ID работы: 8693470

Безмолвное чтение

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1751
переводчик
2B_or_not бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 113 страниц, 156 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1751 Нравится 854 Отзывы 829 В сборник Скачать

Глава 73 Макбет 14

Настройки текста
Он тоже один из тех людей. Удивительно насколько сильной оказалась столь молодая и хрупкая девушка Дун Сяоцин. Она тянула и дергала лезвие на себя, безжалостно вырывая орудие убийства из тела Чжоу Хуайсиня. Глаза ее налились кровью, а лицо исказило безумие. Размахивая окровавленным ножом, словно Якша в человеческом обличье, она бросилась в ошеломленную толпу. Сбившиеся в кучу люди отчаянно перекрикивали друг друга. Если не считать смельчаков, которые продолжили снимать из укромных уголков, большинство присутствующих не хотели терять свои жизни из-за работы. Люди в панике пихались и расталкивали друг друга, разбегаясь кто куда. Они беспорядочно метались в разные стороны, тем самым становясь идеальным человеческим барьером и блокируя сбитых с толку телохранителей семьи Чжоу. Адреналин в крови Ло Вэньчжоу бил через край. Капитан, не раздумывая, бросился за девушкой в погоню. Лишь пробежав десяток метров, когда его сильно отстающее сознание сровнялось по скорости с быстрыми ногами, он вспомнил о Фэй Ду. Оглянувшись, он бросил на него взгляд. Однако вопреки ожиданиям, Фэй Ду не упал в обморок, и его даже не стошнило. Он просто неподвижно стоял рядом с Чжоу Хуайсинем, и пускай его взгляд без очков казался несколько расфокусированным, юноша смог сохранить ясный рассудок. Он стоял боком к Ло Вэньчжоу, стараясь не смотреть на окружающие его пятна крови. Заметив капитана краем глаза, Фэй Ду спокойно помахал ему рукой. На мгновение боязнь крови Фэй Ду показалась не столь серьезной. Ло Вэньчжоу немедленно почувствовал некую странность ситуации, но у него не было времени хорошенько обдумать это. Дун Сяоцин уже пробралась сквозь толпу и вот-вот собиралась сбежать с территории больницы Хэнъай. Просчитав приблизительное направление ее движения, Ло Вэньчжоу прошел вдоль стены, успешно минул хаотичную толпу, а затем спокойно перешагнул через придорожные клумбы и бросился в погоню, словно киношный мастер боевых искусств. От нападения Дун Сяоцин до ее стремительного побега прошло не так уж много времени. Голова Фэй Ду гудела. Кровь, вытекающая из нижней части живота Чжоу Хуайсиня, была подобна тяжелому молоту, яростные удары которого безжалостно били ему в грудь, сотрясая душу внутри хрупкого тела. И хотя гемофобия доставляла ему некоторое неудобство, все же в повседневной жизни не так уж часто можно было увидеть кровь. Иногда, получая небольшой порез, Фэй Ду некоторое время тошнило, но это всегда быстро проходило. Фэй Ду не помнил, как давно в последний раз он сталкивался с подобным зрелищем. В его ушах стоял гул, конечности практически не слушались, а кончики пальцев рефлекторно подрагивали. Все мышцы и кости в теле мгновенно напряглись, заставляя его оставаться в вертикальном положении. Внешне молодой человек казался абсолютно спокойным, но на деле его сознание было затуманено. Он до хруста сжал кулаки. Несмотря на бешено колотящееся сердце, Фэй Ду приложил все силы, чтобы отвести взгляд от свежей крови и большими шагами направился к Чжоу Хуайцзиню. Упавшее инвалидное кресло придавило ногу сидевшего в растерянности на земле Чжоу Хуайцзиня. В следующий миг кто-то схватил его за воротник и поднял. — Скорее всего, его внутренние органы повреждены, брюшное кровотечение очень опасно, — холодно бросил Фэй Ду. — Ты хочешь, чтобы