ID работы: 8692056

Восставшая из пепла

Гет
NC-17
Завершён
1784
автор
Каtюня бета
Размер:
346 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1784 Нравится 452 Отзывы 702 В сборник Скачать

14. Приглашение Итачи

Настройки текста
      Кицунэ не ожидала увидеть в своей квартире этого человека. Итачи Учиха стоял перед ней так, словно имел полное право находиться в этом месте, что, несомненно, смутило девушку. Пытаясь запахнуть края полотенца потуже, Кицунэ продолжала пребывать в состоянии полного оцепенения, смотря на парня, стоящего перед ней. Взгляд чёрных глаз медленно скользнул по мокрому телу, где по шёлковой коже спускались вниз капельки воды. Его лицо было всё столь же привычно бесстрастным, поэтому сложно было догадаться, о чём он думал в этот момент.       Этот взгляд несколько смутил девушку, и Кицунэ невольно заёрзала на месте, обнимая себя руками. Что-то в его взгляде было не так. Он хотел казаться бесстрастным, но свет, падающий из окон, отдавал в его глазах невероятный блеск, который и пугал девушку. Она в который раз пожалела о том, что у неё не было привычки брать одежду с собой и одеваться в ванной комнате.       — Что ты тут делаешь? — прочистив горло, задала вопрос Кицунэ.       — Я пришёл проведать тебя, — спокойным голосом проговорил он. — Я не мог навестить тебя в больнице из-за миссий, поэтому пришёл, как только смог. Но мне сказали, что ты уже выписалась.       — Поэтому ты решил пробраться ко мне в квартиру и перепугать до смерти?       — Дверь была не заперта, — как бы объясняясь, произнёс Итачи, и на краткий миг его бровь слегка приподнялась вверх.       — О, — только и смогла произнести девушка, замерев на месте. — Мне казалось, что я запирала её.       — Тебе показалось.       Тонкие брови нахмурились, и Кицунэ поджала губы, мысленно ругая себя за то, что была столь неосторожна, что не закрыла дверь на ключ. Она помнила, что проводила Какаши и закрыла дверь за ним, но не помнила, чтобы вставляла ключ в замочную скважину. Её мысли в тот момент были заняты совершенно другим, поэтому она не обратила внимание на такую пустяковую вещь, которая, возможно, когда-то будет стоить ей жизни.       — В следующий раз попробуй постучать, пока я не услышу, — произнесла Кицунэ, складывая руки на груди.       — Я учту.       — Если ты хотел только проведать меня… — начало было говорить девушка, но её прервали.       — На самом деле я хотел поговорить, — холодно произнёс Итачи. — Может, прогуляемся?       Кицунэ нахмурилась, внимательно смотря на Учиха, который стоял перед ней. Он был по-прежнему одет в униформу АНБУ, поэтому не возникало сомнений в том, что он действительно всё это время был на миссии. Длинная катана торчала из-за спины, и Кицунэ невольно задержала на ней своё внимание, прежде чем хмыкнуть и пройти мимо Итачи.       — Хорошо, но для начала мне лучше одеться.       Итачи кивнул головой, отходя в сторону, когда девушка направилась в спальню. Когда она вошла в неё, она обернулась, чтобы посмотреть, что делал Учиха, и заметила, что он остался стоять в коридоре спиной к комнате, давая ей время одеться. Дверь комнаты была настежь открыта и к ней была приставлена тумба, поэтому Кицунэ решила, что не стоит отодвигать тумбу, чтобы закрыть дверь, дабы Итачи не подглядывал. Она решила, что гораздо быстрее будет натянуть на себя одежду, пока он стоит спиной, тем более всё выглядело так, будто он и не собирался подглядывать.       Следя за ним, Кицунэ потянулась к шкафу и открыла дверцу, чтобы вытащить оттуда обыкновенные тёмные штаны и майку. Она решила одеться в гражданское, ведь они просто собирались прогуляться по деревне, а её форма шиноби была не в лучшем виде. Наблюдая за тем, чтобы Итачи не оборачивался, Кицунэ спряталась на всякий случай за шкаф и откинула полотенце на кровать. Перелетев кровать, полотенце приземлилось на стол, опрокинув пустую кружку, которая со звоном упала на пол. Кружка не разбилась, но создала лишний шум, из-за которого Итачи слегка повернул голову, чтобы посмотреть, что это было.       — Не оборачивайся! — скомандовала Кицунэ, ещё глубже пытаясь залезть в шкаф. — Я переодеваюсь.       Итачи послушно снова отвернулся, и девушка продолжила доставать вещи из шкафа, постепенно надевая бельё, а уже затем оставшуюся одежду. Когда пришло время натягивать майку, Кицунэ остановилась и обратила внимание на широкий шрам, который теперь красовался у неё на животе. Рана была практически затянувшаяся, но края пореза были всё ещё красными. Девушка надеялась, что в скором времени всё заживёт до конца, и шрам наконец-то исчезнет. Медики постарались на славу, но даже они не могли убрать шрамы до конца.       Отдёрнув майку, Кицунэ растрепала свои мокрые волосы и откинула их за спину. Майка на спине тут же пропиталась водой и прилипла к телу, но девушка не стала заострять на этом своё внимание. Она обернулась к Итачи и последовала обратно в коридор, проходя мимо парня. Хоть она и стояла к нему спиной, и не могла видеть его взгляда, но она готова была поклясться, что она чувствовала его пристальный взгляд, который прошёлся по её телу.       — Ты в гражданском, — заметил он.       — Это прозвучало так, будто из ряда вон выходящее, — хмыкнула Кицунэ, наклоняясь, чтобы обуться.       — Просто никогда не видел тебя в простой одежде. Обычно ты всегда в форме шиноби.       — Потому что обычно ты видишь меня или на миссиях, или тогда, когда я тренируюсь, — ответила девушка, выпрямляясь. — Я тоже человек, и бывает, что не только занимаюсь этим. Пойдём?       Хоть Кицунэ и произнесла эти слова, но сама с трудом могла в это поверить. Она постоянно тренировалась и оттачивала своё мастерство, поэтому можно было сказать, что она только что ему соврала, сказав, что она может заниматься чем-то ещё помимо тренировок.       Парень кивнул головой в знак согласия и последовал на выход, когда Кицунэ открыла входную дверь и вышла наружу. Стоило Итачи выйти из квартиры, как девушка закрыла дверь и, всунув ключ, повернула его в замке. Она не хотела, чтобы ещё кто-нибудь проник в её квартиру, пока её не было, поэтому на сей раз хотела убедиться в том, что она всё же заперла дверь на ключ.       Вдвоём они направились вниз по лестнице, а затем вдоль вечерней улицы, освещённой тусклыми фонарями. Кицунэ не имела понятия, куда именно они направлялись, но послушно следовала за Итачи. Закинув руки за голову, девушка размяла шею и потянулась всем телом. Учиха продолжал молча идти рядом, даже не смотря в её сторону, поэтому Кицунэ начала первая разговор:       — Ну и куда мы направляемся?       — Увидишь, — ответил бесстрастно Итачи, продолжая путь.       — Звучит интригующе, — хмыкнула девушка, прикрывая один глаз. — А о чём ты хотел поговорить? Или мы начнём разговаривать только тогда, когда придём к месту?       — Ты догадлива.       Кицунэ фыркнула, понимая, что от Итачи она ничего не добьётся, и продолжила послушно идти за ним. Смотря по сторонам, девушка наблюдала за оживлёнными мирными жителями, которые в столь поздний час направлялись в различные кафе. Они, занимая места у открытых окон, садились за чашечкой сакэ, мило беседуя на различные темы. Наблюдая за этой картиной, Кицунэ почувствовала, как во рту невольно начало пересыхать, и задержала свой взгляд на одном из заведений, двери которого были открыты.       Взгляд Итачи направился в то место, когда Кицунэ стала от него отставать. Парень замедлил шаг и обернулся, с ожиданием смотря на девушку, которая поспешила к нему. Прежде чем они снова продолжили путь, они услышали пьяные выкрики из кафе, а затем увидели, как выпивший мужчина случайно обронил на себя миску с горячим супом.       — Хочешь зайти перекусить? — поинтересовался Итачи.       — Ты приглашаешь меня в кафе? — с улыбкой спросила Кицунэ, не ожидавшая такого действия от Учиха.       — Если ты хочешь, то мы можем зайти.       Мужское лицо было бесстрастным, поэтому Кицунэ не могла понять, что испытывал в этот момент Итачи, но то, что он приглашал её в кафе, её сильно удивляло. Ей безумно хотелось проникнуть в голову этому парню, и она сильно жалела о том, что не обладала такими способностями. Порой ей хотелось знать, чего именно добивался этот молодой человек.       — Я есть не хочу, — уклончиво ответила девушка, не решив признаться, что ранее обедала с Какаши. — Если только попить чаю.       — Уверен, что мы можем взять чай на вынос.       — О, это было бы замечательно.       Кицунэ воодушевилась столь замечательной идеей, и они повернулись в сторону кафе. Итачи первый вошёл в заведение, нисколько не обращая внимание на человека, который опрокинул на себя суп и сейчас кричал во всё горло. Официантка пыталась успокоить разбушевавшегося мужчину, но тот уже вскочил на ноги и во всю махал меню.       Итачи подошёл к барной стойке, чтобы заказать чай в стаканчиках, когда пьяный мужчина вышел из-за стола. Рядом с их столом сидела молодая семья, и отец, одетый в униформу шиноби, поднялся с места, чтобы угомонить пьяного мужчину. Между ними двумя завязался громкий разговор, а затем пьяный мужчина ударил своего собеседника в грудь.       Прикрывая глаза, Кицунэ понимала, что за этим последует, поэтому нисколько не была удивлена тому, что через мгновение мужчины начали драться. Стулья отъехали в разные стороны, а стол покачнулся, когда пьяный мужчина, запутавшись в ногах, упал на стол. Остальные люди так же встали со своих мест, обеспокоенные шумом, и когда Кицунэ открыла глаза, то она увидела совершенно иную картину.       Все начали между собой толкаться, а тот самый пьяный мужчина, который всё это и начал, налетел на шиноби деревни. Между ними завязалась драка, и Кицунэ отошла в сторону, не собираясь участвовать во всём этом балагане. Она лишь смотрела на то, как эти двое дерущихся постепенно пробирались к барной стойке, и с замиранием сердца наблюдала за тем, как шиноби оттолкнул от себя пьяного зачинщика.       Мужчина, не удержавшись на своих ногах, налетел на Итачи. Учиха лишь принял удар спиной, и этого покачивания хватило, чтобы разлить часть чая в бумажном стаканчике, который ему в этот момент подали. Кицунэ чувствовала, что сейчас что-то произойдёт.       — Эй, слышишь, — начал было говорить пьяный мужчина, оборачиваясь к Итачи.       Прежде чем он успел ещё что-либо сказать, Итачи, сжав в руках стаканчик, медленно обернулся через плечо. В его глазах вспыхнул кровавый шаринган, и мужчина, замерев на месте, попал в плен этих глаз. Кицунэ с ожиданием смотрела на то, что будет происходить дальше, ожидая чего угодно от Учиха.       Осмотрев остальных дерущихся, Итачи поймал взгляд каждого, чтобы ввести их в иллюзию. Толпа людей замерла на месте, а затем завалилась на пол без сознания. Драка прекратилась так же быстро, как и весь балаган, и те люди, которые остались стоять в стороне, лишь удивлённо начали перешёптываться и пытаться привести своих знакомых в чувства. Присвистнув, Кицунэ подошла к Итачи, который, расплатившись за чай, взял оба стаканчика и направился на выход.       — Лихо ты их, — отметила девушка, следуя за ним на выход. — Ты использовал иллюзию?       — Угу, — ответил Учиха, протягивая стаканчик. — Держи.       — Спасибо, — поблагодарила Кицунэ и довольно улыбнулась.       Они вышли на улицу и пошли дальше по улице, но Кицунэ ещё несколько раз обернулась назад, чтобы посмотреть на то, как люди постепенно приходят в себя. Итачи не стал поддаваться им и решать всё силой, решив поступить умнее и более продуктивнее. Этот ход Кицунэ оценила и, хмыкнув, отвернулась обратно, продолжая свой путь.       — Рукопашный бой не для тебя? — поинтересовалась девушка, подув на горячий чай.       — Не вижу смысла махать руками, когда можно всё уладить не заморачиваясь, — ответил Итачи, смотря вперёд.       — Вот как. А я думала все мужчины готовы прыгнуть в любой бой, лишь бы показать какой он сильный перед дамой.       — Разве я не показал насколько сильный? — спросил Итачи, повернувшись к ней.       — Показал, — хмыкнула Кицунэ. — Но может было бы эффектней, если бы я увидела всю прелесть мышц, перекатывающихся у тебя под кожей во время драки.       Итачи лишь фыркнул на это, и Кицунэ растянула губы в улыбке, вырвав из него хоть какую-то эмоцию. Продолжая путь в неизвестном направлении, девушка попробовала на ходу отпить горячего чая, но лишь обожгла свой язык. Высунув его, она стала быстро дуть на него, пытаясь облегчить боль.       — Ты напоминаешь мне моего младшего брата, — произнёс Итачи, наблюдая за действиями девушки.       — Чем же?       — Он такой же бестолковый.       — Эй! — возмутилась Кицунэ, пряча свой язык. — Ты меня только что бестолковой назвал?       — Да.       — Жить надоело?       — Нет, — фыркнул Учиха, прикрывая глаза.       Она готова была поклясться, что видела, как краешки его губ слегка дёрнулись от улыбки, и это движение заставило саму девушку улыбнуться в полный рот. Пытаясь скрыть свою довольную улыбку, она снова потянулась к чаю и вновь обожгла язык, при этом смачно выругавшись.       — Вот и подтверждение, — хмыкнул Учиха, переводя свой взгляд с неё обратно на дорогу.       — Бу-бу, — произнесла девушка, сощурив глаза. — Сравнил меня с маленьким мальчиком. Я готова выстоять в бою с десяток грозных вооружённых мужчин.       — Но, стоило обжечься, как тут же снова полезла к горячему чаю. Говорю же, маленький ребёнок.       Кицунэ фыркнула, закатив глаза, и только тогда заметила, что они давно сошли с дороги и направлялись через лес. Оборачиваясь по сторонам, девушка не заметила рядом никакого сооружения, и это ещё больше её заинтересовало. Она не понимала, куда тащил её этот Учиха, и о чём именно он хотел с ней поговорить, что уводил её от посторонних глаз.       — Мы специально идём в такую даль?       — Догадливая для глупого ребёнка, — хмыкнул Итачи, передразнивая её.       — Угу, — пробурчала она, оборачиваясь назад. — Кто из нас тут ребёнок.       Они продолжили идти по тропинке, пока не дошли до обрыва, с которого стремительно падал водопад. Узкая река проходила прямо мимо них, и Кицунэ поразилась тому, какое быстрое было в ней течение. Стремясь вперёд, вода доходила до обрыва, а затем стремглав обрушивалась на камни, торчащие снизу. Присвистнув, Кицунэ замерла у самого обрыва, наклоняясь вперёд, чтобы посмотреть на сам водопад.       Это место было каким-то сказочным и необычным, и Кицунэ никогда не видела ничего подобного. Она смотрела на множество капель, которые отскакивали от огромных валунов, торчащих внизу из воды. После водопада река успокаивалась и медленно растекалась вдоль кромки деревьев, и девушку заинтересовало то, куда дальше она шла.       — Красивое место, — прошептала Кицунэ, оборачиваясь к Итачи. — Как ты его нашёл?       — Я люблю тренироваться в лесу, — ответил парень, присаживаясь на край обрыва. — Один раз заплутал чуть дальше обычного и вышел к этому водопаду. Это стало моим местом, где порой я просто останавливаюсь и раздумываю.       — Оно невероятно, — заметила девушка, опуская и присаживаясь рядом с Итачи. — Так для чего всё это? О чём ты хотел поговорить?       Хоть она и задала интересующий вопрос, но Итачи не спешил говорить. Он долгое время держал в руках бумажный стаканчик с чаем, пока не решился поднести его к губам и не отведать тёплого напитка. Беря с него пример, Кицунэ сделала осторожный глоток и начала махать ногами в воздухе.       — Что ты знаешь о Сугару? — неожиданно спросил Итачи.       — О Сугару? — удивлённо переспросила девушка, не ожидавшая этого вопроса. — Ну, он член нашей команды. Не знаю, правда, как давно.       — Что ты ещё о нём знаешь?       Кицунэ видела, что хоть лицо Итачи и было бесстрастным, но его тело непроизвольно напряглось. Девушка могла лишь строить догадки, почему именно сейчас Итачи заинтересовался этим человеком. Сделав глоток чая, Кицунэ посмотрела вдаль на тёмный горизонт и множество ярких звёзд, располагающиеся на небосводе.       — Я знаю, что тебе известно многое, так что не пытайся что-то утаить от меня, — надавил на неё Учиха.       — Хорошо, — произнесла она, насупив брови. — Сугару бывший член Корня, а также, я предполагаю, что он следит за тобой.       — За мной постоянно идёт слежка, как и за всем моим кланом, — произнёс Итачи, кивая головой. — Но если ты не заметила, то цель Сугару изменилась со временем.       — Ты о чём? — спросила Кицунэ, наклонившись к бумажному стаканчику.       — Ты не обратила внимание на то, что он потерял ко мне интерес?       — О, тебя это правда печалит?       Кицунэ не смогла не подшутить и не улыбнуться, но Итачи не оценил её шутку. Отставив стаканчик в сторону, он обернулся телом к Кицунэ, подложив под ногу ступню. Его сдержанный взгляд наткнулся на золотистые глаза, которые горели озорным огоньком. Но Учиха не был готов веселиться. Он жаждал серьёзного разговора.       — Мне не до шуток, — холодно проговорил он, заглядывая ей в глаза.       — Тогда к чему ты всё это клонишь?       — Сугару наблюдает за тобой. Кто ты такая, Кицунэ, что они поменяли свои приоритеты? Ты важнее проклятого шарингана.       Услышав это предположение, девушка не могла ничего сказать. Она задумалась о том, действительно ли могло быть так, что Сугару больше не следил за Итачи, а следил за ней, и не смогла найти ответа на этот вопрос. Прошлую миссию они разделили с Какаши, и то время, когда они были одной командой, казалось столь далёким, что она не могла припомнить детали тех дней.       — Я не заметила слежки, — проговорила девушка, не отступая от своего.       — Зато заметил я, — ответил Итачи. — Я был тогда, когда тебя принёс Какаши в деревню. Ты была отравлена ядом и была столь слаба, что оставались лишь считанные секунды до того, как ты умрёшь. Я видел, как из своей тени вышел Данзо, и как он был недоволен тем, что произошло. Кто ты такая, Кицунэ? Почему для Данзо ты так важна? Он следит за тобой из тени.       Перестав махать ногами, Кицунэ вздохнула и подтянула к себе колени. Стаканчик с чаем был отставлен в сторону на траву, а руками девушка обхватила ноги, прижимая их к груди. Её задумчивый взгляд остановился на Итачи, и только сейчас девушка заметила, что парень был на грани. На краткий момент ей показалось, что он готов был использовать на ней шаринган, поэтому невольно она отвела свой взгляд. А Итачи, не получив ответа, продолжил:       — Что именно случилось на миссии?       — Меня ранили, — ответила Кицунэ, смотря куда-то в сторону за его плечо.       — В докладе Какаши-сана написано, что против вас было по крайней мере около двенадцати человек. Как вы выстояли против них?       — Какаши обладает уникальной силой, да и я не слабее его, — ответила Кицунэ, вскинув голову. — Если ты не уверен в том, насколько я сильна, то…       Кицунэ не успела договорить, как внезапно её схватили за руки и опрокинули на землю. Очутившись спиной на траве, девушка удивлённо смотрела на Итачи, который склонился над ней. Его руки крепко держали её запястья, прижав их плотно к земле, а мужское тело придавливало сверху. Сердце Кицунэ пустилось в пляс, и она не смогла удержать удивленного вздоха, когда всё произошло.       