ID работы: 868860

Аврелиан

Гет
Перевод
R
Завершён
3734
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
609 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3734 Нравится 262 Отзывы 2043 В сборник Скачать

3. Мама?

Настройки текста
- Ммм... Гермиона… - произнес Гарри безэмоциональным голосом. – Я думаю, что ты как раз ей и являешься… - Что, прости? – удивленно спросила Гермиона. - Мерлин… Я себе такое даже представить не мог, - ошарашенно произнес Рон. - Мама, пожалуйста, - продолжал проситься на руки Аврелиан. Гермиона сжалилась над мальчиком и взяла на руки, недовольно посмотрев на не спешащих ничего объяснять друзей. - Мерлин, - ахнула девушка. – Он же весь в крови. Что случилось? Ты в порядке? – Она отняла руку от мантии мальчика и с неким испугом посмотрела на свою измазанную кровью ладонь. - Я в порядке, мамочка. А ты в порядке? Ты в порядке, мамочка? – спросил мальчик эмоционально. - Эм... да. Я… - Гермиона не могла даже закончить свою мысль, столь сильно была озадачена и взволнована ситуацией. Мальчик выглядел ничуть не расстроенным ее заминкой, а наоборот, казалось, успокоился, положив голову девушке на плечо и уткнувшись носиком ей в шею. – Эй? Может быть, кто-нибудь поможет? – обратилась девушка к четырем молчащим взрослым. - Аври, дорогой, я думаю, взрослым надо поговорить. Пойдем со мной на кухню, и я дам тебе что-нибудь вкусненькое. Пойдешь? – добро предложила Молли. - Мама? – спросил Аврелиан, обратившись к Гермионе за разрешением. Девушка посмотрела на Молли взглядом, в котором читалась просьба о помощи. - Я уверена, что она не возражает, не так ли? – подсказала Молли. - Нет... конечно… - медленно согласилась Гермиона, опуская мальчика на пол. - А мама останется тут? – спросил Аврелиан, выжидающе посмотрев на Гермиону. - Конечно, она никуда не уйдет, - уверила мальчика Молли. – А теперь пойдем на кухню. Я как раз приготовила там вкусное печенье. Хочешь печенье? Женщина с ребенком покинули комнату. - Что происходит? – нервно спросила Гермиона. - Я… даже не знаю, с чего начать, - признался Гарри. - Как насчет того, чтобы объяснить мне, что это за ребенок? – раздраженно предложила Гермиона. - Он... мы… видишь ли, это сложно объяснить… - начал Рон. - А ты постарайся, Рональд, - сказала девушка, уперев руки в бока. - Что ж… мы думаем, что он твой, - осторожно произнес Рон, ожидая бурной реакции подруги. - Что? Это нелепо, - сказала Гермиона с иронией. Её друг явно сошел с ума. - Чудно, Рон, - язвительно прокомментировала Джинни. – Он… Его зовут Аврелиан. Он… видишь ли, мы не совсем уверены, откуда он пришел. Он просто появился. Он… у него на шее хроноворот. - Что? Откуда он взял его? – ахнула Гермиона. - Он сказал, что ему дала его мама, - ответила Джинни. - Из того, что Аври нам рассказал, следует, что его с матерью, похоже, преследовали Пожиратели смерти. Они забежали сюда, и мама отослала его в прошлое к нам, - продолжил Гарри. - Мне казалось, что ты сказал, что это никак не могут быть Пожиратели смерти, - напомнила ему Джинни, нахмурившись. - Это было до того, как я узнал, что он из будущего, - сказал Гарри. – И еще мы думаем, что ты, должно быть, и есть его мама. - Что? Нет, - уверенно произнесла Гермиона. – Вы пришли к такому выводу только потому, что он назвал меня так? - Не многие дети принимают незнакомцев за своих родителей, Гермиона. По крайней мере, не в такой ситуации. Да и к тому же это имеет смысл, ты не находишь? Как много людей пришли бы сюда, если бы их преследовали пожиратели? – предположил Рон. – Да и он немного похож на