он выжил? Если хочешь, немедленно зови сюда лучший медперсонал свой больницы. Президент Чжоу, я знаю, что ты не хромой, вставай! Пошатываясь, Чжоу Хуайцзинь встал на ноги. Пару секунд он испугано смотрел на Фэй Ду, а затем, словно очнувшись ото сна, схватил свой телефон. Лежа на земле, Чжоу Хуайсинь напоминал трепыхающуюся выпотрошенную рыбу. Раненного мужчину окружала толпа, но никто не осмеливался подойти к нему. Чем больше он боролся, тем сильнее текла кровь. Фэй Ду услышал, как Чжоу Хуайцзинь сбивчиво вызывает помощь, затем он отбросил свой телефон и кинулся к Чжоу Хуайсиню, выкрикивая вздор вроде: «посмотри на меня» и «все будет хорошо». По необъяснимой причине Фэй Ду приподнял свои мокрые от холодного пота ресницы и встретился глазами с Чжоу Хуайсинем. Взгляд Чжоу Хуайсиня тускнел, становясь все более рассеянным. На глазах Фэй Ду он претерпевал странные изменения, превращаясь в груду чужеродных органических отходов. Фэй Ду ясно ощущал, что разделен на две части. Одна из его половин испытывала тошноту и головокружение от вида кровоточащей раны Чжоу Хуайсиня. В то время как другая половина, подобно бродячему животному, смотрела в глаза этого умирающего человека, не в силах ассоциировать его с Чжоу Хуайсинем, которого он знал. Он не мог почувствовать боль и тревогу других людей, но инстинктивно пытался ассимилироваться с ними, тщетно стараясь понять, что в таком случае должен испытывать обычный человек. Однако все усилия оказались напрасны, он не смог ничего почувствовать. «Все боятся смерти, но это происходит лишь из страха неизвестности. Сама по себе смерть совсем не мучительна, напротив, она приносит некое наслаждение. Ты должно быть уже сам испытал это». «Ты заметил взгляды этих умирающих животных? В их глазах отражается истина. Правда в том, что «жизнь» – это иллюзия, созданная нервной системой. Обман самосознания». «Сознание человека похоже на текущую воду. Оно меняется непрерывно, а смерть – это его конечный пункт. Если ты не сможешь понять и контролировать весь процесс изменений в своем сознании, то твоя жизнь не будет принадлежать тебе. А то, что не принадлежит тебе, постоянно будет ускользать от твоего восприятия. Каждое мгновение – это смерть. Единственное, что неизменно – это кожаный мешок, состоящий из углеводов. Разве эмоциональная связь с этим мешком кожи не похожа на очеловечивание свинины на твоей тарелке? Это своего рода бредовое расстройство». Тяжелый запах крови проник в нос Фэй Ду, и все его внутренности тут же взбунтовались. Выскочившие из здания больницы Хэнъай медработники с потными лицами окружили Чжоу Хуайсиня и начали оказывать экстренную помощь. Через некоторое время они со скоростью ветра унесли его. Фэй Ду последовал за ними до отделения неотложной помощи. Наконец, он не выдержал. Оставив Чжоу Хуайцзиня одного, он бросился в уборную. *** Дун Сяоцин, что только что совершила покушение на убийство на глазах у толпы, была вымазана в чужой крови. Ее резинка для волос порвалась, и некогда тщательно уложенные крупные локоны свободно ниспадали на спину. Длинные волосы девушки развевались на ветру, время от времени путаясь в жутком орудии убийства у нее в руках. — Дун Сяоцин! — благодаря длинным ногам Ло Вэньчжоу расстояние между ним и Дун Сяоцин быстро сокращалось. Увидев, что девушка уже выбежала на дорогу, Ло Вэньчжоу крикнул: — Стой! Ты правда думаешь, что сможешь убежать? Видимо, силы Дун Сяоцин уже были на исходе, потому что ее шаги ощутимо замедлились. Девушка услышала слова своего преследователя и неожиданно остановилась. Повернувшись, она посмотрела на Ло Вэньчжоу и направила на него нож. Ло