ID работы: 868860

Аврелиан

Гет
Перевод
R
Завершён
3734
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
609 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3734 Нравится 262 Отзывы 2043 В сборник Скачать

12. Беспокойство и неопределенность

Настройки текста
- Оу… это… мда… - произнес Рон подавленным голосом. Он сидел на столе комнаты допросов, поставив ноги на стул и уперев локти в колени. Гарри и Гермиона только что пересказали ему все, что увидели в Омуте памяти, что явно ошарашило рыжеволосого. Гарри и Гермиона печально вздохнули. В Омуте памяти они стали свидетелями ужасных вещей, но, как оказалось, говорить о них вслух, со всеми деталями, было чуть ли не тяжелее, чем смотреть на них. - Знаете, - тихо сказал Рон, - сначала я был расстроен тем, что не смог посмотреть воспоминания вместе с вами, но теперь я даже рад этому… Гарри согласно кивнул. Он радовался тому, что теперь у них появилась информация, которая поможет предотвратить увиденное в воспоминаниях, но в то же время мужчина предпочел бы не быть свидетелем тех ужасных событий. - Так, Малфой собирается поговорить с Пэнси и постарается выяснить, происходит ли что-нибудь странное в ее семье. А завтра мы втроем отправляемся к Деннису Криви, - сообщила Гермиона. Она была рада, что они закончили обсуждать события будущей войны. - Неплохо для начала, - согласился Рон. - А что насчет тебя? – спросил Гарри. – Тебе удалось получше исследовать взлом дома Снейпа? - Да, я ездил туда сегодня утром, - сказал Рон. – Но ничего не нашел там. В доме пусто и, кажется, ничего не тронуто. Никаких следов магии тоже не удалось обнаружить. В отчете сказано, что ручка входной двери была сломана. Похоже, что ее выбили. Но точнее сказать ничего не могу, потому что группа, проводившая там осмотр, починила ее, когда уходила. Я поговорил со Сьюзан о собранных уликах. Единственное, что им удалось найти, это кусочек клубничной конфеты, так что, думаю, там и правда побывали обычные маггловские дети. - Что ж, с одной стороны, это хорошо, но с другой… получается, что у нас снова нет никаких зацепок, - произнес Гарри устало. - Я бы так не сказала, - заметила Гермиона, откинувшись на спинку стула, и продолжила просматривать папку с документами. – Мы знаем, что во всем происходящем как-то замешаны Рабастан и Рудольфус Лестрейнджи. Их так до сих пор и не поймали, а они были довольно близки с Беллатрисой. Если уж кто-нибудь и знает о ее крестраже, то это они. - Может, ты и права, - согласился Гарри. – Но, если честно, я бы удивился, если бы она рассказала кому-то о крестражах. - Может, она оставила какую-то информацию об этом для мужа так, чтобы он нашел ее после ее смерти, - предложил Рон. - А это неплохая мысль, - произнесла Гермиона задумчиво. – Если она так и поступила, то мы могли бы найти эту подсказку… если бы знали, где искать. - Уверен, что мы нашли бы ответы на многие вопросы, если бы смогли поймать братьев Лестрейндж, - сказал Гарри раздраженно. – Вот только никто их не видел уже два года. - Это не обязательно так, - возразила Гермиона. – То, что никто не сообщил об этом, не значит, что никто не видел их. Кто-то, может, был запуган, кто-то не узнал их, а кому-то могли просто стереть память. - Только пользы нам от этого никакой, - произнес Гарри. - Да уж, никакой, - согласилась Гермиона. – Я вот просматриваю информацию о сбежавших Пожирателях смерти, но даже не знаю, что искать. В твоем расследовании, которое проводилось после войны, Малфой упоминал мужчину по имени Саммерс, о котором больше никто никогда не слышал, так что тут сложно сказать, причастен ли он как-то к нашему делу или