***
— Сделай снимок, маменькин сынок, сможешь дольше любоваться. — Дин взглянул на своего пассажира и прибавил газу. Сэм мог бы осквернить его детку с помощью хитроумного устройства I-pod, но, по крайней мере, его брат держал Импалу в рабочем состоянии и в одном прекрасном куске. Дин скучал по ней. — Извини, — сказал Джошуа, но продолжал смотреть на Дина с благоговейным страхом. — Это… просто… это все весьма примечательно. — Да. — Дин одарил его неуверенной улыбкой, прежде чем снова уставиться на дорогу. — Женщины уже много лет говорят мне подобное. — Джошуа вел себя относительно тихо с тех пор, как Дин встретил его в аэропорту Атланты. Молчание было неловким и неудобным, поэтому Дин приветствовал некоторое подобие их типичного обмена репликами. — Это действительно ты, не так ли? — У тебя были сомнения? — Дин почувствовал, как напряжение немного спадает с его плеч, когда Сойер, наконец, перевел взгляд на проплывающий мимо пейзаж. — Я должен сказать, что звонок Макленда был неожиданным. Когда он сказал мне, что недавно погибшй Дин Винчестер просит моего присутствия, я подумал, что давление, возможно, в конце концов, довело Ученого до крайности. — Он снова посмотрел на Дина. — Приятно знать, что Братством не управляет какой-то буйнопомешанный. Винчестер бросил на него любопытный взгляд. — Это твой изящный способ сказать, что ты рад моему возвращению? — Да. — Джошуа склонил голову. — Я рад, что ты жив. — Я тоже, — сказал Дин. Он действительно так думал. Возможно, раньше он был больше сосредоточен на своей собственной неминуемой смерти, но чувствовал себя дерьмом, зная, что Джошуа, скорее всего, мог погибнуть из-за решения, которое Дин принял. — Бобби сказал, что у тебя была тяжелая травма, и прошло много времени до полного выздоровления. Джошуа заерзал на сиденье. — Держу пари, что мой лазарет ничто по сравнению с тем, что тебе пришлось пережить. Дин забарабанил пальцами по рулю, пытаясь сдержать учащенное сердцебиение. — Даже не знаю. Я слышал, что это было хреново. Ты был в отключке пару месяцев. А я не помню, что со мной случилось. — Винчестер не хотел вспоминать. Может быть, если он будет придерживаться этой истории, маленькие вспышки и фантомные чувства из его времени в аду перестанут кровоточить в его сознании. — И все же… — Сойер снова выпрямился на сидении, разглаживая невидимые морщины на спортивной куртке. — Я просто перенес операцию, выздоравливал в течение нескольких недель под присмотром первоклассной медицинской команды, а затем был прикован к своей квартире до конца моего выздоровления. Там меня душили непоколебимые благие намерения трех прекрасных женщин в течение тринадцати дней, двадцати одного часа и пятнадцати минут. — Так плохо, да? - фыркнул Дин. — Ужасно, — ответил Джошуа с несвойственным ему смехом. — Честно говоря, я думал, что смогу покончить с собой до того, как Кэролин убедит мою мать и бабушку уехать. Дин приподнял бровь. Он получил беспрецедентное представление о жизни второго охотника. — Кэролин бросила вызов Эсме и Джослин? — женщины Мадригал были силой, с которой приходилось считаться. — Похоже, у Кэролин много скрытых талантов, и дипломатия один из них. Дин улыбнулся, когда Сойер снова неловко заерзал. — Может быть, тебе стоит жениться на этой девушке, Джош. Это побудило другого охотника покопаться в своей знакомой курьерской сумке. — Может быть, тебе стоит рассказать мне, почему моя очень важная деловая встреча была прервана импровизированным вызовом от ведущего певца «Chevrolet отстой»? Дин с восхищением посмотрел