Время перемен

R
В процессе
219
автор
Размер:
планируется Миди, написана 151 страница, 43 671 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 21 Отзывы 128 В сборник

Глава 25

Настройки
Эдвард услышал, как старенький пикап припарковался рядом с домом. В ту же секунду на телефон пришло сообщение от Элис: «Они всё знают. Скоро будем (-^_^-)» И смайлик. Элис была счастлива. Эдвард спустился вниз. В гостиной уже были Эсми, Карлайл, Розали и Эмметт. У всех в руках были телефоны. Элис, видимо, отправила сообщение каждому. И все смотрели на него. В дверь позвонили. Эдвард бросил на семью осторожный взгляд. Карлайл и Эсми были спокойны. Мысленно поддерживали его. Розали уже прикидывала, сколько времени потребуется, чтобы собрать вещи, если всё пойдёт плохо. Эмметт же, конечно, думал совершенно о другом. «Ну давай, Эд, открывай. Твоя лягушонка в коробчонке приехала». Эдвард поднял глаза к потолку. Зря Джаспер показал Эмметту русские сказки. Уже три дня тот хихикал над историей про мать и сына, восемнадцать лет плавающих в бочке, и задавался вопросом, чем они там питались и куда девали продукты жизнедеятельности. Иногда Эдварду казалось, что Эмметт был не первоклассным адвокатом с несколькими дипломами, а ребёнком с образованием детского сада. Звонок повторился. Эдвард вздохнул и открыл дверь. На пороге стояли Белла и Гермиона. Белла улыбнулась первой. — Привет, Эдвард. Я Белла Свон, и мне семнадцать лет. Эдвард несколько секунд смотрел на неё, не понимая. В её глазах плясала та самая авантюрная искорка, которая ему слишком сильно нравилась. — Привет, Белла Свон, — осторожно ответил он. — Мне тоже семнадцать. Белла склонила голову набок. — И сколько лет тебе семнадцать? Сто? За её спиной Гермиона прыснула в ладонь. Эдвард понял. Нет, не понял. Убедился. Они действительно знали. — Сто семнадцать, если быть точным. — Ну что, впустишь нас? Или мне нужно специальное приглашение? — Белла, — тихо заметила Гермиона, — приглашение обычно должны просить вампиры. Если верить сериалам. Из гостиной донёсся громкий хохот Эмметта. Эдвард сделал шаг назад. — Проходите. Девушки вошли в дом. Белла уже бывала здесь, а вот Гермиона оказалась впервые. Она старалась держаться спокойно, но её взгляд тут же скользнул к библиотеке Карлайла. Любопытство победило осторожность почти мгновенно. — Гермиона, — сказал Эдвард, отвлекая девушку от поползновения в соседнюю комнату, — ты, наверное, не всех здесь знаешь. Это Карлайл и Эсми Каллен. Наши родители. — Очень приятно, — немного настороженно ответила Гермиона. — У вас красивый дом. Очень светлый. Эсми улыбнулась. — Спасибо. Я сама его проектировала. Глаза Гермионы вспыхнули интересом, но Карлайл вовремя вмешался, и поток вопросов остался только в мыслях девушки: — Давайте дождёмся Элис и Джаспера. А пока чай? Какао? Кофе? — Чай, если можно, — ответила Гермиона. В мыслях она представила чай с малиной, но вслух не сказала. — С малиной, — тихо добавил Эдвард. Гермиона резко посмотрела на него. «Ха. Неприятно, когда она чего-то не знает». Эта девушка тоже была необычной. И очень умной. Белла тут же прищурилась. — Интересно. Эдвард сделал вид, что не заметил. — Белла? — Какао, спасибо. Через десять минут молчания, которое становилось всё более неловким, в дом вошли Элис и Джаспер. От них пахло горным ветром, дождём и лесом. Элис тут же подбежала к Белле и обняла её. — Я так счастлива! Вы всё знаете! Можно больше не притворяться! Белла машинально обняла её в ответ. — Откуда ты знаешь? Я ещё ничего не сказала. Эсми поставила на стол поднос с напитками. — Думаю, пора поговорить по порядку, — сказал Карлайл. Он сел напротив девушек. Его голос был спокойным, но серьёзным. — Вы знаете, кто мы? — Да, — ответила Белла. — Вампиры. Эмметт поднял руку. — Только прошу без чеснока и кольев. У меня сегодня хорошее настроение. Розали ударила его локтем в бок. — Молчи. — Я просто вношу ясность. Гермиона внимательно посмотрела на каждого из них. — Вы не такие, как вампиры из наших учебников. — Интересно, а где же такая школа, в которой изучают вампиров? — поинтересовался Эмметт. — Оу, — Гермиона прикрыла рот