тебя… - Ты спешишь с выводами, Рон, - язвительно заметила Гермиона, будучи не в состоянии опровергнуть его логику. – А есть что-нибудь еще? Какие-нибудь зацепки, которые бы указывали на то, откуда он пришел? - Есть это, - тихо произнес Гарри, показывая уже забытую всеми палочку. – Он сказал, что мама дала ее ему и просила не отпускать. Гермиона снова ахнула. - Это палочка Беллатрисы! - Я знаю, - тихо сказал Гарри. - Но… Но она же мертва, - кротко заметила Джинни. - Я знаю. Отсюда возникает вопрос, откуда палочка попала к нему. Не думаю, что это случайность, что он попал сюда именно с этой палочкой, а не с какой-то другой. Особенно… если Гермиона является его матерью, то это скорее всего ключ к какой-то разгадке. - И с чего же мы начнем? – нервно спросила Джинни. - С крови, - ответил Гарри. – На нем кровь его матери. Попробуем определить, чья она. – Гарри многозначительно посмотрел на Гермиону. Девушке стало как-то не по себе. Ей очень не хотелось во все это верить, но будучи логичной личностью, она не могла отрицать возможность того, что она является матерью ребенка. – Хорошо… Гарри призвал к себе маленький пузырек из ближайшего шкафа и протянул его Гермионе. Девушка глубоко вздохнула, с помощью палочки сделала маленький надрез на пальце и заполнив пузырек, залечила ранку. По долгу службы ей довольно часто приходилось исследовать такие пузырьки, и ей никогда не приходило в голову, что когда-нибудь она будет тестировать свою кровь. - Я возьму его мантию, - предложил Гарри. – А потом пойдем. – Рон кивнул. - Не возражаете, если я сначала переоденусь? – спросила Гермиона, указав на кровавое пятно на своем голубом платье, полученное после того, как она держала мальчика на руках. - Эм... Гермиона, я думаю, тебе лучше остаться здесь, с Аврелианом, - сказал Гарри. – Не важно, какими будут результаты анализов, мальчик все равно верит, что ты его мать. И он напуган… так что ты нужна ему сейчас. Во взгляде Гермионы читался оттенок паники, так что Гарри успокаивающе положил ей руку на плечо. - Я знаю, что для тебя все это очень странно. Для нас тоже. Но если мы хотим решить возникшую проблему, нам нужно получить как можно больше информации от мальчика. А уютнее всего он чувствует себя с тобой, - серьезно сказал Гарри. - Но, Гарри, я… я не так уж и хорошо лажу с детьми. Я имею в виду, что мне никогда не приходилось сидеть с маленькими детьми, - призналась Гермиона, нервно закусив нижнюю губу. - Мама поможет тебе, - напомнил ей Рон. – Да и Джинни тоже. Просто поговори с ним. Гермиона кивнула и вместе с остальными вошла в кухню. - Мамочка! Ты вернулась! – довольно воскликнул Аврелиан и встал на стульчик, на котором раньше сидел у стола. – А у меня есть печеньки! Ты хочешь печеньку, мамочка? - Мм… нет, спасибо, - ответила Гермиона, натянуто улыбнувшись. – Аврелиан, мне нужно забрать твою мантию. - Я пыталась снять ее, но он сказал, что это сделает мама, - извиняясь, произнесла Молли. - Хорошо, я возьму ее. – Гермиона пересекла кухню, подошла к мальчику, сняла с него шарф в голубую полоску и перекинула его себе через плечо, затем расстегнула пуговки на его мантии и осторожно стянула ее с маленьких плеч, стараясь не обращать внимания на его взгляд, полный обожания. – Хорошо, Гарри позаимствует ее ненадолго, хорошо? Мальчик на несколько секунд задумался и спросил: - А если я захочу выйти на улицу? - Не волнуйся, милый. Сегодня теплый солнечный день, так что мантия тебе еще не скоро понадобится, - уверила его Молли. Гермиона, несмотря на неловкость, не могла оторвать взгляда от ребенка, она