на него, слушая обычный стеб. По крайней мере, кое-что не изменилось. — Ты же наш Советник. — Избранный Хранитель нуждается в консультации? — Избранному Хранителю нужна была компания. Джошуа повернулся так, что оказался лицом к Дину. — А как насчет Рыцаря или Ученого? Учитывая их реакцию на твою предыдущую кончину, я очень удивлен, что они не приклеились к тебе. Дин крепче сжал руль Импалы, его взгляд упал на сотовый телефон, лежащий на сиденье. Он подавил желание снова позвонить Калебу и Сэму. Они были уже в дороге и сообщат ему, когда доберутся до фермы. Ни брат, ни лучший друг не были довольны его решением поехать в Атланту в одиночку, чтобы встретиться с Сойером. — Это то, что мне нужно было сделать без них. — Это либо означает, что ты обеспокоен их безопасностью, либо полагаешь, что их действия в последнее время только усложнят дело. — Думаю, немного и того, и другого. — Это была правда. Дин не знал, как пройдет встреча с Гриффином, но ему не хотелось отвлекаться. Ему нужно было быть на вершине своей игры. — Я также не знаю, что делать с ловушкой Триады, которую Роуз использовала против нас. Пока мы не узнаем наверняка, что может быть использовано против нас и как противостоять этому, я бы предпочел, чтобы мы не прыгали головой вперед. — Кэролин и Райли проводили для Макленда некоторые исследования на тему традиционных Триад с тех пор… Ну, с тех пор, как тебя не стало. Они потерпели неудачу в том, что касается силы, о которой говорила Роуз, но я уверен, что-то подвернется. Кэролин очень настойчива. — Все так же полна энтузиазма? — поддразнил Дин, он ничего не мог с собой поделать Джошуа вздохнул. — Я думаю, что ты поступаешь мудро, проявляя большую осторожность. — Сэмми и Калеб так не считают. Они были в бешенстве от моего решения. — А что ты решил? — Устроить перемирие, — усмехнулся Дин. — Или убийство. — Неужели? Дин стал обращать больше внимания на улицы, по которым они ехали, на впечатляющие особняки Атланты, мимо которых они проезжали. — Все зависит от того, насколько дипломатично я буду себя чувствовать, когда мы, наконец, прибудем в поместье Гриффина. — А, понятно. — Джошуа на мгновение выглянул в окно. — Ты же понимаешь, что он будет не один, особенно если Макленд позвонит заранее, чтобы договориться о встрече тет-а-тет. — Я не ожидал, что мы с Портером останемся один на один. Я рассчитываю, что Сайлас и Харланд будут там. — Дин нашел нужный перекресток, прежде чем бросить быстрый взгляд на Джошуа. — Ты с этим справишься? — Я только один раз разговаривал с отцом после похорон Гидеона. — Джошуа коснулся пальцами папки, которую достал из сумки. — Харланд позвонил мне через несколько недель после того, как я выписался из больницы, и я повесил трубку. — Почему? — Дин был шокирован тем, что Харланд так долго не выходил на связь со своим раненым сыном. — Он поздравил меня с тем, что я начал встречаться с Кэролин, так как она из длинной линии охотников, даже если она была раньше подружкой Йена Гастингса. — Джошуа поднял папку. — Это отчет о деятельности Харланда за последние пару месяцев: встречи, охота и записи его телефонов разговоров. Это интересное чтиво. Мой отец проводит много времени в Техасе. Дин выехал на нужную улицу. Он поднял бровь на Джошуа, ожидая, пока проедет очередная машина, прежде чем повернуть. — Он следит за Илайджей? Джошуа кивнул. — А зачем еще ему там быть? А Сайлас пристально наблюдал за Калебом и Сэмом. — Ты же не думаешь… — Дину не нужно было сильно напрягаться, чтобы подумать о том, что Гриффин, возможно, планировал