рукой. «Проговорилась». — Да, Гермиона, конспиратор из тебя на твёрдую троечку, — подвела итог Белла. Эмметт вовсю развлекался. Определённо детский сад плакал по нему. — Ладно, мы и так знали, что вы волшебники и учились в школе… Хогвартс, кажется? — сказал он. Гермиона удивлённо посмотрела на Эмметта. — Откуда вы знаете? — А откуда ты знаешь о нас? Девушка замолчала. — То-то же. На самом деле у нас было неприятное знакомство с одним волшебником. — Могу поверить, насколько неприятное, — тихо сказала Гермиона. — Тем более если этим волшебником был Том Реддл. Все снова замолчали. Стало настолько тихо, что за окном были слышны птицы. — Давайте вернёмся к нашему разговору, — мягко сказал Карлайл. — Но к Тому мы ещё вернёмся. — Не надо к нему возвращаться, — то ли в шутку, то ли в панике ответила Гермиона. — Мы только упокоили его душу. Очень надеюсь, окончательно. Она быстро продолжила: — Вы другой вид. Более древний или просто иной. Разумные, устойчивые к свету, без признаков распада, с сильной социальной структурой. Эмметт наклонился к Розали. — Она сейчас нас классифицировала? — Да, — сухо ответила Розали. — И, кажется, ей понравилось. — Умная девочка. Гермиона слегка покраснела, но продолжила: — Я изучила всё, что смогла найти. Потом сопоставила с наблюдениями. Вы слишком быстрые. Слишком бледные. Холодные. Почти не едите. Пропускаете солнечные дни. И у вас слишком отточенные реакции для людей. — Бли-и-ин, а мы так пытались влиться в общество, — протянул Эмметт. — Придётся перерабатывать план. Белла с Гермионой прыснули. Карлайл кивнул. — Верно. Мы питаемся кровью, но не человеческой. Мы выбрали другой путь. — Животная кровь, — сказала Гермиона. — Я изучала цвет ваших глаз. В животной крови много белка, поэтому, вероятно, ваши глаза становятся светлее и приобретают такой оттенок. Но Гарри сказал, что вы ели человеческую еду. Эдвард дёрнулся при упоминании имени Гарри. Белла это заметила. — Он сейчас не здесь, если ты об этом думаешь. — Я думал, вы будете с Гарри, — тихо сказал Эдвард. Белла фыркнула. — Гарри решил трансгрессировать и сбросить напряжение где-то в горах Форкса. Эмметт оживился. — Трансгресси-что? — Исчез в воздухе и появился в другом месте, — максимально просто пояснила Гермиона. Эмметт медленно повернулся к Джасперу. — Я тоже так хочу. — Нет, — хором сказали Розали, Эсми и Карлайл. Белла вздохнула. — Очень надеюсь, он не явится сюда, взрывая всё на своём пути. Я ведь обещала ему ничего не натворить. Эдвард поднял бровь. — И приехала в дом вампиров? — Именно. Поэтому постарайтесь сегодня ужинать не нами, а то Гарри устроит Армагеддон. Гермиона тихо добавила: — Он и так, скорее всего, будет немного раздражён. — Почему? — спросил Карлайл. Гермиона попыталась спрятать взгляд в чашке чая. Белла медленно повернулась к сестре. — Гермиона? — Я провела один ритуал, — быстро сказала та. — Маленький. Почти безвредный. Проверка связи. — Почти? — переспросила Белла. — Теоретически он должен был быть безопасен! Собственно, никто не пострадал. Кроме моих нервов. Эдвард невольно усмехнулся. — Ты написала об этом в тетради, которую отдала Гарри. Гермиона резко повернулась к нему. — Откуда ты знаешь? В комнате стало тихо. Эдвард понял, что момент настал. — Я умею читать мысли. Белла медленно поставила чашку на стол. — Прости, что? — Я слышу мысли людей. Не всегда одинаково чётко. У волшебников это сложнее. У Гарри — особенно. Чтобы читать его мысли, мне нужно сильно настроиться. Но иногда обрывки всё же пробиваются. И голова после этого болит нещадно. Гермиона побледнела. — Ты читал мои мысли? — Не специально. — Это не ответ. — Да, — честно сказал Эдвард. — Иногда слышал. Но я стараюсь не вмешиваться. Белла скрестила руки на груди. — А мои? Эдвард посмотрел на неё. — Твои — нет. — Почему? — Не знаю. — Ты намекаешь, что у меня мозги набекрень? — Нет. Просто… там, где ты сидишь, для меня будто никого нет. Белла прищурилась. — А, значит, я пустое место. Эдвард, ты сегодня прямо душка. — Да нет же, — он почти растерялся. — Я хотел сказать, что не слышу твоих мыслей. Рядом с тобой тихо. Белла несколько секунд смотрела на него. Потом