ID работы: 8686425

Шпион

Слэш
R
Завершён
124
Freya_K соавтор
chinchetta бета
Размер:
122 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 97 Отзывы 26 В сборник Скачать

Ялта

Настройки текста
Примечания:
      

Крым. Ялта. Вилла Елена.

             Черный мерседес Радамеля остановился у элитной виллы ровно в восемь часов вечера. По приблизительным расчетам его цель должна была быть на месте. По меркам Фалькао это задание было слишком простым и даже рутинным. Оно не должно было доставить особых хлопот: войти, получить нужную информацию и, по возможности, уйти, не привлекая к себе лишнего внимания.              Выйдя из взятого напрокат автомобиля, Радамель поправил галстук, смахнул несуществующую пыль с рукавов, провел рукой по идеально уложенным волосам и еще раз посмотрел на дорогие часы, которые показывали начало девятого. Фалькао постарался поймать свое отражение в зеркалах, чтобы еще раз убедиться, что выглядит он идеально, но голос в наушнике его опередил.              — Выглядишь очень стильно.              — О! Саша! — хищно улыбнулся Радамель и поднес телефон к уху, чтобы со стороны не казалось, что он разговаривает сам с собой, — сегодня ты — мои уши и глаза?              — Ага. А ты не рад? — задал встречный вопрос Саша.              — Что ты, я очень рад слышать твой милый голос, — усмехнулся Радамель. Он знал, какой именно ответ хотел бы услышать Головин, и не стал его разочаровывать.              — Рад, прекрати! — в тоне молодого человека было слышно не только привычное смущение, но и легкое кокетство. Фалькао нравились эти легкие, безобидные заигрывания с Головиным, которые тешили его самолюбие, потому что он прекрасно знал, как тот к нему относится.              — Ладно, я вхожу. Пожелай мне удачи! Хотя, когда со мной мой русский малыш, она всегда мне сопутствует, — сказал Радамель, мысленно прикидывая, насколько сумел смутить своего оператора этой фразой, и пошел по каменной дорожке в сторону виллы, что была мягко подсвечена мерцающими огнями.              Фалькао обожал подобные места, а еще больше любил задания, для выполнения которых нужно было влиться в толпу дорого одетых мужчин и их шикарных спутниц. Это ему давалось без проблем. Одним своим появлением Радамель привлекал внимание женщин всех возрастов и прекрасно пользовался этим. Еще ни одна представительница слабого пола перед ним не устояла. Да что греха таить, даже некоторые представители сильного пола готовы были пойти с ним куда угодно по первому его зову.              Внутри, как и предполагал Радамель, все было на высшем уровне и в соответствии с заявленным статусом. Высокие потолки были украшены хрустальными люстрами, белоснежные мраморные колонны, итальянский паркет и дорогое шампанское в хрустальных бокалах. Переступив порог просторного зала, первым делом он окинул его беглым взглядом, подмечая все входы и выходы, заранее прикидывая пути отступления. Фалькао легкой походкой прошел в глубь помещения, на ходу прихватив себе бокал игристого.              — Объект вон за той дубовой дверью, у которой стоит охранник, — раздался голос Саши в ухе Радамеля.              Фалькао посмотрел в нужную ему сторону и улыбнулся стоящей в отдалении девушке, которая тут же стрельнула в него глазами, смущенно поправив волнистый локон.              — Столько пафоса, а нормального алкоголя не завезли, — тихо сказал Радамель, пригубив шампанское, которое на вкус оказалось полной дрянью.              — Неужто тебе подсунули Санто Стефано? — насмешливо спросил Саша.              Радамель ничего не ответил. Он одним глотком осушил бокал и, недовольно поморщившись, бросил его в противоположную от нужной ему двери сторону. Звон разбившегося стекла вызвал необходимый ему переполох. Громко взвизгнувшая от неожиданности девушка была весьма кстати, все взгляды были обращены в ее сторону. Даже охранник, что стоял возле двери, покинул место своего дежурства, чтобы узнать, что случилось в другом конце зала. Фалькао, воспользовавшись этим, тут же проскользнул в дверь, оставшись при этом никем не замеченным.              Мрачное помещение, в которое он попал, освещал лишь свет тусклых ламп, что, периодически мигая, висели на стене. В центре этого небольшого коридора располагалась винтовая лестница, возле которой на секунду и замешкался Радамель, не зная, куда ему идти, вверх или вниз.              — Рад, тебе вниз, — подсказал тихий голос в его ухе.              Фалькао вновь ничего не ответил, предусмотрительно достал пистолет и, не спеша, начал спускаться вниз по лестнице. Его шаги гулко отдавались в тишине, что стояла вокруг. На секунду он задумался над тем, а в правильную ли дверь его отправил Головин и есть ли тут хоть кто-то? Но спустя несколько секунд, Радамель услышал тихий голос. Направившись в сторону едва различимого звука, он оказался в богато обставленной комнате и едва сдержал восхищенный вздох. Вот та статуя коня у стены очень неплохо смотрелась бы в его гостиной.              