Чакра

NC-17
Заморожен
611
8
автор
Фэндом:
Размер:
267 страниц, 119 965 слов, 117 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
611 Нравится 2383 Отзывы 174 В сборник

Глава 108

Настройки
– Что ты делаешь? – Саске! – обрадованный Наруто вытер пот со лба. Он так увлекся своей новой идеей, что не заметил, как тот подошел. – Я решил разбить грядку. Скептически приподнятая бровь красноречиво выразила все мысли Саске о подобном начинании. – Что? – запальчиво воскликнул Наруто. – Думаешь, я не смогу? Да я, пока у бабушки Каи сорняки полол, уже столькому научился, что какая-то маленькая грядочка для меня – пара пустяков! – Ты шиноби. – Ты тоже, и что? – Воину не пристало заниматься сельским хозяйством, это удел крестьян, а наша прерогатива… – С помидорами! – Что? – Грядка будет с помидорами, – Наруто заискивающе заглянул ему в глаза. – Ты же их так любишь. И сам все время твердишь, что овощи полезны, вот я и подумал… – Не надо было. – Тебе не нравится, – враз растеряв весь энтузиазм, сказал Наруто. – Я просто хотел сделать тебе приятное, чтобы ты почувствовал себя дома, – грустно пробормотал он. Недоумевая, каким образом огород может этому помочь, Саске взялся за черенок лопаты, на которую уныло опирался Наруто, и потянул на себя, заставляя поднять взгляд. – Мы все время на миссиях, – объяснил он. – Даже если тебя прельщает прикладная агрономия, у нас на это просто не будет времени. Тут все засохнет к нашему возвращению, поэтому затевать что-то подобное – глупо и бессмысленно. Он сознательно провоцировал, ожидая, что Наруто возмутится и начнет протестовать, но тот отреагировал странно: – Ох, Саске… Я рад, что ты теперь так думаешь, – мягко улыбнулся он. – Пойдем в дом. Недоуменно наморщив брови, Саске последовал за ним. "Так – это как?" В дверях, еще раз оглядев перекопанный двор, он сделал мысленную заметку на будущее: как можно реже оставлять Наруто одного, иначе кто знает, что случится в следующий раз, вдруг ему приспичит разобрать несущую стену? На кухне его поджидал еще один сюрприз, на сей раз более приятный: ужин. Готовил явно не Наруто, потому что его кулинарные таланты стремились к отрицательной бесконечности, а тонкацу даже остывшие и выглядели, и пахли очень аппетитно. Саске целый день ничего не ел, и в желудке предвкушающе заурчало, но ревность пересилила голод: – Откуда это? – с подозрением спросил он. Наверняка всему виной кто-то из младших Хьюга, которым в детстве явно не привили хороших манер: отпрыски этого клана были удивительно настырны, даром что аристократы, и никак не могли отучиться от привычки зариться на то, что принадлежит не им. – Тетушка Цуме угостила. – Цуме? Цуме Инузука? – Саске перевел скептический взгляд на отбивные. Он бы никогда не подумал, что эта косноязычная фурия может быть хорошей хозяйкой. Наруто кивнул: – Я зашел к Кибе, у него вроде было ко мне какое-то важное дело, но он отправился на срочную миссию, даже пообедать не успел. Вот его мама меня и накормила, и еще парочку с собой дала. Хочешь, я разогрею? Саске засомневался. С одной стороны, разогреть мясо на крохотной жаровне мог даже пятилетний ребенок, но с другой… – Нет, спасибо, я сам, – решил он. Не так уж часто выпадала возможность поесть чего-то домашнего, рисковать не хотелось. – Только сначала вымоюсь, я весь день тренировался. – Один? – Да. Хотел испробовать шаринган в полную силу. – Мог бы меня позвать, – пожал плечами Наруто. – Ты же знаешь, на мне все быстро заживает, тебе не нужно было бы сдерживаться, чтобы не поранить случайно. Устроили бы боевой спарринг, я уже и забыл, когда мы в последний раз серьезно дрались. Саске благоразумно не стал напоминать о Долине Завершения. Прошлое – в прошлом, а настоящее – сегодня. – В основном я тестировал Мангекьо. Сам понимаешь, это не тот вид тренировки, где ты сможешь мне оппонировать. – Ой ли? – Да я тебя ментально наизнанку выверну… – Поймай сначала, – ухмыльнулся Наруто и показал язык. – Будешь отлавливать всех моих клонов и каждому заглядывать в глаза? Говоришь заумно, как старый дед, небось, и по скорости недалеко от него ушел. Поэтому меня не позвал – боялся, что засмею? Саске не воспринимал его слова всерьез, – это было просто дружеское подначивание, – но не отказал себе в удовольствии молниеносно броситься вперед. Наруто был наготове и почти увернулся, чтобы вырваться из захвата не хватило считанных сантиметров. Надежно скрутив отчаянно