нет. Малфой так же упоминал Берка из Словении. Мы смогли собрать на него немного информации, но сильно мешают международные законы о преследовании. Но я думаю, что раз в Омуте памяти упоминалась Словения, то он, даже если еще не вовлечен в это дело, то скоро будет. – Гермиона закрыла папку и положила ее к другим делам, стопка которых уже высилась на столе. – С чего начнем? - Ну, мы начнем расследование с Паркинсонов и Денниса Криви, а Рон продолжит просматривать дела, к которым могут быть как-то причастны Пожиратели смерти, - ответил Гарри. - Не очень-то веселая работенка, - проворчал Рон. - Эй, мы вообще-то тут сейчас помогаем тебе, так что перестань жаловаться, - заметила Гермиона. – Так, давайте вспомним, что нам известно о Рудольфусе. - Что ж, - начал Гарри, – мы знаем, что в школе он был дружен со Снейпом, Розье, Люциусом и Беллатрисой, и что… - Нет, Гарри, - перебила друга Гермиона. – До этого. Начнем сначала. Рудольфус родился в… В дверь осторожно постучали, и девушка замолчала. Гарри снял защитные чары и произнес: - Войдите. Дверь открылась и в проеме показалась рыжеволосая девушка. - Джинни? – удивленно спросил Рон. – Что ты тут делаешь? Джинни вошла в комнату. Казалось, что она чувствовала себя немного неловко, находясь в офисе в грязной квиддичной форме. - Все в порядке? – спросил Гарри, он был насторожен неожиданным появлением девушки. Они часто вместе обедали, но Джинни редко приходила к ним в офис, и всегда заранее сообщала о своем визите. - И да, и нет. Меня прислала мама. С Аврелианом кое-что случилось, - произнесла Джинни, делая шаг в сторону, чтобы увидеть Гермиону, которую загораживал все еще сидящий на столе Рон. - Что? – воскликнула Гермиона, вскакивая на ноги. - Он споткнулся и упал с лестницы. С ним все в порядке. Мама сказала, что может спокойно излечить его ушибы, но вот только она не спрашивала раньше, как ты относишься к тому, чтобы давать ребенку зелья и использовать заживляющую магию, так что не хотела делать этого, не узнав твоего мнения, - объяснила Джинни. – Она прислала меня, чтобы я спросила, хочешь ли ты, чтобы она полечила Аври, или… - Он в порядке? То есть… Мерлин, Гарри, я должна идти… - Конечно, иди, Гермиона, - произнес мужчина, увидев панику в глазах подруги. - С ним все хорошо, - крикнула Джинни и расстроено вздохнула, когда Гермиона дисаппарировала с маленькой платформы в центре кабинета. – Не этого я добивалась, - сказала она Гарри и Рону. – Не хотела, чтобы она начала паниковать. - Она молодая мама, - произнес Гарри с легкой тенью изумления в голосе. – Конечно, она начнет паниковать в подобных ситуациях. - Да, думаю, ты прав. Что ж, увидимся вечером, ребята, да? – спросила Джинни. - Я вообще-то живу с тобой, Джинни, - напомнил Рон. - Этим вопросом я, в общем-то, хотела выяснить, будет ли с нами ужинать Гарри, - сообщила девушка. - Да, - улыбнулся Гарри. – Я приду. Джинни наклонилась и поцеловала Гарри в губы, прежде чем отправиться вслед за Гермионой. *** - Молли? Молли? – взволнованно позвала Гермиона, входя в Нору. - Мамочка! – раздался крик с кухни. - Мы здесь, дорогая, - спокойно произнесла Молли. Гермиона вбежала в кухню. - Аврелиан, ты в порядке? – быстро спросила девушка, проводя рукой по волосам ребенка, сидящего на кухонном столе. – Он в порядке? - Да, с ним все хорошо, - уверила ее Молли. – Он просто выбежал мокрый после ванной и споткнулся на последней ступеньке. - Я упал с лестницы, мамочка, - прохныкал Аврелиан, по его щекам текли крупные слезы. - Но с тобой ведь все хорошо, правда? – спросила Молли, гладя мальчика по спине. – Он только немного стукнулся головой и прикусил