Вэньчжоу не боялся, что она ранит его. Его не испугали бы даже десять вооруженных Дун Сяоцин, но он совсем не мог понять, что ею движет. Опасаясь, что из-за нестабильного психического состояния девушка покончит с собой, он тут же остановился в нескольких шагах от нее. — Успокойся. — Ло Вэньчжоу опустил руки и взглянул на Дун Сяоцин как можно более мягким и уверенным взглядом. Пытаясь успокоить ее, он тут же начал нести чепуху: — Послушай, девочка, человек, которого ты ранила, жив. Последствия не будут серьезными. Не бойся, все будет хорошо. Дун Сяоцин все еще находилась в состоянии шока, но, вероятно, в тот момент она начала приходить в себя. Ее рука, держащая нож, дрожала, неизвестно от страха ли или же из-за сожалений о том, что она не нанесла Чжоу Хуайсиню еще один удар. — Я полицейский, — низким голосом сказал Ло Вэньчжоу. Он достал свое удостоверение и показал его издали. — Если тебе что-нибудь нужно, просто скажи мне. Дун Сяоцин отступила на шаг назад и наконец сфокусировала свое внимание на Ло Вэньчжоу. Мгновение спустя маска безумия на ее перекошенном и испачканном кровью лице исчезла, оставив только смертельную скорбь и горе. Уголки глаз Дун Сяоцин покраснели. В последнее время девушке казалось, что она стала немой, ведь никто в целом мире не слышал ее слов. Но повстречав наконец человека, готового ее выслушать, она вдруг растерялась, не зная, с чего и начать. Ло Вэньчжоу осторожно попытался приблизиться: — Расслабься и опусти нож. Он наверняка очень тяжелый, да? Это ведь опасно. — Я… — следуя его словам, Дун Сяоцин подсознательно направила кончик ножа на землю и пробормотала: — Мой папа, он… Ло Вэньчжоу неотрывно следил за ножом в ее руке, тщательно обдумывая, как лучше выбить его одним ударом. Медленно приближаясь к Дун Сяоцин, он продолжил: — С твоим отцом поступили несправедливо. Мы все это знаем. В будущем мы восстановим его доброе имя. Но, услышав его слова, Дун Сяоцин неожиданно заплакала: — С моим папой… с моим папой не поступили несправедливо. — Что ты сказала? — остолбенел Ло Вэньчжоу. — Он тоже один из тех людей. Они… В тот же миг ударил сильный порыв ветра. Без всякого предупреждения из ниоткуда выскочил и промчался легковой автомобиль. А затем он развернулся, резко ускорился и врезался прямо в Дун Сяоцин. Ло Вэньчжоу даже не успел отреагировать, а Дун Сяоцин, уже пронеслась мимо него и взлетела в воздух, не успев договорить. Лицо Ло Вэньчжоу обдало градом осколков от лобового стекла, подобно каплям дождя во время шторма. Водитель, вызвавший аварию, без промедления развернул машину и, выжав педаль газа в пол, направился прямиком на Ло Вэньчжоу. Капитану стоило нечеловеческих усилий увернуться от страшного удара машины, однако он оказался недостаточно быстрым. Одно из боковых зеркал все же задело его и тут же сломалось. Не обращая внимания на резкую боль, мужчина инстинктивно сгруппировался, успешно избежав удара головой об асфальт, и откатился подальше от обочины дороги. Преступник был чрезвычайно опытен. Зная, что с каждой секундой риск возрастет, он не стал тратить время на разворот и погоню. Поняв, что случайное столкновение не убило Ло Вэньчжоу, он решительно ретировался. Поскольку пиковое время еще не наступило, отрезок дороги у задних ворот больницы Хэнъай был довольно свободным. Сумасшедшая машина с разбитым лобовым стеклом со свистом умчалась прочь, не оставив никаких следов¹! После столкновения половина тела Ло Вэньчжоу онемела. Прошло немало времени, прежде чем он насилу поднялся на ноги. Придя в себя, окружающие люди один за другим бросились к месту событий. Ло Вэньчжоу поспешил к Дун Сяоцин, на