ID работы: 8693492

Время перемен

Смешанная
R
В процессе
164
автор
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 14 Отзывы 95 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      Гарри Поттер старательно обжаривал стейки с каждой стороны и одновременно следил за нарезанием огурцов для овощного салата. Парень очень нервничал.       Рано утром Гермиона и мистер Свон ушли на кладбище, а он остался дома, так как посчитал, что это семейное и очень личное. А сидеть на одном месте Поттер не привык, в голову сразу лезли страшные мысли. Поэтому чтобы хоть как-то отвлечься, он отправился в ближайший продуктовый магазин, ведь в холодильнике холостяка мистера Свона почти ничего не было.       Готовить Гарри любил, возможно, это, то единственное за что можно сказать спасибо тете Петунье. Она научила его всем основам. Поттер ловил все на лету и готовил всегда в удовольствие, Дурслям даже не нужно было его заставлять. О своей маленькой особенности он узнал летом перед вторым годом обучения. Дурсли запретили ему возвращаться в школу, и он не заметил, как наготовил слишком много сладких булочек. А потом перед третьим годом обучения, когда переживал, что дядя Вернон не подпишет ему разрешение для похода в Хогсмид. Или на четвертом году обучения, когда переживал из-за Сириуса. В каждый стрессовый момент жизни, если ему удавалось оказаться на кухне, он обязательно вкусно и много готовил. Домовики Хогвартса даже в какой-то момент перестали пускать его на кухню. Об этой особенности он старался не распространяться. Например, летом перед пятым курсом, когда Гарри ждал разбирательство по поводу его дальнейшей учебы в школе, он еле сдерживался, чтобы вместо миссис Уизли заняться готовкой. И до поездки в Форкс у него отлично получалось это скрывать. И только мистер Свон сразу выявил эту его способность. Кстати мужчина просил Гарри назвать его Чарли, но Поттер не привык обращаться к взрослым по имени. Шериф полиции ему сразу понравился такой спокойный и не навязчивый, с хорошим чувством юмора.       По дороге в продуктовый магазин ему встречались довольные и улыбчивые жители города. Каждый здоровался, а некоторые сильно любопытные знакомились с ним и спрашивали, откуда он, и что делает в их городке. Гарри отвечал, что он из Британии, а в Форксе в гостях у мистера Свона. Кто-то пытался узнавать больше, но он настолько устал от внимания, что отвечал, что очень спешит. Поттер не любил быть в центре внимания, если честно из-за этого он с радостью покинул Британию. А еще он бежал: от грустных воспоминаний, от смертей которые легли на его плечи, от слез родственников погибших, от обвиняющих взглядов Рона из-за смерти брата и его девушки Лаванды и еще от многих-многих вещей. Когда Гермиона получила страшную весть, Гарри сразу предложил ехать в Америку и побывать на могилах ее родителей. Она долго плакала и не решалась. Парень понимал, что это сложно, но сделать это нужно было. Поттер переговорил с гоблинами, и они за отдельную плату сделали ему два маггловских паспорта: британский и американский. Гарри не понимал, зачем ему американский паспорт, ведь он не собирался там оставаться, но гоблины настояли. С документами Гермионы был полный порядок, так девушка имела два гражданства. Оставалось только приобрести билеты на самолет, и отправиться в Форкс. Что они и сделали.       С полным пакетом продуктов Гарри вышел из магазина. Задумавшись на секунду, Поттер не заметил, как с кем-то столкнулся. Пакет выпал из рук и несколько яблок разлетелись по мостовой:       - Ой, прощу прощения, - заговорил незнакомец, – я вас не заметил.       Гарри поднял взгляд на незнакомца, по голосу и телосложению это был парень. Но очень странный. Во-первых, на руках у него были перчатки, на голове шапка, лицо почти не видно и закрыто высоким воротом, а на глазах солнцезащитные очки. И это в такую жару!? Во- вторых, когда незнакомец помогал ему собрать яблоки, они сильно ударились лбами. От удара у Поттера перед глазами аж «звездочки побежали»:       -Ауч, - вскрикнул Гарри.       - Прости, пожалуйста, вот приложи ко лбу, будет шишка. А мне пора, прости еще раз.       Незнакомец отдал Гарри собранный пакет и лед, непонятно откуда появишься. Ну, в самом деле, не ходил же он с этим льдом по городу. Гарри, ничего не понимая, забрал пакет из рук незнакомца. Странный тип исчез, как будто его и не было. Гарри бы сказал, что он трансгрессировал, но, увы, в городе Форкс волшебников не было. А может были и они с Гермионой что-то не досмотрели? Голова сильно болела. Приложив лед к месту удара, Поттер побрел в сторону дома. Не переставая думать об этом странном типе, он достаточно быстро оказался на знакомом крыльце, по чистой случайности по дороге ему больше не встретился никто. И только мисс Драп сидела в беседке около своего дома и ворчала себе под нос о подозрительных личностях посещавших дом шерифа полиции. А ведь уважаемый в городе человек, и позволяет себе такие мерзости. Чарли предупредил парня об этой старушке, поэтому он не придал значение ее словам.       Поттер подошел к зеркалу, на его лице сияла огромная шишка. «Да, не удивительно, что голова так болела» - подумал он. Отправив продукты в холодильник, что-то в мойку, он обратно приложил лед к месту удара. На часах было уже два часа, а Гермионы и Чарли все еще не было дома. Гриффиндорец вздохнул, убрал пакет со льдом, приступил к приготовлению обеда, но из головы так и не выходил этот незнакомец.       Через некоторое время Поттер услышал, как в дверях повернулся ключ. Гарри вышел в прихожую, чтобы встретить Гермиону и мистера Свона, но там были не они.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.