брыкающегося любовника, Саске куснул его за ухо: – Старый дед, да? – выдохнул он, и Наруто замер в кольце его рук, чувствуя себя буквально загипнотизированным этим низким голосом. – Ну, и кто теперь извращенец? Воспользовавшись тем, что Саске несколько расслабился от его мнимой покорности, Наруто резко рванулся и в подсечке умудрился повалить его на пол, сразу оседлав и для надежности прихватив запястья: шаткое преимущество надо было закреплять. Саске как-то сразу обмяк в его руках, прекратил бороться, и Наруто сначала счел это уловкой для усыпления бдительности, но что-то такое глубокое было в его пристальном взгляде, он смотрел и как будто не мог насмотреться. Наруто покраснел, отчего-то чувствуя себя более неловко, чем когда они оба были раздетыми. То, что происходило между ними, крепло день за днем, их связь усиливалась, иногда казалось, что еще немного – и они начнут читать мысли друг друга. Иногда это пугало, но чаще казалось, что по-другому и жить-то невозможно. Сейчас Наруто с недоумением вспоминал годы, проведенные без Саске, спрашивая себя: как получилось, что он почти смирился, почти утратил надежду? – Так хорошо, что ты вернулся, – прошептал он с какой-то беспомощной нежностью. – Как же я жил без тебя, Саске? Тот хмыкнул в поцелуй, переплетая их пальцы. Воскрешать в памяти болезненное для них обоих прошлое не хотелось. Наруто стал раздевать его, путаясь в широких рукавах. Саске несколько секунд прислушивался к недовольному ворчанию, но потом сжалился и выскользнул из рубашки, с тихим вздохом прижимаясь кожей к коже. Наруто на мгновение замер, крепко сжимая его в объятиях, его тело напряглось, губы, до этого блуждавшие по шее Саске, тоже стали жесткими, но хватило одного успокаивающего прикосновения к плечу, чтобы он расслабился. Саске уперся рукой ему в грудь, побуждая отстраниться и встать, подтолкнул в сторону футона, и Наруто безропотно лег на постель, опираясь на локти и раздвигая ноги. Обхватив его член и наслаждаясь ощущением стремительно твердеющей плоти, он сделал несколько движений и разжал кулак, не обращая внимания на протестующий возглас. Наруто схватил его за руки и потянул на себя, в его поцелуях не осталось нежности, только хорошо знакомое обоим бурлящее желание. Саске, не глядя, развязал узел на поясе, сорвал штаны вместе с бельем, отшвырнув их куда-то в сторону, стянул трусы Наруто до колен – одним движением снять не получилось, а на второе его уже не хватило – и лег сверху, вжимаясь до боли. Как-то ухитрившись просунуть между их телами руку и прижимая оба члена к животу Саске, Наруто стал ласкать их короткими резкими движениями, все время сбиваясь с ритма из-за неудобной позы. Саске хотел помочь, потому что сейчас ему нужно было быстро и жестко, но руки не слушались, оставалось только цепляться за плечи Наруто, уткнувшись лбом ему в грудь. Кое-как Саске нашел в себе силы приподняться и отбросить соскальзывавшую ладонь, больше мешавшую, чем приносившую удовольствие. Он сразу же лег обратно и стал хаотично толкаться и тереться о горячо откликавшегося на каждое движение Наруто, одновременно желая разрядки и пытаясь ее оттянуть. Не прошло и минуты, как тот кончил, судорожным выдохом в шею утягивая за собой и Саске. Излившись до конца, он попытался потянуться за поцелуем, но руки позорно подломились, и он, изнеможенный, рухнул на распростертое тело любовника, чувствуя, как постепенно успокаивается бешеное биение сердца. Сейчас казалось, что можно почувствовать каждое тенкецу, такое иногда случалось, когда он расходовал много чакры, он был будто опутан пульсирующей сетью. Словно в прострации, он лениво шарил по простыням, через какое-то время догадавшись, что пытается нащупать подушку, и какой-то частью сознания удивившись, зачем она ему сдалась. Наруто зашевелился, что-то невнятно пробормотал, приподнял его лицо за подбородок и глубоко поцеловал, скользнув ладонями к затылку и запуская пальцы в темные волосы. Чтобы ответить, пришлось повернуться на бок, потому что руки не держали. Губы Наруто были мягкими, поцелуи размеренными, он будто подстраивался под сердцебиение Саске, и их движения становились все тише и медленнее. Наруто коснулся губами его виска, чуть отодвинулся, чтобы поймать затуманенный взгляд, и улыбнулся. Глаза слипались. Спустя пару минут в доме воцарилась тишина. Нетронутый ужин так и остался стоять на столе.
611 Нравится 2383 Отзывы 174 В сборник
Отзывы (53)