передала Гарри мантию и шарф, даже не посмотрев на него. Они были правы; мальчик и правда был немного похож на нее. У него был ее нос и длинные ресницы. Волосы у него светло-коричневые, отливающие золотом. Пусть они были и светлее, чем у девушки, но все же очень похожи на ее, чего только стоили маленькие кучеряшки. Гермиона услышала, как Рон с Гарри попрощались и ушли, а сама продолжала разглядывать мальчика, начавшего что-то рассказывать ей о печеньках, которые держал в руках. Девушка нахмурилась, когда её взгляд упал на высохшее пятно на щеке ребенка. Она неуверенно протянула руку и накрыла отпечаток своей рукой. След полностью совпал по размерам и форме с ладонью девушки. Гермионе больше не нужно было никаких доказательств. Она знала, что мальчик был ее. - Прости, дорогая, - извинилась Молли за то, что отвлекла девушку от размышлений. – Я сначала хотела помыть его лицо, но потом подумала, что лучше искупать его полностью. - Ванная? – возбужденно спросил Аврелиан. – У меня есть ванная? - Конечно, - улыбнулась Джинни. – У нас в доме не разрешается бегать грязнулькам. Аврелиан довольно рассмеялся. По какой-то причине Гермионе от этого стало еще более некомфортно; Джинни чувствовала себя с ребенком намного свободнее, чем сама Гермиона. - Когда ты закончишь кушать, мы пойдем тебя купать, - сообщила Гермиона Аври. - Я уже закончил! – улыбнулся Аврелиан, положив на стол недоеденное печенье, показывая свою готовность идти плескаться в ванной. - Эм… хорошо, - неуверенно произнесла Гермиона. - Не волнуйся, я тебе помогу, - уверила девушку Джинни. Гермиона благодарно кивнула подруге. - Нет смысла после ванной одевать ребенка в его грязную теплую одежду. Думаю, что смогу подобрать что-нибудь из старой одежды мальчиков, - произнесла Молли, задумавшись. – Пойду посмотрю на чердаке. Девушки проследили взглядом за Молли, пока она не вышла с кухни, и потом снова посмотрели на Аврелиана. - Я готов! – воскликнул мальчик возбужденно. Гермиона протянула ребенку руку, и тот с радостью схватился за нее, спрыгнул со стула и потянул девушку к лестнице. Несмотря на энтузиазм Аврелиана, до ванной, находившейся на третьем этаже, они добирались довольно долго. Когда Гермиона начала набирать в ванную воду, мальчик попытался стянуть свою одежду через голову. - Подожди-ка. – Гермиона хмыкнула и потянула мантию немного вниз. – Сначала надо расстегнуть пуговки. – Когда девушка справилась только с двумя пуговицами, Аврелиан снова попытался стянуть мантию через голову, но у него снова ничего не получилось, так что Гермионе и Джинни пришлось помочь ему. - Похоже, ты у нас фанат команды «Торнадо», - улыбнулась Джинни, увидев на одной из нижних мантий знак команды по квиддичу «ТТ». - Тебе нравятся «Торнадо»? – спросил Аврелиан. - Нет. Я болею за «Гарпий», - призналась Джинни. – Тебе нравится квиддич? - Угу, - ответил мальчик, залазя в ванную. – Папе тоже нравятся «Торнадо». Джинни и Гермиона застыли в удивлении. Им обеим, конечно, приходила в голову мысль об отце ребенка, но столько всего произошло, что хорошо подумать над этим не было времени. Аврелиан не обратил внимания на изменившуюся в комнате атмосферу и продолжил: - У тебя есть игрушки, мама? Игрушки для ванной? - Что? О... нет, извини, - ответила Гермиона. - Тетя Джинни, а у тебя есть игрушки? – спросил он, снова удивив девушек. - Тетя Джинни? – спросила Гермиона, расширив глаза. - Ты знаешь меня? – полюбопытствовала Джинни. Аврелиан кивнул. - У тебя есть игрушки? - снова спросил он. - Мм... нет. Но у меня есть пена. Хочешь пену для ванной? – предложила