Её взгляд наткнулся на чёрные глаза, которые были столь глубокими, что казались адской бездной. Они будто гипнотизировали, и Кицунэ долю секунды всматривалась в них, пока не заметила, как они сверкнули, а затем поменяли цвет. Чёрная радужка окрасилась в кровавый цвет, и по кругу появился чёрный ободок с тремя томоэ. Прежде чем она успела закрыть глаза и хоть как-то отреагировать, было уже поздно.       Она не ожидала такого от Итачи, хотя должна была быть к этому готова. Она потеряла бдительность и была уверена в том, что Итачи ни за что не применит к ней шаринган, в то время как он был иного мнения. Понимая, что она ничего не расскажет, он начал действовать самостоятельно, и, пожалуй, это было его лучшее решение.       Он смотрел своими глазами прямо в глубину её души, считывая все воспоминания. Он видел собственными глазами то, что происходило неделю ранее, и то, что происходило на протяжении многих лет. Он видел всю её сущность, но это не пугало его. Он был готов к этому.       Когда вся информация была получена, его глаза окрасились в привычный чёрный цвет, а Кицунэ удивлённо выдохнула, продолжая лежать под тяжестью его тела. Она была растеряна и в то же время зла, и то, что он находился так близко, не будоражило её сознание, а лишь вызывало гнев в этот момент.       Сжав руки в кулаки, она стала пытаться скинуть с себя Итачи, а когда он слегка качнулся и отстранился, то выхватила свою руку и со всего маха дала ему пощёчину. Его голова дёрнулась, и Итачи медленно поднял ладонь к лицу, прикладывая к красному отпечатку. Взгляд тёмных глаз по-прежнему оставался холодным, но всё же что-то в них изменилось. Понимание и удовлетворение — вот, что могла заметить в них Кицунэ.       — Что ты видел? — прошипела девушка, приподнимаясь на локтях.       — Достаточно, чтобы понять, кто ты, — ответил мужчина, опуская ладонь.       — Ну ты и мерзавец! — выкрикнула Кицунэ и с рыком повалила Итачи на землю, сев на него сверху. — Кто тебе позволил использовать против меня свой чёртов шаринган? Это нечестно!       Кицунэ собиралась снова ударить Итачи, но на сей раз он перехватил её руку и, дёрнув в сторону, перевернул. С приглушённым вздохом девушка оказалась вновь на спине, прижатая к земле, а Итачи уселся сверху, сжимая её руки. Он не давал девушке выбраться, и это только сильнее начало злить её. Дремлющая сила начала просыпаться, и это знакомое чувство насторожило Кицунэ.       Она не хотела, чтобы чужая чакра вновь завладела её телом и причинила боль Итачи, но ей так же не нравилось и то, что тот использовал против неё шаринган. Столь подлого хода она просто не ожидала от этого мужчины, и это несколько обескуражило её. Пытаясь выдернуть свои руки, Кицунэ завозилась на земле, но не сумела выбрать из захвата.       — Отпусти, — прошипела Кицунэ, зло сощурив глаза.       — Нет, — холодно ответил Итачи, ещё сильнее наваливаясь на неё сверху. — Ты слишком зла. Для начала успокойся.       — Как ты можешь мне говорить успокоиться, когда ты копался в моей голове?! — выкрикнула девушка со злостью. — Это подло с твоей стороны! Копаться в чужих воспоминаниях.       — Я думал, что ты представляешь угрозу для Конохи.       — И что теперь? Понял, что это не так?       — Нет. Я лишь убедился в этом.       Эти слова ещё больше разозлили Кицунэ, и она со всей силы ударила ногой Итачи между ног. Парень захрипел и сжался, но свою хватку не разжал. На его лице лишь на мгновение отразилась вся боль, а затем он вновь спрятал все эмоции под маску. Его взгляд изменился, в нем появились непонятные искры, и в следующее мгновение Итачи наклонился над Кицунэ и запечатлел на её губах поцелуй.       Поражённая его действиями, девушка перестала сопротивляться и пытаться выбраться. Она замерла на месте, широко открытыми глазами смотря в чёрные глаза. Тёплые губы с осторожностью дотронулись до её губ, а затем более настойчиво начали двигаться, будто смакуя на вкус. Только тогда, когда поцелуй стал набирать обороты, Кицунэ промычала что-то неразборчиво и отпихнула от себя Итачи, который на сей раз позволил это.       