ходу связываясь с офисом муниципального бюро: — Дорога Наньшань, съезд со стороны задних ворот больницы Хэнъай. Белый автомобиль, модель XX, номерной знак ЯньCXXXXX, разошлите объявление о розыске по всему городу… нет, по всему округу, по всей стране. Даже если его занесет в Тихий океан, бросьте якорь и достаньте его! Голова Дун Сяоцин деформировалась. Один из ее ботинок отлетел прямо через дорогу, а голые руки и ноги были вымазаны в крови и грязи. Девушка была так искалечена, что мертвее уже быть не могла. — Гребаный мудак, — не сдержавшись, выругался Ло Вэньчжоу. Он небрежно потер зачесавшуюся бровь. Его рука сразу же окрасилась кровью, оказалось, что осколок стекла оставил на его лице порез. Ло Вэньчжоу несколько раз глубоко вздохнул: — Как дела у Тао Жаня и Сяо Хайяна? Они добрались до дома Дун Сяоцин? Первым делом Лан Цяо беспрекословно исполнила его приказ, и только после этого у нее появилась возможность отрапортовать: — Я как раз собиралась доложить тебе. Только что заместитель Тао позвонил и сказал, что в квартире Дун Сяоцин никого не было, и там случился пожар… Босс, в чем дело? Зачем ты объявил эту машину в розыск? Ло Вэньчжоу сильно зажмурился. Испуганные недавним нападением Дун Сяоцин зеваки, которые в панике разбежались кто куда, снова собрались вместе. Они не осмеливались подойти ближе, а только стояли по обе стороны дороги, бурно перешептываясь и жестикулируя. Дун Сяоцин погибла прямо среди белого дня. Девушка была вспыльчива и непреклонна. С одной стороны, она заявляла, что готова разориться, но выплатить компенсацию пострадавшим. А с другой стороны, она все время решительно защищала репутацию своего отца. Так почему же она рискнула убить Чжоу Хуайцзиня? И почему перед этим связалась с Сяо Хайяном? Чего она добивалась? Что собиралась отдать Сяо Хайяну? И эти ее слова, произнесенные незадолго до смерти: «Он тоже один из тех людей»… Кто такие «эти люди»? Кто осмелился совершить убийство² прямо на глазах у полицейского-криминалиста? Ло Вэньчжоу внезапно стало тяжело дышать. *** Тем временем в больнице Хэнъай Фэй Ду чуть не вывернуло наизнанку. Когда он полоскал рот, его руки заметно дрожали. Фэй Ду раздраженно расстегнул две пуговицы на рубашке и плеснул холодной воды на лицо. Он откинул мокрые волосы назад, затем положил в рот два мятный леденца. Когда конфеты полностью растаяли, он наконец нашел силы выпрямиться. Молодой человек одарил свое неестественно бледное отражение в зеркале равнодушным взглядом и засунул непрерывно дрожащие руки в карманы. Чжоу Хуайцзинь сидел на больничной скамье, сгорбив спину, и нервно заламывал окровавленные руки. От напряжения все вены на его шее заметно вздулись. Неожиданно сверху на него упала влажная салфетка. Чжоу Хуайцзинь оцепенело поднял голову и увидел подошедшего к нему Фэй Ду. Однако молодой человек смотрел вовсе не на него, а на красную лампу операционной. — Вытри их, — Фэй Ду заговорил первым. — Президент Чжоу, ты, вероятно, не очень хорошо меня знаешь, но иногда я тусовался вместе с Хуайсинем. Чжоу Хуайцзинь с трудом взял себя в руки и ответил: — Я знаю, господин Фэй, рад с вами познакомиться… — Это я рад с тобой познакомиться, — перебил его Фэй Ду. — Чжоу Хуайсинь не мог сказать и трех слов, не упомянув своего брата. Всякий раз, когда он говорил о президенте Чжоу, он напоминал ребенка, которого не отлучили от груди. Мне казалось, я так много слышал о тебе, что на моих ушах скоро вырастут мозоли. Чжоу Хуайцзинь глубоко вздохнул и крепко сцепил руки. В этот момент мимо них промчались несколько медработников. Встревоженный Чжоу Хуайцзиня резко встал и целую вечность смотрел