Джинни. - Да, пожалуйста. - Он определенно твой, - усмехнулась Джинни. – Никогда не встречала еще малышей, которые бы так воспитанно разговаривали без подсказок взрослых. - Аврелиан… - начала Гермиона нерешительно. – Расскажи мне о своем папе. - Папе? Гермиона кивнула: - Как его зовут? Аврелиан рассмеялся над вопросом и сказал так, как будто ответ очевидный: - Папа. - Хорошо… А как он выглядит? – Гермиона нервно закусила губу. Мальчик перестал плескаться и задумался. - Он большой. - Большой… - повторила Гермиона. Это определение не очень-то помогало в выявлении личности отца ребенка. - Очень большой, - продолжил Аврелиан, вытянув вверх руки, пытаясь показать, насколько высоким был его отец. – Он меня так высоко подбрасывает, что я могу дотронуться до потолка! Ну правда, не дома. Там потолок очень высокий. - Дома? – спросила Гермиона, пытаясь мысленно себе все представить. - Ага. Он большой. Больше, чем Нора. И потолок в моей комнате тоже высокий. А на нем сверкают звездочки, - гордо произнес Аврелиан. - Звучит здорово. Это, наверное, твоя самая любимая часть дома? – спросила Гермиона, мягко улыбнувшись. - Ммм, нет. Мне больше нравится мой ковер для квиддича. Мне бы хотелось, чтобы там были трибуны, но ты сказала, что так я не смогу там лежать. Я люблю играть в квиддич игрушечными человечками с папой. Однажды мой квоффл залетел папочке прямо в глаз. Он просил не говорить тебе, что он плакал, - пробормотал Аврелиан. Джинни изумленно фыркнула, входя в комнату с бутылочкой с пеной для ванной. – Чисто мужская просьба. Аврелиан так задорно начал играться с пеной, что Гермиона почти забыла, что ей надо его помыть. Для нее эта часть казалось наиболее неловкой, поэтому девушка решила, что диалог с мальчиком немного поможет. - Итак… Папа большой и любит квиддич… - произнесла девушка, надеясь, что ребенок продолжит. - И он хорошо щекочет, - улыбнулся Аврелиан. Но улыбка быстро сошла с его лица. – Мамочка… а когда папа вернется? - Я не знаю… - неопределенно ответила девушка. Она попыталась вспомнить, что остальные говорили ей о появлении Аврелиана. Интересно, был ли отец ребенка там с ними, когда она отправляла Аврелиана в прошлое? - Он все еще в замке? – жалостливо спросил мальчик. - Замке? Каком замке? – поинтересовалась Гермиона. - В замке в облаках, - ответил мальчик с набежавшими слезами на глазах. От этих слов Гермионе стало тяжело дышать. - Аврелиан… Что случилось с твоим папой? – с опаской спросила Джинни. - Он ушел, когда пришли страшные люди. Мама сказала, что ангелы забрали его и дядю Фреда в замок на облаках, - объяснил ребенок. У Гермионы внутри будто что-то оборвалось. Пусть она и не знала, кем был этот мужчина, но почему-то на нее нахлынуло такое сильное чувство потери. Еще и Фред… Это же значит… - Я думаю, что пора заканчивать купаться, - тихо произнесла Джинни. Гермиона кивнула и взяла у подруги полотенце. Взглянув на девушку, Гермиона поняла, что той сейчас тоже трудно дышать. - Мам… - позвала Джинни более высоким, чем обычно, голосом. - Уже иду, - Молли появилась с голубой мантией и маленькими зелеными трусиками в руках. – И… Я нашла несколько вещей, на которые, думаю, ты, Гермиона, захочешь взглянуть. Девушка кивнула. - Не волнуйся, - сказала Джинни. – Я его одену и уложу спать внизу. - Нет! Только не спать! – громко запротестовал Аврелиан. - Да, Аврелиан. У тебя сегодня был длинный день, так что нужно немного отдохнуть, - строго произнесла Гермиона. Джинни насухо обтерла мальчика и уверила его: - Не волнуйся, ты ничего не пропустишь. А когда проснешься, будем