Учиха привстал с колен и шумно выдохнул, когда Кицунэ вскочила на ноги и отпрыгнула от него на несколько метров. Её рука опустилась на губы, и она с неверием смотрела на Итачи, который стоял со спокойным лицом. Казалось, для него ничего такого не произошло, но его глаза говорили совершенно о другом.       — Ч-что ты делаешь? — заикаясь спросила девушка.       — Чего желаю.       — Ты со мной в игры играешь? — психанула Кицунэ, встряхнув голову. — Как ты смеешь ко мне лезть с поцелуями, когда ты использовал на мне свой шаринган?       — Это была вынужденная мера, — спокойным голосом ответил Итачи.       — Вынужденная? — выдохнула она, с неверием смотря на него. — Да ты будто в моём грязном белье покопался. Взамен ты теперь должен всё о себе рассказать.       — Если ты считаешь это нужным, то так и будет.       Кицунэ не ожидала такого услышать, поэтому на мгновение растерялась. Когда Итачи сделал шаг к ней, она сделала шаг назад и выставила перед собой руку. Не понимая того, как всё это могло произойти, она не знала, что делать. Единственное, чего она желала — это открыть глаза и понять, что это был сон.       — Мне лучше уйти, — пробормотала Кицунэ, делая шаг назад.       — Мы можем поговорить, — более мягко произнёс Итачи, оставаясь на месте.       — Давай в следующий раз, хорошо? На сегодня с меня хватит.       В подтверждении своих слов, Кицунэ подняла руки и, развернувшись, сорвалась с места. Она бежала обратно по тропинке, пытаясь понять, как могло всё это произойти. Она просто не могла поверить в то, что Итачи мог так с ней поступить, а затем, не спрашивая, поцеловать. Что это значило? Означало ли это то, что он испытывал к ней какие-то чувства?       Голова кружилась, а в груди катастрофически не хватало воздуха. Непонятный жар поднимался во всём её теле. Желая избавиться от него, Кицунэ начала махать руками перед лицом, но это не помогало. Она чувствовала себя так, будто убегала от самой себя, не только от Итачи.       Итачи не последовал за ней, и она была благодарна ему за это. Множество мыслей вертелось у неё в голове, когда она выбежала из леса, но в тот же момент перед ней очутилась гигантская фигура в плаще. Вскрикнув от неожиданности, Кицунэ отпрыгнула назад и приняла боевую позу, и только затем увидела белую маску АНБУ.       Перед ней предстал человек из АНБУ, и что ему понадобилось, она не имела ни малейшего понятия. Нахмурив брови, Кицунэ стала всматриваться в маску, пытаясь понять, кто был за ней и был ли ей знаком этот человек. На краткий миг она вспоминала слова Итачи про Сугару, и смутные сомнения поселились в ней. Но прежде чем она поняла, кем был этот человек, он заговорил первым:       — Тебя вызывает Данзо-сама.       Голос оказался незнакомым, и теперь стало ясно, что это был человек из Корня. От этого становилось не легче, и, ещё не придя в себя, Кицунэ встала ровно и повесила руки вдоль тела. Её недовольный взгляд прошёлся по фигуре, а затем по кромке леса, будто ожидая появления Итачи.       — Что ему нужно?       — Мне неизвестно, — ответил незнакомый мужчина. — Мне велено сообщить тебе об этом.       Стоило Кицунэ сделать шаг навстречу, как шиноби исчез из поля зрения, и она осталась одна на тропинке. Проклятие вырвалось с её уст, и девушка направилась к скале Хокаге, где был один из входов в катакомбы. Она двигалась быстро по тускло освещённым улицам, и молилась о том, чтобы за сегодняшний день с ней больше ничего не произошло. Её голова и так была кругом, и мысли о том, что ей предстояла встреча с Данзо, ещё больше наводила на неё ужас.       