на операционную. Не в силах усидеть на месте, он принялся беспокойно ходить туда-сюда. Маска утонченности, которая всегда присутствовала на лице мужчины, исчезла без следа. Его волосы растрепались, а руки непроизвольно сжались, словно в мольбе какому-нибудь неизвестному богу. Он пробормотал, утешая самого себя: — Все хорошо, все хорошо… определенно все будет хорошо. — Когда вонзают и вытаскивают такой длинный нож, очень маловероятно, что все обойдется, — Фэй Ду снова беспощадно перебил его. — Президент Чжоу, пускай говорят, что от судьбы не уйдешь³, все же он принял ее за тебя. Плечи Чжоу Хуайцзиня обессилено опустились: — Я знаю, я просто… — Я говорю не о том, что он подставился ради тебя под нож, — несколько категорично сказал Фэй Ду. — Президент Чжоу, ты ведь понимаешь, что я имею в виду. Я говорю обо всем этом деле от начала и до конца. Тебе не кажется, что того, кто дурачит целый мир, рано или поздно ждет возмездие? Вполне возможно, удача отвернется от тебя. Чжоу Хуайцзинь неожиданно вздрогнул. — Не хочешь для начала рассказать о том, как ты спланировал собственное похищение? — сказал Фэй Ду. Несколько одетых в черное телохранителей с бесстрастными лицами подошли и молча окружили Фэй Ду. На бледных губах Фэй Ду расцвела насмешливая улыбка. Он полностью проигнорировал этот никчемный мусор, если бы они были полезны, жизнь Чжоу Хуайсиня не висела бы на волоске в отделении неотложной помощи. Через некоторое время Чжоу Хуайцзинь махнул рукой и тихо заговорил: — Ты прав. — Вы все свободны. Уходите, — сказал Чжоу Хуайцзинь телохранителям. — Позвольте мне поговорить с господином Фэйем. Фэй Ду подошел к торговому автомату, купил две бутылки воды и передал одну Чжоу Хуайцзиню. — Я сам нашел людей. — Чжоу Хуайцзинь залпом выпил половину бутылки, глубоко вздохнул, а затем обреченно произнес: — Также я использовал Хэнда в качестве поддержки. Все это было моей инициативой. — Ты не боялся, что полиция опоздает, и ты на самом деле утонешь в реке? — Кое-кто наблюдал со стороны, и в случае чего, меня бы спасли. Нанятые нами люди были местными и хорошо знали тропы. Полиции было бы нелегко поймать их. Не имеет значения, даже поймай они их, я бы дал показания, что эти люди всего лишь добросердечные прохожие. Действительно очень удобно. — Ты почти все время находился за границей, поэтому не был знаком с местностью, — кивнул Фэй Ду. — Я полагаю, это Ху Чжэньюй помог тебе связаться с похитителями? Почему ты выбрал реку Байша? — Я сам придумал план и принимал решения. Остальные просто выполняли мои приказы. Не нужно вовлекать их. — Чжоу Хуайцзинь остановился и неохотно кивнул: — Я выбрал район Байша, во-первых, потому что он находится по дороге из аэропорта, а во-вторых, потому что мой помощник был местным. К тому же мы никоим образом не были связаны с районом Байша, заподозрить нас было бы непросто. — Твой помощник? — спросил Фэй Ду. — Просто друг, которому я однажды немного помог, — Чжоу Хуайцзинь покачал головой. — Это не имеет никакого отношения к нашему делу. — Я… в тот день, когда я узнал о смерти отца, я сразу же понял, что это подходящая возможность, — глухо пояснил Чжоу Хуайцзинь. — В конгломерате я всего лишь яркий и блестящий талисман. Чжоу Цзюньмао единолично распоряжался властью⁴. Даже если он умер, все еще оставался его прихвостень⁵ Чжэн Кайфэн, у меня по-прежнему не было права голоса. — Я думаю, что с точки зрения положения и опыта президент Чжоу все же лучше Ян Бо, — сказал Фэй Ду. — Положения? — горько усмехнулся Чжоу Хуайцзинь. — Какое у меня положение? Я лишь фиговый листок.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.