собственное убийство. — Вот сукин сын. — Я не знаю, какие у них были планы, — сказал Сойер. — Но я хотел предотвратить еще больший вред Братству. — Ты установил за ними слежку, чтобы защитить Сэма и Калеба? Джошуа схватил папку. — Джим ожидал от меня определенных вещей, но я не всегда соответствовал его стандартам. Возможно, в прошлом я был небрежен в своих обязанностях, но когда я принял свое кольцо от тебя в Северной Каролине, то воспользовался этим как еще одной возможностью начать все сначала. Дин не знал, как реагировать. — Скажи мне, что ты не использовал другого охотника для этой работы. Джошуа выглядел оскорбленным. — Не будь идиотом. У меня есть и другие контакты, кроме тех, что связаны с Братством. — Какие это? — Дин усмехнулся, надеясь сгладить неловкость. — Использовал Дрю как свой собственный личный коврик? Джошуа бросил на него презрительный взгляд. — Это тот самый безвкусный юмор, по которому я не скучал последние четыре месяца. — Тогда ковен ведьм? Сойер смахнул воображаемую пылинку на своих брюках. — Да, это мой коллега. — Ходячее дерево? Парень-телохранитель? — Будь уверен, что я никогда не буду стирать границы между моими обязанностями перед ковеном и моими обязанностями перед тобой, — сказал Джошуа. — Эта ситуация требовала предельной осторожности, которая, я могу гарантировать, была сохранена. Дин подогнал Импалу к повороту, рядом с адресом, который дал ему Макленд. Он не был слеп к той тонкой грани, по которой Джошуа всегда будет ходить между двумя мирами. Это было положение, в которое Дин нечаянно поставил этого человека. — Не все ситуации всегда будут такими понятными. — Ты сомневаешься в том, что я смогу выполнить свой долг? — Джошуа указал на особняк Гриффина. — Это что, какой-то тест? — Нет. Больше никаких тестов. — Винчестер облизнул пересохшие губы. — Ты здесь из-за твоего положения в будущей Триаде. Но ты знаешь, что будут времена, когда твоя работа с нами может вступить в конфликт с ковеном. И тогда я буду держать тебя в неведении. — Я постараюсь не обижаться. — Разве Эсме не гордилась бы нами? — Дин подогнал машину к воротам. — Это дорожное путешествие намного приятнее, чем в прошлый раз, когда ты был вторым пилотом. Джошуа указал на интерком, расположенный рядом с одной из больших кирпичных колонн по обе стороны ворот. — А что именно Макленд сказал Гриффину? Дин пожал плечами. — Что есть некоторые вопросы, которые необходимо обсудить немедленно. — А он не упоминал, с кем Гриффин будет обсуждать эти вопросы? Дин протянул руку и нажал кнопку интеркома. — Я уверен, Гриффин предполагал, что Ученый будет присутствовать, и Мак сказал ему, что ты придешь. — Он посмотрел на старшего охотника. — Но я сказал Маку, чтобы он не портил большой сюрприз. — Замечательно, — закатил глаза Джошуа. — Что? — спросили из интеркома. Голос был знакомым, возможно, это был Сайлас Фокс. Но по громкоговорителю трудно было сказать наверняка. Дин подтолкнул локтем Джошуа, который наклонился к водительскому окну. — Джошуа Сойер и компания. Я думаю, что Гриффин ждет нас. Последовала короткая пауза, затем ворота распахнулись, открывая им доступ к длинной кольцевой дороге, ведущей к особняку. Дин приподнял бровь. — Ты готов к этому? — До тех пор, пока ты не ждешь от меня марафона или каких-либо впечатляющих подвигов силы, я буду в порядке. Улыбка Дина слегка поблекла, когда он посмотрел на Джошуа. — Я не о твоем здоровье беспокоюсь, Джош. Сойер коротко кивнул. — Я в порядке. Дин завел машину и поехал вперед. Он перевел взгляд на