Спустившись в катакомбы, Кицунэ шагала по знакомым тёмным коридорам. Мрак окутывал это место, и тайные воспоминания невольно стали лезть в голову. Отмахиваясь от них, девушка продолжила свой путь, углубляясь в подземелье, туда, где, возможно, её ждал Данзо. Холодок прошёл по её спине, когда она вышла в помещение, больше похожее на кабинет. Невольно Кицунэ вспомнила свою первую встречу с Данзо, и от этого не сумела сдержать дрожь по телу.       Данзо стоял у массивного стола спиной к ней. Его спина была напряжена, и, почувствовав чужое присутствие, мужчина резко обернулся. Его открытый глаз с недовольством сверкнул, и в тот же момент Кицунэ склонила голову и припала на одно колено. Она могла ясно почувствовать злость этого человека. Её кожа пульсировала от его мощи.       — Ты пришла, — грубым голосом проговорил Данзо, одаривая её долгим взглядом. — Мне сообщили о том, что тебя выписали из больницы.       — Да, сегодня днём, Данзо-сама, — призналась Кицунэ, не поднимая головы.       — Я ожидал, что ты зайдёшь ко мне сама, но этого не произошло.       Данзо ожидал от неё хотя бы каких-то слов, но Кицунэ продолжала молчать. Она всё стояла на одном колене, склонив свою голову дабы не видеть недовольный взгляд своего господина. Понимая, что девушка и не собиралась на него смотреть, Данзо поджал губы от недовольства.       — Мне известно, что произошло на миссии.       Кицунэ тихо выдохнула, представляя, что сейчас случится. Она ожидала, что Данзо в тот же миг очутится рядом с ней и ударит по лицу, как он делал это раньше, но он всё не спешил. Мужчина продолжал стоять на месте, и от этого Кицунэ напряглась ещё сильнее.       — Ты подвергла деревню большой опасности. Как так получилось, что твоя сила вышла наружу?       — Их было слишком много, и мы проигрывали, — прошептала Кицунэ, не поднимая головы.       — Остались ли в живых те, кто мог видеть твою силу?       — Я не знаю, — ещё тише проговорила девушка.       Краем глаза она видела, как Данзо зарычал от злости и ударил кулаком по столу. Бумаги, которые стояли на столе, подпрыгнули на месте, а некоторые съехали в сторону и повалились на пол. Кицунэ радовалась, что на месте стола не была её голова, но всё ещё могло быть впереди.       — Если вражеские шиноби узнают… — прошипел Данзо, переходя на шёпот от злости. — Если они узнают… Кицунэ!       — Да, — тут же отозвалась девушка.       — Как ты могла! — прокричал Данзо и в один шаг появился рядом с ней, схватив её за лицо, приподнимая его так, чтобы девушка смотрела ему в глаза. — Ты подвергла нашу деревню опасности! Если ты используешь свою силу, то никто не должен оставаться в живых! Какаши видел, что ты из себя представляешь. Теперь это может стать известно всем.       — Какаши никому не расскажет, — тихо произнесла она в ответ, чувствуя, как пальцы сжимают её скулы.       Данзо сощурил глаз, а затем с недовольством оттолкнул её голову, вернувшись к столу. Он встал к ней спиной, облокотившись руками об стол. Его тело скрючилось будто под невидимым грузом, и Кицунэ вся сжалась, представляя, что всё это было из-за неё.       — Твоя сила рвётся наружу… — прошептал Данзо. — Раньше всё было под контролем. Что же происходит?       Кицунэ не знала ответ на этот вопрос. В последнее время злость постоянно одолевала её, как и раздражение. Девушка была будто бомбой замедленного действия, и она понимала, что с ней было что-то не так.       — Мы это выясним, — прорычал Данзо, оборачиваясь к ней. — Мы всё выясним! Даже несмотря на то, что у нас больше нет Орочимару.       Не успела Кицунэ испугаться, как Данзо снова появился рядом с ней и, схватив её за запястье, потянул вверх, заставляя девушку встать с колена. Кицунэ не стала даже сопротивляться, когда мужчина потянул её прочь из кабинета. Идя следом за ним по коридорам, она понимала, что этот день так просто для неё не закончится. Впереди предстояла ещё целая ночь, и Данзо не собирался так просто её отпускать. Кто знал, что именно он задумал и собирался делать?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.