губу. Он еще сказал, что ударился коленкой, но никакого синяка там нет. Молли осторожно приложила тряпочку к разбитой губе, но мальчик тут же отвернул от нее голову, захныкав. Гермиона аккуратно убрала ему со лба челку, чтобы посмотреть на небольшой синячок над левым глазом. - Ох, Аврелиан, - сочувственно протянула Гермиона. - Все хорошо. Мы его сейчас быстренько вылечим. Я могла бы это сделать и сама, просто не знала, как ты к этому отнесешься, - объяснила Молли. – Я правда не хотела, чтобы ты волновалась. - Нет, все в порядке. Я просто немного беспокоилась. И, конечно же, не против того, чтобы вы вылечили его. Мне нужно было его лично увидеть, чтобы посмотреть, что с ним случилось, - произнесла Гермиона, перебирая пальцами светло-каштановые волосы ребенка. - Конечно, дорогая. Мне жаль, что он поранился. С ним все будет хорошо. Знаю, что разбитая губа выглядит довольно ужасно, но на самом деле с ней не так все плохо. Ранки на руках обычно выглядят страшнее, чем есть на самом деле, потому что сильно кровоточат. Я просила Джинни сказать тебе, что ничего серьезного не произошло, - произнесла Молли. - Я и сказала, - сообщила Джинни, входя в кухню. - Я знаю… - повторила Гермиона. – Я просто беспокоилась. - Оно и понятно, - уверила девушку Молли. – Мамы всегда так. А теперь побудь здесь, я пойду, принесу мазь от синяков. - Больно, мамочка. Вот здесь болит, - прохныкал Аврелиан, указывая на ушиб на голове. - Я знаю, любимый, - сказала Гермиона. – Вы прикладывали лед? - Лед? – переспросила Джинни. - Да, он снимает опухоль. Так магглы делают. Когда я в детстве разбивала губу, мои родители всегда давали мне эскимо. Холод снижал боль, снимал опухоль, а вкус мороженого отвлекал меня от травмы, - вспомнила Гермиона. – Конечно, в магическом мире лед в большинстве случаев не нужен, так как многие травмы легко лечатся. Я в свое время несколько дней ходила с разбитой губой. - Я думаю, что эскимо – это отличная идея, - сказала Джинни, пожав плечами. – Оно, наверное, приятнее, чем мазь, которой натирала нас мама. - Ты дашь мне мороженое, мамочка? – спросил Аврелиан, посмотрев на Гермиону большими серыми, все еще мокрыми от слез глазами. - Прости, любимый, но у меня его нет, - произнесла девушка. - У тети Джинни есть, - сказал Аврелиан. Рыжеволосая гриффиндорка усмехнулась на это. - Вообще-то нет, но я могу сделать по-быстрому. Немного сока и замораживающее заклинание. Сойдет? – спросила она у Гермионы. - Да, конечно, - согласилась шатенка. - Хорошо, как насчет того, чтобы смешать апельсиновый и клюквенный соки? Вкусно будет? – спросила Джинни. Аврелиан кивнул и улыбнулся впервые с тех пор, как пришла Гермиона. - А вот и я, - сказала Молли, входя в кухню с маленьким тюбиком мази. – С этим все ушибы быстро пройдут. Пока женщина аккуратно втирала мазь в опухшие ткани, Аврелиан сидел неподвижно, только несколько раз поморщился, и наблюдал, как Джинни готовит мороженое. - Вот так, милый, - произнесла Молли, закрывая тюбик. - И как раз вовремя, - сказала Джинни, доставая замороженный сок. - Что это? – спросила Молли. - Маггловское лекарство, - улыбнулась Джинни. - Тетя Джинни, ты в квиддичной форме, - сказал Аврелиан, только сейчас заметив, во что одета девушка. - Да, - усмехнулась она. - Ты играешь в квиддич? Ты играешь в квиддич, тетя Джинни? – спросил мальчик. - Да. Аври несколько раз лизнул мороженое и спросил: - Зеленый и золотой. Тебе нравятся «Гарпии», Джинни? Нравятся «Гарпии»? - Да, нравятся. Я играю у них охотником, - ответила девушка, впечатлившись тем, как мальчик узнал команду по цветам. - Джеймсу нравятся «Гарпии». А мне нравятся «Торнадо», - заявил Аврелиан. - Правда? А кто такой Джеймс? – спросила Джинни, чтобы поддержать вежливую беседу с фанатом квиддича. Гермиона удивленно посмотрела на подругу. Ей понадобилось всего мгновение, чтобы понять, в чем дело. Гарри не рассказал девушке о Джеймсе. - Джеймс – это мой друг, - сообщил Аври. - Хватит разговоров о квиддиче, - сказала Молли. – Надо закончить лечить его раны, а потом положить немного вздремнуть. А то утро было насыщенное, а уже обед. А вам, молодая леди, надо снять эту грязную форму и принять душ. - Что, настолько плохо пахну? – спросила Джинни. - Я не говорила ничего плохого о запахе, но если уж ты спрашиваешь, то скажу, что могла бы пахнуть и получше, - заметила Молли. Джинни усмехнулась и покачала головой. - Выздоравливайте, молодой человек, - сказала она, потрепав Аврелиана по голове, и начала подниматься по лестнице. Гермиона почувствовала облегчение. Ей не хотелось, чтобы Джинни узнала о Джеймсе так, и была удивлена, почему Гарри не рассказал о нем. *** - Уф, - выдохнула Джинни, раскинувшись на кровати. Она только недавно вышла из душа, так что ее влажные волосы намочили подушку. - Тяжелая тренировка? – спросила Гермиона, придвигая стул к кровати Джинни и садясь на него. - Еще какая, - ответила рыжеволосая девушка. – А как насчет тебя? Как все прошло? - Нет, сначала ты рассказывай, - настаивала Гермиона. - Тренировка была просто ужасной. Мы все еще привыкаем к новому тренеру, а она мучает нас, как только может. Но все равно не могу себе представить лучшей работы, - Джинни устало улыбнулась. – А теперь ты. - Было… тяжело. Мы многое узнали, но… - девушка вздохнула, - видеть все это было ужасно. Я не знаю, что рассказывал тебе Гарри... - Все, что вы видели в первых воспоминаниях, - ответила Джинни. – Он рассказал мне о Хогвартсе… - Да… - произнесла Гермиона. – Сегодня было так же, если не хуже. Было так… Я не знаю… Было просто ужасно наблюдать за всем, что нам пришлось пережить. Так много потерь. И я знаю, что это смешно, но история с Малфоем все еще напрягает меня. - Это не смешно, - уверила девушку Джинни. – Я представляю, как тебе должно быть неловко. - Это так. Я не знаю, что теперь о нем думать. После всего, что мы увидели, мне тяжело смотреть на него. Он всегда был высокомерным хорьком, а тут увидеть его… увидеть нас… Это приводит меня в замешательство! Он вовсе не тот мужчина, - произнесла Гермиона подавленно. – Тот мужчина из Омута памяти… Он такой… Я не знаю. Я любила его, Джинни. Я себе представить не могла, что смогу кого-то так полюбить. Я испытывала такое огромное чувство потери, когда он умер в воспоминаниях. Но сейчас я смотрю на Малфоя и не могу понять, как у меня могли возникнуть такие чувства к нему. Мне еще приходится видеть его каждый день. Это так неудобно. И у нас есть общий ребенок! – Она застонала и запрокинула голову на спинку стула. Джинни сочувственно посмотрела на подругу. – Знаешь, вчера вечером он пришел ко мне домой и просил разрешения встречаться с Аврелианом. - Правда? – удивленно спросила Джинни. – И что ты ответила? - Сказала «нет». Я не знаю его, - ответила девушка расстроенно. – Я боюсь, что если он будет все время крутиться около Аврелиана, то мальчик только запутается. Я не знаю Малфоя, но уверена, что он не такой, как тот мужчина из воспоминаний. Он не тот, кого Аврелиан знает, как своего папу. Не хочу, чтобы ему причинили боль. - Ну, ты должна поступать так, как считаешь нужным, - согласилась Джинни. - Я знаю, но каким бы ни был Малфой, он все еще отец Аврелиана, и он хочет видеться с сыном, - произнесла Гермиона. - Я знаю, что это прозвучит довольно жестоко, но