***
Джи Лэй с довольным видом осматривал военный лагерь, раскинувшийся перед ним. Весь его облик говорил о том, что он был рожден править. Новый император И-Ти был чуть выше остальных представителей своего народа, атлетично сложен, а мозоли на его руках ясно говорили о том, что он довольно хорошо умеет обращаться с оружием. Его лицо даже житель Вестероса или западной части Эссоса мог бы назвать красивым: высокие скулы, тонкий нос, волевой подбородок и характерные для всех итийцев раскосые глаза. Волосы императора, опускавшиеся до плеч, были цвета воронова крыла, а одежда состояла из самых лучших кожаных доспехов, сделанных лучшим мастером в стране. Большинство людей посчитали бы такую броню никчемной, но носивший их с лихвой компенсировал недостаточную защиту своей невероятной ловкостью. Наставник императора по воинскому искусству с гордостью говорил, что Джи Лэй на лету схватывает все его уроки и без сомнения является лучшим фехтовальщиком в империи. В который раз Джи Лэй подумал о том, что ждало его впереди. Буквально в первые же дни после восхождения на престол он повелел разослать письма во все уголки страны, и во всех содержался лишь один приказ — о сборе армии. Его наставник сам указал ему очевидный способ показать всему народу, что он достоин править величайшим государством в мире, и даже больше. Еще никогда И-Ти не предпринимала военных походов на запад — ни во времена Гискарской империи и Сарнорского царства, ни в эпоху существования Валирии, ни в период величайшего могущества дотракийцев. И вот, наконец, появился он — человек, осмелившийся осуществить это. Но амбиции молодого императора простирались намного дальше — не только завоевать весь Эссос, но и править всем миром. Его чародей, Тао Мин, выяснил, как этого можно достичь — с помощью драконов, трое из которых сейчас находились у девушки, называющей себя королевой далеких земель, лежащих у руин древней империи. Все, кто видел ее, в один голос утверждали, что она столь прекрасна, что ни одна другая женщина не может с ней сравниться. Значит, для начала необходимо было взять ее в жены, ведь иначе драконы не станут подчиняться ему, а уж затем он завоюет и другие земли. И сейчас император с гордостью взирал на величайшее войско, когда-либо существовавшее в этом мире. Среди алых и золотих знамен императорской семьи, с изображением драконов, виднелись также и зеленые, голубые, словно летнее небо, фиолетовые и многие другие. Все откликнулись на зов императора, и десятки тысяч шатров, раскинутых по его приказу у стен столицы, простирались до самого горизонта. Они пестрели множеством самых разных гербов, знамен и символов, указывающих на древность и знатность их владельцев: две змеи, сплетенные вместе, огромный скорпион с золотым жалом, черный лотос, и даже сакура с опавшими листьями. Тысячи солдат бегали между шатрами, выполняя приказы своих командиров, тренировались чуть в стороне от лагеря или просто отдыхали. В воздухе раздавалось ржание тысяч лошадей и ощущались запахи еды из многочисленных походных кухонь. Империя И-Ти была известна тем, что в ней было хорошо развито военное дело, а также существовало множество самых разных видов оружия, неизвестных за ее пределами. И вот, благодаря императору и его наставнику, вся военная мощь империи пришла в движение, чтобы воплотить в жизнь не только амбиции Джи Лэя, но и мечту всех правителей, что были до него. И он был абсолютно уверен в победе. Эссос падет. Весь мир падет к его ногам и признает его, Джи Лэя, единственным Властелином Мира. Ему станут поклоняться, словно божеству, каждый отец будет счастлив отдать ему в гарем своих дочерей, и в его честь установят тысячи статуй, отлитых из чистого золота. Довольный собой, молодой император бросил последний взгляд на войско и направился в свой великолепный шатер, вышитый золотом.***
Тао Мин, упав на колени подле валуна, шептал заклинания, те самые, которые вычитал в пожелтевших свитках своего учителя. В библиотеках Каркосы он провел больше времени, чем кто бы то ни было, он изучал таинственные ритуалы, вчитывался в странные слова в надежде постигнуть смысл написанного. Он отыскал самые древние письмена, к которым стоило лишь прикоснуться, как те обращались в прах. Мун Сун, первый учитель Тао, был крайне доволен своим учеником — никто прежде с таким рвением не изучал древние науки. — Ты станешь великим, Тао Мин, — говорил Мун Сун таинственным шепотом. — Возможно, именно тебе суждено возродить из руин Древней Валирии драконов. Люди думают, что они погибли, но мы-то знаем, что это не так. Они всего лишь обратились в камень и ждут. Если ты постигнешь смысл древней магии, то наконец-то именно мы, чародеи, будем править миром. Молитва Тао Мина становилась все громче, а камень светился все ярче, и вот, наконец, чародей увидел. Широко распахнув глаза, он вглядывался в искрящуюся пыль, вырвавшуюся из недр валуна. — Задай свой вопрос, — раздался громкий голос. Чародей заозирался по сторонам, в надежде увидеть говорившего с ним, но вскоре понял, что голос звучит у него в голове. — Я хочу знать, смогу ли я оживить драконов, обратившихся в камень в Древней Валирии. Едва его голос умолк, как тело пронзила жуткая боль. Магу казалось, что он горит живьем, но, тем не менее, он не в силах был даже кричать. Кости трещали, казалось, что голова вот-вот разлетится на тысячи кусочков, но Тао Мин ничего не мог поделать с этим: камень забирал часть души вопрошавшего. Такова была плата, и чародей был готов ее заплатить. В голове один за другим вспыхивали образы, картинки, лица людей, странные знаки и символы, среди которых он отчетливо узрел трехглавого дракона, белого волка и золотого льва. Он слышал свирепое рычание и детский плач, вой ветра и рев пламени. К нему протягивали скрюченные пальцы мертвецы и скалили острые клыки, но Тао Мин не мог даже закрыть глаза, боясь упустить что-то важное. Видения сменялись один за другим. Вот перед внутренним взором вспыхнуло пламя, и из тьмы на него посмотрели два огромных зеленых глаза. Чародею показалось, будто его щеку обдало драконьим дыханием, но тут все прекратилось. Боль внезапно покинула его, и Тао Мин упал на влажную землю, тяжело дыша. Его трясло, словно в лихорадке, мантия насквозь промокла от пота, черные волосы налипли на лицо. Подняв голову, он обнаружил, что камень больше не светится магическим светом и понял, что получил ответ на свой вопрос. Осталось лишь разобраться с теми видениями, что он увидел этой ночью. Если все получится, с драконами и огромным войском он станет непобедим, и тогда он избавится от мальчишки. Поднявшись с земли, чародей откинул с лица пряди волос и, не оглядываясь, направился назад в лагерь.