Джошуа. — Смерть, конечно, может изменить людей, да? — Это определенно дает нам новую перспективу. — Значит, у нас все хорошо? Джошуа поднял голову и встретился с ним взглядом. — До тех пор, пока в последнюю минуту призывы остаются на минимуме. Это не обозначает, что ты можешь монополизировать драгоценное время Советника по прихоти. — Значит, никаких полуночных звонков насчет пивной пробежки? — Вряд ли. — Не волнуйся. — Дин остановился в тени вдали от огней поместья и открыл свою дверь, выходя из машины. — Я действительно не хочу связываться с Кэролин. Джошуа последовал его примеру. — Вообще-то, именно Элисон ты должен остерегаться. Я боюсь, что как только она узнает, что ты вернулся, ты будешь завален звонками и записками о ее продолжающемся крестовом походе, чтобы отменить женоненавистнический режим Братства. Дин подошел к багажнику Импалы. Он поднял фальшивое дно, чтобы достать оружие. Сэм, по крайней мере, держал оружие в хорошем состоянии. Винчестер схватил свой запасной пистолет и протянул его Джошуа. — Может быть, мне удастся договориться с твоим чудесным помощником Дрю. Джошуа взял пистолет, проверяя обойму. — Тебе нужен частный сыщик? — А что ты там говорил о моем безвкусном юморе? — Я часто задавался вопросом, не заражаются ли им люди вокруг тебя после длительного воздействия. Это бы объяснило поведение Калеба и Сэма. — Да. — Дин взял большой кусок промышленного целлофана, который он купил у Лоу, и сунул его в свободную руку Джошуа. — Это я оказываю дурное влияние. — Он положил в карман два рулона клейкой ленты. Сойер посмотрел на сверток, потом снова на Дина. — Пожалуйста, скажи мне, что твой блестящий план не включает в себя копание могилы у дома Гриффина. Прежде чем захлопнуть багажник, Дин вытащил пистолет из наплечной кобуры. — В фильмах про Крестного отца всегда используют эти причудливые восточные ковры, но поверь мне, всякая дрянь просачивается насквозь. — Винчестер похлопал по крыше Импалы, проходя мимо. — Кровь тяжело выводить из сидений. — Конечно. — Джошуа поспешил догнать его. — Мы не хотим осквернять святость твоей машины. — Вот именно. — Дин поднялся по ступенькам к входной двери, прежде чем повернуться лицом к Джошуа. — Мне все больше и больше нравишься этот новый ты. — Он поднял пистолет и направил его на дверь. — Хочешь оказать мне эту честь? Сойер переложил свою ношу в одну руку и позвонил в дверь. Сайлас открыл сразу же, и Дин поприветствовал старшего охотника быстрым ударом в челюсть, от которого Фокс упал на задницу. — А Гриффин дома? — Винчестер склонился над Сайласом, направив пистолет в грудь поверженного мужчины. — Хранителю нужно поболтать. — Сайлас? — в коридоре появился Харланд. — Что, черт возьми, происходит… — его рука быстро потянулась к кобуре на боку, когда он увидел Дина, но Джошуа оказался быстрее. — На твоем месте я бы этого не делал, — Джошуа обошел Дина и Сайласа, который медленно поднимался с пола. — Я думаю, что Гриффин ждет нас. — Я ожидал увидеть Макленда. Дин отступил назад, жестом приказав Сайласу встать и направил пистолет на Гриффина, вошедшего в фойе. К чести Портера, он не казался удивленным или потрясенным присутствием старшего Винчестера, скорее удивился. — Ты же знаешь, что говорят о предположениях, — сказал Дин. — Похоже, слухи о твоей безвременной кончине сильно преувеличены, Дин Винчестер. — Нет. Они были правдивы. — Дин пожал плечами и пристально посмотрел на Гриффина. Этот человек сильно постарел со времен Вайоминга. — Я умер ужасной кровавой смертью. Портер сцепил руки перед собой. — Что привело