Мужчина, на чей голос шел Фалькао, стоял спиной к двери и разговаривал по телефону. Он словно не слышал, либо делал вид, что не услышал его приближающихся шагов.              — Казимир! — окликнул его Радамель, направляя на него пистолет.              Мужчина, не высказывая никакого страха или беспокойства прервал разговор, пообещав своему собеседнику перезвонить позже. Он словно был уверен в том, что держит ситуацию под полным контролем, и медленно развернулся, расплываясь в широкой, почти искренней улыбке. Лишь глаза оставались непроницаемо холодными.              — Радамель! Сам Радамель Фалькао пожаловал на мою виллу! — оскалился Казимир.              — Руки! Чтобы я их видел, — спокойно, но твердо произнес Фалькао.              — Не переживай, дорогой друг, я безоружен, — продолжал улыбаться мужчина, — лучше скажи мне, что такой, как ты, все еще делает в российской службе безопасности? Перейдя на нашу сторону, ты бы уже давно озолотился!              — Хватит заговаривать мне зубы, — предупреждающе прошипел Радамель, — говори, где чертова бомба!              — О-о-о, бомба… Моя портативная, переносная, ядерная бомба, — ухмыльнулся Казимир, — единственная в своем роде. И ты хочешь, чтобы я просто так взял и рассказал тебе, где она?              — У тебя пять секунд, — снимая пистолет с предохранителя, сказал Фалькао.              — Я бы так не торопился, я единственный, кто знает, где сейчас находится моя маленькая прелесть. Потому что, когда мои люди спрятали ее, мы позаботились о том, чтобы убрать всех свидетелей. А потом остальных я убрал сам, — расхохотался мужчина, — полагаю, что в таком случае у меня больше пяти секунд?              Нервы Радамеля уже давно были натянуты, все шло не совсем так, как он рассчитывал. Почему-то он был уверен, что направленный пистолет и полная беспомощность развяжут их клиенту язык куда меньше, чем за пять секунд. Но Казимир демонстративно веселился и паясничал, не собираясь так легко раскрывать свои секреты. Фалькао такого поворота не ожидал, но решил пойти ва-банк.              — Хочешь проверить? Начинай счита… — не успел Радамель закончить свою фразу, как в его кармане зазвонил телефон, разорвав пространство противной мелодией. Фалькао вздрогнул, вместе с ним дёрнулся и палец на курке, на рефлекторном уровне нажав на спусковой крючок. Грохнул выстрел, и Казимир упал с дырой во лбу.              — Твою мать, — закатил глаза Фалькао, все еще пытаясь достать из кармана звонящий телефон. Сбросив вызов, он посмотрел на лежащего перед ним мужчину — он определенно был мертв.              — Рад, что ты натворил?! — прошипел Саша ему в ухо, — ты зачем его убил?              — Я случайно, — притворно вздохнул Радамель.              — Случайно? Как можно нажать на курок случайно? — не унимался Головин, — ты о чем думал вообще?              — Малыш, успокойся, у меня просто зазвонил телефон, и я вздрогнул!              — Почему ты не отключил звук? — вопреки просьбе, успокаиваться он не собирался.              — Забыл! — глупо оправдался Фалькао. Такая ошибка не прощалась даже дилетантам.              — И кому ты понадобился в столь ответственный момент? — спросил Саша, резко меняя тему разговора.              — Да так, знакомой, — отмахнулся Радамель, не вдаваясь в подробности.              — Знакомой, значит. Ясно, — разочарованно вздохнул Головин, — так, а теперь серьезно. Вижу на экране троих охранников, явно за тобой. Так что живо уходи через черный вход! — направил его Саша, — это дальняя дверь в конце комнаты.              Фалькао не пришлось просить дважды, он тут же побежал в сторону, которую ему указал Саша. И весьма вовремя, так как сразу же за его спиной раздались выстрелы, и пули просвистели в считанных сантиметрах от его головы. Радамель пинком открыл дверь, вбежал в еще одно полуподвальное помещение и продолжил двигаться вперед, не упуская из виду ни сантиметра пространства.              — Еще один сейчас выскочит из-за угла, — подсказал Головин, и готовый к появлению охранника Фалькао убрал его точным выстрелом в грудь, — а теперь аккуратно. Твои новые знакомые сейчас появятся у тебя за спиной.              Радамель успел скрыться за поворотом и перевести дух. Адреналин в крови заставлял его нестись в бой, не разбирая дороги, но тихий, успокаивающий голос Саши все же заставлял притормозить.              — Трое на шесть часов, — предупредил Головин.              Три точных выстрела — и три тела с глухим стуком упали на пол.              — Прекрасно, — обрадовался Саша, — дальше путь свободен, но тебе стоит поторопиться.              — Куда мне? — спросил Фалькао, притормозив на развилке.              — Направо, а потом прямо по тоннелю и наверх, — четко скомандовал Головин.              — Что бы я без тебя делал, мой русский мальчик, — ухмыльнулся Радамель и помчался вперед, беспрекословно следуя его указаниям.              — Ой, да брось ты! — ответил Саша, но Фалькао почувствовал, как тот смущенно улыбнулся, прежде чем сделать глоток чая, чтобы смягчить пересохшее от долгих переговоров горло.              Радамель продолжал свое отступление быстро, стараясь действовать бесшумно. На его пути действительно никто не появлялся, как и предсказывал Головин. Лишь на верхней ступеньке раздался его обеспокоенный голос:              — Рад, осторожно! На верхней площадке тебя ждет подарок в виде четырех сюрпризов.              — Люблю сюрпризы, — коротко ответил Радамель, рывком открывая дверь, тут же нанося резкий, сильный и точный удар под дых первому из охранников. Он упал с коротким стоном. Второму и третьему он просто выстрелил в ноги, оставив их корчиться на полу. А вот с четвертым пришлось повозиться. Поняв, что в обойме не осталось патронов, Фалькао зарычал и бросился на него врукопашную. Тот не растерялся и, отскочив, постарался нанести точный, сильный удар, но промахнулся. Радамель попытался сбить его с ног, но, потерпев неудачу, едва удержался на ногах. И вовремя увернулся от удара между ног — это еще больше разозлило Фалькао, и он, наконец, замахнулся и коротким ударом в челюсть дезориентировал своего противника. Вырубить его, приложив об стену, не составило уже никакого труда.              — Ну, как я? — самодовольно спросил Радамель, поправляя лацканы пиджака.              — Как всегда — великолепно, — восхищенно отозвался голос Головина в ухе, — твоя дверь справа, сразу после поворота. Аккуратнее, чтобы тебя никто не заметил. Потом беги к своей машине и поторапливайся, пожалуйста.              Фалькао грациозно открыл дверь, его действительно никто не заметил, вся тусовка была увлечена выпивкой и разговорами, а охранники штурмовали другую дверь, через которую он входил. Радамель перевел дыхание и быстрым, уверенным шагом направился на выход.              — Черт! — раздался голос Саши, — ты не успел. Целая толпа его людей уже подъезжают!              — И что ты предлагаешь? — Радамель уже сам через широкое и высокое окно увидел вооруженных людей, которые быстро выходили из машин.              — Давай на пристань, — скомандовал Головин.              — Предлагаешь вплавь? — съязвил Фалькао, — замечательная идея!              — Там катер, умник, — проворчал Саша.              Радамель выбежал из помещения и поспешил в сторону пирса, когда за его спиной раздались первые выстрелы. Он перешел на бег, но до пристани оказалось слишком далеко. Фалькао бежал, петляя от проносящихся рядом с ним пуль, надеясь на быстроту своих ног, удачу и криворукость стреляющих в него людей. Но фортуна, видимо, действительно была на его стороне или охранники Казимира были не самыми везучими, но до катера Радамель добежал в целости, разве что одна из пуль пролетела рядом с его рукой, слегка задев рукав дорогого пиджака. Запрыгнув сходу в катер, он понял, что в панели нет ключа. Гениально. Теперь он в ловушке.              — Тут нет ключа, как ты мне предлагаешь завести его, — прорычал Фалькао, прижимаясь к полу, чтобы свистящие над ним пули его не задели.              — Справа от тебя, панель управления. Катер заводится без ключа.              — Это, конечно, прекрасно, но я не могу завести его, когда в меня стреляют!              — Так, погоди, направляю к тебе дрона, сейчас будет громко, поэтому советую зажать уши, — скомандовал Головин.              — Но тогда я не буду слышать твой прекрасный голос.              — Ой, заткнись уже, — проворчал Саша, — раз, два, три…              Через секунду действительно раздался оглушительный взрыв, Фалькао окатило брызгами воды, но судя по прекратившимся выстрелам — это действительно сработало. Не теряя времени, Радамель открыл панель, завел катер и направил судно в открытое море, подальше от виллы.              — Отличная работа, малыш, — оценил Фалькао, — приеду - расцелую!              — Пф, ты только обещаешь всегда, — отозвался Головин, — так, давай дуй на базу. Иначе Гончаренко тебя по голове за это не погладит.              — Уже спешу, дорогой. Как насчет поужинать после всего этого?              — Ну… Я… Эм… Не против, в общем-то… — промямлил Саша.              — Ну вот и договорились, — пообещал Радамель и отключился от канала связи.              Ему не хотелось думать о том, что с ним могли бы сделать за проваленное задание. В отчете он про свою оплошность с телефоном, конечно же, упоминать не станет. А Саша, в свою очередь, напишет все, что он попросит. Уж подход к этому милому русскому мальчику он знал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.