылки.       — Нет, мисс Распитие Алкогольных Напитков В Общественных Местах и ее лучшие подруги Превышение Скорости, Нарушение Общественного Порядка и Мелкое Хулиганство не в моем вкусе.       — Маргери никогда не арестовывали, — протестующе говорит Бриенна. Спасибо хоть музыка достаточно громкая, чтобы невеста их не услышала.       — Я не говорил, что арестовывали. Это просто забава, которой я порой убиваю время, когда нахожусь там, где не очень-то хочу быть, — на ее вопросительный взгляд Джейме прибавляет: — Гадаю, за какие преступления людей вероятнее всего могли бы задержать.       Мысленно Бриенна соглашается со списком пьяных или спровоцированных скукой преступлений, которые могли бы совершить Маргери и ее компашка, но Джейме она этого не скажет.       — Дайте-ка угадаю, вы — влиятельный адвокат-защитник? — вначале она предположила, что он работает в области договорного права в какой-то крутой и именитой фирме, но он слишком легко разбрасывается лексикой из уголовного права.       Джейме качает головой и достает бумажник из кармана. Он вынимает оттуда одну из карточек и кладет перед ней на стол.       «Джейме Ланнистер       Помощник окружного прокурора       Королевская Гавань»       Она кажется настоящей визиткой, с официальной королевской печатью и всем таким прочим. Так же имеются настоящий адрес здания суда, телефонный номер и правительственный э-мейл. А еще он Ланнистер. До непристойности богатый, что можно понять, стоит только взглянуть на громадную стеклянную башню с этим именем, возвышающуюся на Холме Эйгона.       — Окей, значит, вы — обвинитель. Тогда скажите мне, Мистер Юрист, за что могли бы арестовать меня? — спрашивает Бриенна, отодвигая визитку обратно к нему.       — Нападение, — Джейме игнорирует ее движение и, усмехаясь, прикладывается к бутылке. Бриенна смеется.       — Вау, а вы действительно придурок.       — Не буду спорить, — он пожимает плечами и делает еще один глоток. Джейме кажется таким уверенным в своем ответе, что она не может сдержаться.       — Ладно, сдаюсь. Почему нападение?       Он выгибает бровь.       — Правда хотите знать?       Бриенна кивает, морально готовясь к неминуемому комментарию касательно ее размеров. Джейме делает глубокий вдох.       — Вы работаете в сфере, где преобладают мужчины, значит, вас нередко недооценивают, хоть вы и крупнее большинства мужчин. Вы сильная, вероятно, благодаря боксу или какому-то виду боевых искусств. И, так как вы работаете в ресторане, полагаю, с ножами вы тоже умеете обращаться. Однажды какой-нибудь идиот может переполнить чашу вашего терпения и поплатиться за это. И если у него не получится перенести этого с достоинством, то вам могут выдвинуть обвинения.       Бриенна краснеет. По нескольким пунктам он оказывается прав, хоть она и представить себе не может, что кто-нибудь способен вынудить ее пустить в ход ножи. Пару раз ей уже приходилось разбираться с подонками, но те были слишком пристыжены, чтобы обратиться в полицию.       — Я увлекаюсь боевыми искусствами с детства. Так что мне не нужен нож. В остальном вы практически правы.       Джейме выглядит более чем довольным собой. Половина персонала его офиса влюблена в него, решает Бриенна. Вторая же ненавидит его за его усмешку, дорогущие костюмы и имя. Впрочем, защитники тоже должны его недолюбливать.       — Что скажете о нем? — Бриенна указывает на зависающего у стойки молодого человека с рыжеватыми волосами и нахальной ухмылочкой. Джейме закатывает глаза.       — Приставание к проституткам. Попробуйте что-то сложнее.       Бриенна кивает в сторону еще нескольких человек, и он красочно расписывает их потенциальные преступления. Джейме как раз дожидается от нее нового задания, когда звонит ее телефон. Со смущением Бриенна понимает, что звонит Маргери.       — Прошу прощения, — отвечая, она сканирует бар взглядом. — Маргери?       На другом конце провода смеются.       — Как делишки с красавчиком, которого ты подцепила?       Бриенна заканчивает свой беглый осмотр. Девушек больше нет в поле зрения.       — Вы что, улизнули?       — Возможно, — нараспев произносит Маргери. Бриенна изо всех сил борется с желанием громко выругаться.       — Не стесняйся привести всех в ресторан завтра. Я найду для вас столик, — говорит она самым спокойным тоном, на который сейчас способна. Притащить ее на эту тупую вечеринку, а потом кинуть. Просто поверить невозможно. Но Маргери вскоре станет женой Ренли, так что приходится быть вежливой.       Бриенна вешает трубку, не попрощавшись и так и не ответив на чужой вопрос.       — Они вас бросили? — Джейме смотрит на нее с любопытством. Кажется, ему и правда есть до этого дело, что довольно мило, но ей не нужна его жалость.       Бриенна проверяет время. 12:41. Она широко улыбается, понимая, что Маргери оказала ей услугу, хоть и не ту, что она полагала.       — Они поехали в стрип-клуб. Его я с радостью пропущу.       Улыбка Джейме становится лукавой.       — Не любите, когда полуголые незнакомцы седлают ваши колени?       Его голос полон притворной невинности, но образ мускулистого парня, проделывающего это с ней, застревает у Бриенны в голове, и ее щеки снова наливаются румянцем.       — Нет, — бормочет она в ответ. Бриенна сует телефон в свой клатч — древнюю потрепанную сумочку, купленную по настоянию соседки по комнате еще в колледже и редко видящую свет.       Джейме глядит в сторону барной стойки. Толпа немного поредела, но он улыбается, когда набредает глазами на своего брата, оживленно болтающего с каким-то молодчиком, явно прошмыгнувшим сюда по фальшивым документам.       — Мне нужно домой, — Бриенна встает и застегивает сумочку. — Я работаю с шести.       — В ресторане? — хмурится Джейме.       — Мы подаем завтраки. Поздние, на самом деле, по воскресеньям, приходится много работать, — Бриенна щиплет себя за руку, чтобы прервать поток болтовни. Джейме выглядит очаровательно сбитым с толку из-за причины ее ухода. По правде говоря, для Бриенны это все крайне необычно — весь этот нелепый разговор с этим признающим себя придурком красавцем.       — О, так это просто кафешка с завтраками?       Бриенна застывает. Если бы она получала серебряного оленя каждый раз, когда слышит что-то подобное, то давно могла бы выкупить долю Ренли.       — Точно, — прохладно замечает она. — Просто кафешка с завтраками. Доброй ночи, Мистер Юрист.       Если бы Джейме хоть раз попробовал ее печенье с лимонным творожным кремом и медовыми сотами или дорнийскую яичницу, он бы не назвал ее заведение «кафешкой с завтраками». Бриенна идет к выходу и не оглядывается. Последний час она провела неплохо и, главное, избежала неловкости от наблюдения за Маргери, запихивающей банкноты в стринги извивающегося дотракийского танцора.       Ночь стоит прохладная и душистая. Вишневые деревья в цвету, и даже здесь, у Королевских врат, можно ощутить их аромат, доносящийся из парка на Холме Висении. У обочины стоит такси, явно дожидаясь пьянчуг, которых нужно будет отвезти домой. Бриенна забирается вовнутрь и называет адрес. Таксист дожидается возможности встроиться в оживленное движение, и в заднее окно раздается стук. Джейме стоит, прислонившись к дверце, его брат топчется на тротуаре позади.       Бриенна опускает стекло, но ничего не говорит. Джейме просовывает руку в образовавшееся пространство и что-то небрежно роняет ей на колени.       — Я же говорил, что я придурок, — в его словах нет намека на раскаяние, но оно есть в его улыбке. И Бриенна чуть было не произносит то, что говорит обычно. «Все в порядке». «Не стоит беспокоиться». Но в этот раз она держит это при себе.       — Спокойной ночи, Джейме.       Такси трогается, и он не успевает ответить.       Только на полпути к Сапожной площади Бриенна позволяет себе поднять то, что обронил Джейме.       Его визитку. Доказательство того, что события прошлого часа действительно имели место. Бриенна переворачивает ее.       На обороте нацарапан номер телефона.       Бриенна мельком представляет игру «Угадай преступление» на свадебном приеме у Ренли, событии, которое, несомненно, будет наполнено уймой мучительных и неловких моментов. Она воображает лицо Маргери, если попросит у нее разрешения привести с собой «плюс один» на свадьбу. Но как бы забавно это ни было, она не станет этого делать.       Но, возможно, она пригласит Джейме на завтрак, решает Бриенна, и кладет визитку в свой клатч.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.