улыбнулась. — Да не бери в голову. Я просто шучу. Эмметт поднял руку. — Я официально заявляю: она мне нравится. Розали кивнула. — Мне тоже. Гермиона всё ещё выглядела напряжённой. — А вы все имеете способности? Карлайл отрицательно покачал головой. — Необычные способности в нашем клане есть у Эдварда, Джаспера и Элис. У Розали и Эмметта просто сильнее выражены обычные способности вампиров. Джаспер спокойно посмотрел на Гермиону. — Я эмпат. Чувствую эмоции и могу немного на них влиять. Белла медленно повернулась к нему. — То есть когда Гарри тогда успокоился… — Я помог совсем немного, — сказал Джаспер. — Основное сделал он сам. И ты. Гермиона задумчиво кивнула. — Это объясняет многое. А Элис? — Я вижу варианты будущего, — ответила Элис. — Но будущее не предопределено. Человек, вампир, любое разумное существо может изменить свои планы. Например, Белла могла появиться здесь на год раньше. Твоя мама долго решала, ехать ли с отчимом на сборы, но посчитала, что ещё не готова с тобой расстаться. Иногда я вижу плохо — особенно если рядом магия или оборотни. — Оборотни? — насторожилась Гермиона. — Вы знаете о них? Карлайл ответил спокойно: — Конечно. У нас с ними договор о ненападении. Мы не суёмся на их территорию, они не трогают нас. Квилеты — истинные оборотни. Или духи-защитники, связанные с волками. В комнате снова стало тихо. Белла переглянулась с Гермионой. — Значит, это не просто легенды, — тихо сказала Гермиона. Белла села ровнее. — Джейк? — Если Джейк из квилетов, то возможно, скоро, — ответил Карлайл. — Если угроза рядом усиливается, их природа может пробудиться. Гермиона побледнела. — Сэм говорил именно об этом. Эдвард уловил в её мыслях тревогу за Джейкоба Блэка. Тёплую, сильную, почти болезненную. — С тем мальчиком-квилетом, потомком Блэка, что-то происходит? — спросил он. — Возможно, — тихо сказала Гермиона. — Но это уже разговор не только о вас. И хватит читать мои мысли. Эдвард тут же добавил: — Я не специально. Карлайл кивнул. — Мы не должны вмешиваться в дела квилетов без их согласия. — Разумно, — сказала Гермиона. Эмметт наклонился вперёд. — Так, подытожим этот сумбур. Мы уже выяснили, что мы вампиры, вы волшебники, квилеты — оборотни, а Гарри умеет исчезать в воздухе. Я ничего не упустил? Элис подняла палец. — Ещё Гарри готовит так, что мы чувствуем вкус еды. Эмметт просиял. — Вот это самая важная часть. Самая вкусная. Карлайл посмотрел на Гермиону. — Мы все были в неожиданном шоке. Я уже больше трёхсот лет не пробовал морепродукты. Еда для нас всегда была на вкус как земля. Есть можно, но зачем? — О, больше трёхсот? Карлайл, неплохо сохранились, — пошутила Белла. Карлайл картинно поклонился. — Так вот, — продолжила Гермиона, — думаю, Гарри неосознанно использует магию во время готовки. Он вкладывает в еду намерение. Заботу. Тепло. Его магия очень живая. У Гарри вообще сильная связь с тем, что он делает руками. Эсми мягко улыбнулась. — Это чувствуется. Ему очень нравится готовить. Я хоть и шеф-повар со столетним опытом, но даже мне есть чему у него поучиться. Эдвард молчал. Он вспоминал вкус паэльи. Первый вкус за сто лет. И то, как Гарри стоял на кухне — смущённый, тёплый, живой. — Кстати, о Гарри, — сказала Белла. — Ты не рассказала, что там по поводу безобидного ритуала. За что Гарри может быть не в духе? Гермиона закрыла лицо рукой. — Белла… — Нет уж. Ты начала — договаривай. Карлайл посмотрел на Гермиону. — Ритуал? — Да, — вздохнула она. — Я провела проверку связи. Хотела понять, кто связан с браслетом Гарри. — Браслетом? — уточнил Эдвард. — А вот тут мы возвращаемся к Тому Риддлу, — мрачно сказала Гермиона. — Надеюсь, на восьмой раз он наконец сгинул окончательно и больше никогда не вернётся. В её мыслях снова мелькнули битва, боль, смерти, тревога, слёзы и ужасное лицо уже не человека. — Я не хочу рассказывать всё. Думаю, это должен сделать Гарри. Он не любит, когда о нём говорят за спиной. Если вкратце: у Гарри на руке появился браслет. Некое наследие из вашего прошлого. Она поморщилась. — Вы поймёте, когда или если Гарри сам расскажет. Так вот, мне нужно было проверить связь этого браслета с