тебя обратно, сынок? — Это вопрос дня на миллион долларов. — Твой брат и этот полукровка наконец-то заставили одного из демонов вытащить тебя из ада? — спросил Харланд. — Мы знаем, что они задумали. — Сэм и Калеб не имеют к этому никакого отношения. — Дин посмотрел на Портера. — Может быть, я выкарабкался из ада, чтобы вернуться за тобой. — Я уже довольно давно нахожусь в своем собственном аду. И если бы это было в твоих планах, я сомневаюсь, что Макленд потрудился бы позвонить заранее. И ты не привел бы Джошуа в качестве свидетеля. Джошуа опустил свой пакет. — Ему нужен был кто-то, чтобы нести целлофан. — Так ты теперь его прихвостень? — Джошуа здесь от имени Триады. Ты ведь помнишь Триаду, да? Руководящий орган Братства. Я думаю, что вы поклялись в верности, когда приняли эти серебряные кольца, которые все носите. — Ты здесь, чтобы сделать все официально? Ты очень умный человек. — Гриффин указал на комнату рядом с фойе. — Возможно, нам следует выпить за это событие. Дин отрицательно покачал головой. — Мы не собираемся оставаться здесь так долго. Портер посмотрел на целлофан. — Значит, ты здесь для того, чтобы свести концы с концами? — Можно и так на это посмотреть. — Ты собираешься убить нас? — Харланд повернулся к Джошуа. — Позволишь этой мрази убить твоего отца? — Забота о благополучии друг друга никогда не была сильной стороной наших отношений. — Я даю тебе выбор, Гриффин, - сказал Дин. - Ты либо прекратишь свою психическую рутину брошенного бывшего и присоединишься к нам, либо я отпущу тебя навсегда. Мы на войне. Я не хочу, чтобы у меня на заднем дворе была неразорвавшаяся мина. — А мне какая от этого выгода? — Для начала, ты снова в Братстве. — Гриффин открыл, было, рот, но Дин перебил его: — И не говори, что ты давний член клуба, потому что мы оба знаем, что кольцо на твоем пальце подделка. — Дин махнул рукой на серебрянное кольцо Портера. — Я могу сказать, что это не то серебро, что тебе дал Джим. Гриффин сжал кулак. — Джеймс позволил своим эмоциям влиять на его решения. — Да, и это спасло тебе жизнь. — То, что я сделал в прошлом, я сделал на благо Братства. — Из-за того, что ты сделал, убили Джаррета и Гидеона. — Дин посмотрел на Сайласа, потом снова на Портера. — Ты хочешь такой же участи для тех немногих людей, которые у тебя остались? — Ты действительно хочешь хладнокровно уничтожить меня и моих людей? — Джош не зря притащил этот целлофан из машины. — Джеймс никогда так бы не попустил. У пастора Джима были свои причины позволить Гриффину продолжать жить — Итан, Илайджа и Гидеон. Но это время прошло, и Дин точно знал, что Джим поступил бы точно как он и без ссылки на Крестного отца. Винчестер опустил оружие. — Послушай, я даю тебе шанс хоть раз в твоей жалкой жизни поступить правильно. Докажи, что ты хотя бы наполовину тот охотник, каким тебя когда-то считал Джим, Тот человек, каким тебя считали Гидеон, Итан и Илай. Портер облизнул пересохшие губы. — А если я приму это… все будет прощено? — Скажем так, я по-новому ценю второй шанс. — Дин прищурился. — Но не принимай это решение легко. Потому что если я услышу хоть слово, что ты даже рассматриваешь возможность пойти против меня, если ты косо глянешь на Калеба или Сэма, я отзову твои членские привилегии раз и навсегда. И это будет не так быстро и безболезненно. Больше никаких угроз тому, что принадлежит мне. Понятно? — Не делай этого, Гриффин! — Ради Бога, держи рот на замке, Харланд, — рявкнул Гриффин. Он снова перевел взгляд на Дина. — Я приму твое предложение, Дин. — Он снял с пальца