ты не должна принимать решения только на основании того, что чувствует Малфой, - сказала Джинни серьезно. – Ты должна решить, как будет лучше для Аврелиана. - В том-то и дело. Я не знаю, что для него будет лучше. Я говорю себе, что общение с Малфоем ничем хорошим не закончится, но в то же время меня гложут сомнения… - призналась Гермиона. - Что ж… как себя ведет Малфой с ним? – Джинни повернулась на бок, лицом к подруге, и положила руку под голову. - Сначала он вел себя просто ужасно, - сказала Гермиона с отвращением. – Но сейчас… Я не знаю. – Девушка встала со стула и начала мерить шагами комнату. – Аврелиан видел его сегодня утром. Гарри не сообщил мне о том, что придет Малфой. Мальчик стал разговаривать с ним, и Малфой терпеливо его слушал. Было заметно, что ему неловко, но вел он себя довольно дружелюбно. Ему интересен Аври, но я ему все еще не нравлюсь. Я не знаю, Джин. Правда, не знаю. - Я, как и вы все, плохо знаю Малфоя, так что не могу ничем помочь. Ты думаешь, что он может ударить Аври? – спросила Джинни. - Нет, - быстро ответила Гермиона. – Я его, конечно, плохо знаю, но уверена, что он не причинит физический вред мальчику. - Это хорошо. По крайней мере тебе не надо волноваться о подобных вещах, - весело сообщила Джинни. – Ты думаешь, что ему интересен Аври? - Я точно не знаю. Сначала он пришел в ужас от одной мысли, что Аврелиан может быть его сыном. Но после того, как посмотрел первую часть воспоминаний… Я не знаю, - Гермиона вздохнула. - Ты должна принять во внимание, что Малфой видел то же, что и ты. Ты сказала, что сейчас чувствуешь себя с ним неловко. Ты ему так же никогда не нравилась, но раньше он и не присматривался к тебе. Я думаю, он тоже был сбит с толку тем, насколько был привязан к тебе и Аври. Думаю, ему было тоже неловко видеть, насколько ты его любила. Ты никогда не могла себе представить, что можешь полюбить кого-то так, а что, если он тоже? – предположила Джинни. - Мы говорим о нем и Аврелиане, а не о том, что он думает обо мне, - напомнила Гермиона. Джинни пожала плечами. - Разница небольшая. Человек едва ли может полностью себе представить, каково это - иметь ребенка. А он увидел это. Он видел, как сильно любил и был привязан к Аврелиану, а сейчас видит, как к нему относится мальчик. Разве теперь ты не смотришь на него по-другому? Ты тоже была не в восторге, когда узнала, что являешься родителем. И сначала тоже чувствовала себя неловко рядом с ребенком. А теперь посмотри на себя, бежишь к нему со всех ног, когда он получил маленький синячок. - Мы сейчас не обо мне говорим, помнишь? – снова произнесла Гермиона. – Мы говорим о Малфое. Ты, правда, думаешь, что он бы поступил так же? - Основываясь на том, что ты рассказала мне о мужчине из воспоминаний, можно сделать вывод, что он способен на это, - ответила Джинни. Она села в постели и серьезно посмотрела на подругу. - Послушай, я не пытаюсь подтолкнуть тебя к принятию какого-либо определенного решения. Я уже сказала, что не знаю Малфоя. Не знаю, как он относится ко всему происходящему. Тебе известно об этом намного больше, чем мне. Я просто рассуждаю. - Я знаю… - произнесла Гермиона. Она почувствовала себя еще более запутавшейся и расстроенной, чем раньше. – Джинни… пообещай, что не будешь думать обо мне плохо… - Не буду, - сказала рыжеволосая девушка. - Я… Я переживаю о том, что в принятии решения основываюсь на своих чувствах, а не здравых мыслях, - призналась Гермиона. – Я боюсь… Рядом с Малфоем я чувствую себя неуютно. Я… - Это понятно, - уверила подругу Джинни. – Все будет в порядке, независимо от того, какое решение ты примешь. Гермиона