кем-то здесь, в Форксе. Конечно, я подозревала вас. Всё было рассчитано на сутки. Только я не учла, что ритуал древний, а единицы времени там считались иначе. Эмметт с интересом подался вперёд. — Насколько иначе? — Достаточно, чтобы на следующий день в Форксе внезапно потеплело, а Каллены решили остаться дома. Элис тихо прыснула. — Так вот почему в Форксе целых два дня было тепло? — Случайно! Розали уставилась на Гермиону. — Ты случайно изменила погоду? — Локально. И ненадолго. — Мне нравится эта девушка всё больше, — сказал Эмметт. Гермиона окончательно покраснела. — В общем, я поняла, что с Гарри связаны именно вы. А если точнее — Эдвард. Об этом маленьком моменте я написала в тетради. О вас он знает. Об Эдварде и Белле — тоже. Но о ритуале — нет. А если учесть, что Гарри очень бесится, когда я делаю что-то такое… — Какое такое? — спросил Эмметт. — Ну… например, готовлю два месяца Оборотное зелье в туалете с привидением и случайно добавляю туда кошачью шерсть вместо волоса нужного человека. Скажу в своё оправдание: в полукошку превратилась я, а не Гарри с Роном. — Оборотное зелье? — переспросил Карлайл. — Зелье, которое даёт возможность на час стать другим человеком. — Ох, магия мне уже очень нравится, — мечтательно сказал Эмметт. Гермиона продолжала перечислять свои «безобидные решения»: — Ещё я заглянула за угол, чтобы убедиться, что там василиск. Нечаянно окаменела. — Это всё? — спросила Белла, которая всегда считала сестру скромной отличницей. — Ну… я поймала журналистку и посадила её в банку. Она писала о Гарри гадости в газете и была незарегистрированным анимагом. То есть волшебником, который умеет превращаться в животное. — Гермиона… — Ещё основала клуб по защите прав домовых эльфов. О них плохо заботились и держали в домах почти как рабов. Тут я, правда, сплоховала, каюсь: эльфы без магии рода жить не могут. Но к домовым духам можно было бы относиться лучше. Эмметт медленно моргнул. — Продолжай. Мне нравится. — Ещё я уговорила Рона сходить в Тайную комнату, где Гарри убил василиска, и забрать его клык. Правда, не учла, что мы не знаем парселтанг — змеиный язык. Хорошо, что Гарри разговаривает во сне на языке змей, и Рон запомнил. Белла смотрела на сестру всё шире раскрытыми глазами. — А ещё? — Спасала нас во времени и позвала оборотня. У нас это ликантропы. А он побежал на нас с Гарри. Хорошо, крестный Гарри появился вовремя. Возможно, было ещё что-то, но я не помню. — Оборотное зелье, домовые эльфы, анимаги, путешествия во времени, василиски… — Эмметт задумчиво почесал подбородок. — Это приключенческий фильм с элементами ужаса и драмы? — Нет, — устало сказала Гермиона. — Это мир магии. Белла медленно покачала головой. — Гермиона, да ты похлеще Гарри устраивала Армагеддон. — Ничего я не устраивала. Просто иногда всё выходило из-под контроля. — Иногда? — хором спросили Белла и Эмметт. Эдвард напрягся. — То есть Гарри сейчас читает о том, что ты снова сделала что-то, не подумав? Гермиона открыла рот. — Всё было продуман… Но договорить она не успела. В этот момент воздух в центре гостиной резко сжался. Пространство словно свернулось в тугой узел. Белла вскочила. Элис замерла. Джаспер мгновенно оказался перед Элис. Карлайл закрыл собой Эсми. Эмметт завёл Розали за спину. А через секунду прямо посреди гостиной с громким хлопком появился Гарри Поттер. Мокрые волосы растрёпаны. Глаза ярко-зелёные. Магия вокруг него дрожала золотисто-синим пламенем. В руке — раскрытая тетрадь Гермионы. Он медленно поднял взгляд на присутствующих и остановился на Белле и Гермионе. — Ну, — сказал Гарри слишком спокойно. — Поход в логово вампиров входил в список «ничего не вытворять», Белла? И Гермиона, ты опять провела ритуал, не прочитав мелкий шрифт? Магия крови? Действительно? Гермиона, твои эксперименты когда-нибудь приведут к очень плачевным последствиям. Девушка опустила взгляд на свои сплетённые руки. Эмметт осторожно поднял руку. — Можно я сначала скажу, что появление было очень эффектным? Научишь? Гарри повернул к нему голову. — Нет. Эмметт опустил руку. — Понял. Молчу.
Примечания:
219 Нравится 21 Отзывы 128 В сборник
Отзывы (1)