серебряное кольцо и протянул его Винчестеру. — Ты совершенно прав. Это кольцо моего отца. Он был хорошим человеком, и членом Братства. — Оставь себе. Теперь кольцо твое. — Нет ничего плохого в том, чтобы поддерживать связь с отцом. У Дина была кожаная куртка и Импала, чтобы сохранить память о Джоне. Гриффин кивнул, снова надев кольцо на палец. — Пришло время залечить старые раны и вернуть Братству былое величие. — Сайлас? — спросил Дин. — Я чувствую то же самое. — Фокс протянул Дину руку. — Я хочу, чтобы ты считал меня своим охранником. Дин пожал Сайласу руку и повернулся к Харланду. — Единственное, что удерживает меня от того, чтобы всадить пулю тебе в голову — это тот факт, что ты отец Джоша. Подумай над этим. — Он повернулся к Гриффину. — Он под твоей ответственностью. — С ним не будет никаких проблем. Винчестер направился к двери. — Подожди. — Харланд протянул руку и схватил сына за локоть. — Джошуа? — Хватит. — Джошуа стряхнул отцовскую хватку. — Хранитель, возможно, и сохранил тебе жизнь из вежливости по отношению ко мне, но я не обязан оказывать тебе такую услугу. Ты для меня мертв. Дин подождал Советника и закрыл за ними дверь. — Я бы сказал, что все прошло хорошо. Джошуа получше обхватил целлофан, и Дин дал ему время собраться с мыслями. — Ты веришь, что Гриффин выполнит свое обещание? — Если нет, то я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить его. Сойер вернул Дину запасной пистолет. — Если это произойдет, я бы предпочел, чтобы ты попросил Калеба принести целлофан, если не возражаешь. — Маменькин сынок все-таки не хочет пачкать руки? — Винчестер подтолкнул его локтем и спустился по лестнице. — Вообще-то, не хочу пачкать костюм, — Джошуа разгладил свой пиджак. — Если ты думаешь, что пятна крови трудно удалить с кожаных сидений Импалы, представь, что это делает с Армани. — Я уверен, что это чертовски сложно, — Дин помедлил, прежде чем открыть дверь. — Слушай, чувак, насчет твоего папаши… Джошуа встретился с ним взглядом поверх крыши Импалы. — У него была своя доля вторых шансов. — Окей. — Дин мог бы это понять. Он скользнул за руль и подождал пока Сойер сядет в машину. — Ты голоден? — Только если еда, которую ты предлагаешь, не завернута в красочную вощеную бумагу, не подана в коричневом пакете и не принесена нам какой-нибудь жующей жвачку шлюшкой, по имени Джудит из закусочной «Жирная ложка». Дин завел Импалу. — Это твой снобский способ сказать, что ты платишь за обед? — Да, я заплачу. — Джошуа откинулся на спинку сиденья. — Но просто чтобы ты знал, я спишу это на деловые расходы. Винчестер рассмеялся. — Ну, конечно.***
Мак уже ждал Дина, когда тот приехал на ферму. — Боже мой, как я рад тебя видеть! — доктор крепко обнял его, отпустив лишь на мгновение, чтобы осмотреть на предмет травм, а потом снова притянул к себе. — Я думал, что ты потерян для нас. — Я в порядке, Мак. — Глаза Дина защипало, и он проклял свой голос за то, что тот предал его. Он винил в этом эмоциональную поездку на американских горках за последние двадцать четыре часа. — А где Сэмми и Дэмиен? — Именно там, где и ты должен быть: в постели, спят. — Эймс отодвинулся еще раз, оглядывая Дина. — Ты выглядишь измученным. — Нет. Я в порядке. — Дин не хотел засыпать, боясь проснуться и обнаружить, что все это только сон. — Роберт сказал, что у тебя нет никаких следов прошлых травм, кроме твоих рук…— Макленд провел пальцами по порезам и синякам на костяшках пальцев Дина. — А никому не пришло в голову бросить вместе со мной в гроб пару инструментов, прежде чем