кивнула. - Спасибо. *** - Уф, - выдохнула Гермиона, выходя из камина и опуская Аврелиана на пол. – Сегодня был длинный день, да? Мальчик улыбнулась ей в ответ. - Думаю, пора переодеваться в пижамку, - произнесла девушка. - Нет. Только не спать, - захныкал Аврелиан. - Я знаю, что ты не любишь ложиться спать, - сообщила Гермиона, беря ребенка за руку. – Но сегодня был безумный день, так что надо немного отдохнуть. Ты можешь выбрать, в какой пижамке будешь сегодня спать. В полосочку или в звездочках? - В полосочку, - решил Аврелиан. Гермиона убрала лишнюю пижаму в комод и взяла в руки нужную. Аврелиан забрался на кровать и опять попытался стянуть с себя застегнутую на все пуговицы мантию. - Подожди. Постой смирно, - Гермиона улыбнулась и опустила мантию вниз, чтобы расстегнуть пуговицы. - Нашел тебя! – закричал Аврелиан и рассмеялся, когда с него стянули одежку. - Да, нашел. А я нашла тебя, - улыбнулась Гермиона. Вдевая ноги в пижамные штанишки, Аври схватился за плечи девушки, чтобы не упасть. – Ну как, весело сегодня провел день с Тедди? – спросила девушка неуверенно. Она была несколько шокирована, когда Гарри в обед принес Тедди в Нору. Как-никак Аври знал его уже семилетним мальчиком, но, кажется, его совсем не смутил изменившийся возраст друга. - Тедди – мой друг, - улыбнулся Аврелиан. – Я еще смогу с ним поиграть? - Думаю, это мы сможем устроить, - сказала Гермиона, натягивая на сына курточку от пижамы. - Нашел тебя! – снова закричал мальчик, явно получая удовольствие от только что изобретенной им игры. - Джеймс тоже будет с нами играть? – спросил Аври. Он лег в кровать, когда Гермиона отодвинула одеяло. Девушка продолжала улыбаться, в то время как в голове отчаянно пыталась придумать, что ответить сыну. - Джеймса больше тут нет, любимый, - сказала она мягко. Мальчик положил голову на подушку и удивленно посмотрел на маму. Гриффиндорка провела рукой по мягким волосам Аври. – Джеймс уехал. Ты больше не сможешь с ним играть. - Почему? - Иногда просто все меняется. Многое изменилось. Сейчас какая-то часть жизни стала счастливее, но в то же время другая стала немного печальнее, - попыталась объяснить Гермиона. - Мне нравится играть с Тедди, - произнес Аврелиан. Гермиона подарила ему грустную улыбку. Бедный маленький мальчик не понимал. Гермионе было от этого грустно, но в то же время она подумала, что, может, так даже лучше. Возможно, он со временем забудет Джеймса и будет с удовольствием играть с Тедди. - Я тут подумала, - сказала Гермиона, прямо в одежде ложась в кровать рядом с сыном. – Нам, наверное, стоит купить тебе собственную кровать, как ты думаешь? - Кровать для меня? - Да, как на это смотришь? – спросила Гермиона. – Мне придется расширить комнату, но зато у тебя будет своя постелька. - Но только не большую. Маленькую постельку для маленького меня, - произнес малыш серьезно. - Да, ты маленький. Тебе не нужна кровать, как у меня, так что подберу тебе такую, чтобы соответствовала тебе. Что скажешь? - У меня будет своя постель, и мы больше не пойдем в поход? - спросил он. – Не хочу больше спать в пещерке. Гермиона почувствовала, как у нее внутри что-то сжалось. Маленький мальчик через столько прошел. - Больше никакого похода. Это теперь наш дом, хорошо? - Я скучаю по Перни и папе, - сказал малыш, грустно и устало посмотрев на девушку. Он всегда быстро засыпал, когда она гладила его по голове. – Перни и папочка тоже придут сюда? - Поспи немного, любимый. Поговорим об этом утром, - сказала Гермиона. Она убрала руку и нежно поцеловала сына в лоб. – Спокойной ночи, Аврелиан.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.