обедать. Хорошо? - А мамочка останется тут? – поинтересовался Аври. - Да… я буду тут, - ответила Гермиона, все еще чувствуя дискомфорт оттого, что к ней обращались, как к маме. Она вышла из комнаты и вслед за миссис Уизли спустилась на первый этаж, в комнату Джинни. - Я тут нашла несколько вещей в одежде мальчика. Подумала, что ты захочешь взглянуть на них, - мягко сказала Молли, протягивая Гермионе 4 предмета: хроноворот, который Гермиона сразу положила себе в карман, кольцо, маленькую бутылочку и свернутый кусок бумаги. – Я не читала, - уверила ее Молли. – Подумала, что это может быть что-то личное. После этого миссис Уизли вышла из комнаты, оставив Гермиону одну. Она оглядела комнату, не зная точно, что делать. Часть ее стремилась получше рассмотреть предметы, но другая боялась тех ответов, которые находки могли содержать. Девушка осторожно присела на кровать Джинни и, глубоко вздохнув, разжала ладонь с предметами. Кольцо. Гермиона поднесла его поближе к глазам, чтобы лучше рассмотреть. Оно было прекрасно. Изящное антикварное платиновое кольцо с довольно большим бриллиантом. На внутренней стороне кольца девушка заметила надпись – «Навеки твоя». Гермиона твердила себе, что это кольцо может значить все что угодно. Но как бы она ни пыталась убедить себя в этом, девушка была уверена, что это ее свадебное кольцо. На Гермиону неожиданно нахлынула такая волна эмоций, что ей стало плохо, так что она быстро убрала кольцо в карман. Затем девушка разглядела маленькую бутылочку, и в груди у нее что-то екнуло. Это было именно то, что им нужно: воспоминания. Сверкающее содержимое флакона было воспоминаниями. Чьими? Девушка не знала точно, но была уверена, что они многое объяснят. Убрав флакон тоже в карман, девушка развернула кусок бумаги и тут же пожалела об этом. Это была газетная вырезка. Большой заголовок гласил: «Величайшая трагедия за всю историю волшебного мира». Девушке пришлось заставить себя читать дальше. Величайшая трагедия за всю историю волшебного мира. В Британии сегодня объявлен траур, и волшебники во всем мире скорбят вместе с нами над жертвами вчерашней атаки. Вчера, 19 апреля 2006 года, в 1:15 ночи нам в редакцию поступила информация о том, что школа чародейства и волшебства Хогвартс была не только атакована, но и полностью разрушена. Погибло более двухсот студентов и учителей, включая всеми любимую директрису - Минерву МакГонагалл. Официально объявлено, что это было хорошо спланированное нападение. Каждая из гостиных четырех факультетов была подожжена магическим огнем, не дающим спящим студентам никакого шанса на спасение. Все мы жаждем справедливости, чтобы эта бесконечная война наконец завершилась, но после такого ужасающего, душераздирающего удара вряд ли кто-нибудь сможет спать спокойно. - Нет… - выдохнула Гермиона. Тук-тук. Гермиона подняла голову и увидела в дверях Гарри и Рона. - Мы только что вернулись, - сообщил Рон немного нервно. - Гермиона… - начал Гарри с сочувствием. - Я знаю, Гарри… - тихо сказала Гермиона. – Я знаю, что он мой. Гарри с Роном обменялись быстрым взглядом, не зная, как утешить подавленную подругу. - У Аврелиана с собой было еще несколько вещей… вам стоит взглянуть на них, - произнесла Гермиона. Молодые люди с любопытством сделали шаг вперед. – Все хуже, чем мы могли себе представить. Девушка передала Гарри газетную вырезку и наблюдала за тем, как он замер, просмотрев текст. Мужчина посмотрел на Гермиону тяжелым взглядом и уверенно произнес: - Этого никогда не случится.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.