заколотить его? — Тебе еще повезло, что нет никаких переломов. — Неодобрительный взгляд Макленда говорил о том, как доктор отнесся к его юмору. — А другие симптомы были? Какие-нибудь странные боли или судороги? Головные боли? — Я не знаю, док. — Дин рассмеялся, отстраняясь от рук Макленда, когда доктор начал осматривать его голову. — А можно ли подхватить что-нибудь от пребывания в аду? Макленд натянуто улыбнулся, и Дин испугался, как бы непоколебимый доктор не сломался. Эймс положил сильную руку Дину на затылок, и на его серые глаза навернулись слезы. — Этого никто не знает. Мы никогда не имели дела ни с чем подобным. — Он откашлялся и указал на свою медицинскую сумку, лежащую на старом кресле Джима.— Порадуешь старика? — Почему бы и нет? — Дин сел на диван, зная, что Макленд не сдастся, пока он не уступит. Доктор нуждался в доказательствах того, что с Дином все в порядке, и он готов был сделать почти все, чтобы убрать страдальческий взгляд с лица Эймса. — Ты представляешь себе какую ты мог бы получить премию за журнальные статьи, если бы написал про меня? Мак открыл свой медицинский набор, достал стетоскоп и манжету для измерения артериального давления. — Может быть, нужно что-то перевязать? Дин зашипел, когда холодный металл коснулся его груди. Не было ничего такого, что Мак мог бы вылечить с помощью пластыря. — Нет. Я чувствую себя лучше, чем за все эти годы. Эймс приподнял бровь и поднес стетоскоп к спине Дина. — Сделай пару глубоких вдохов. — Винчестер сделал так, как он просил, и снова почувствовал себя десятилетним, пока Макленд проверял его рот, глаза, уши, прежде чем проверить рефлексы. — Что случилось с твоим лицом? Дин поморщился, когда доктор коснулся синяка на его щеке. — Твой сын ударил меня кулаком. Макленд опустил руку. — А, понятно. Винчестер никак не мог взять в толк, почему серые глаза Мака наполнились отчаянием. — Я сам нарвался. Думаю, что я вел себя как папа. — Забавно, но я чувствовал то же самое к твоему отцу в течение последних нескольких месяцев. — Доктор закончил осмотр, обыскав Дина на предмет шрамов, некоторые из которых зашивал сам Макленд. — Это действительно удивительно. — Доктор покачнулся на каблуках. — Даже шрам от аппендэктомии, которую я сделал, исчез, как и шрам от операции на твоей малоберцовой кости. Мое мастерство шитья поразительно, но не удивительно. Твое тело это чистый лист. — Я боевая девственница, — печально покачал головой Дин. — А как я теперь буду впечатлять цыпочек? — Сомневаюсь, что это станет для тебя проблемой. — Макленд открыл свою сумку, вынимая спиртовые салфетки. — Ты не помнишь, что случилось с твоим плечом? Дин прикусил губу. Макленд внимательно изучил причудливый отпечаток ладони. — Шрам был там, когда я вылез из могилы. Эймс провел одной из салфеток по костяшкам пальцев охотника, смазывая их антибактериальным кремом, прежде чем взяться за другую руку. — Это выглядит почти как заживший ожог, но шраму уже много лет. — Ты можешь от него избавиться? Макленд замер и посмотрел в лицо Дина. — Я точно не знаю. Для этого потребуется несколько сложных пересадок кожи и первоклассный пластический хирург. Дин сглотнул, внезапно почувствовав себя уязвимым. Он хотел, чтобы эта штука исчезла. — Но ты ведь можешь это сделать, правда? Макленд бросил медицинские материалы обратно в сумку и сел на диван рядом с Дином. — Если ты хочешь, чтобы он исчез, я позабочусь об этом. Деньги не будут проблемой, и я знаю человека для этой работы. Дин улыбнулся, непоколебимая уверенность в голосе Макленда напомнила ему об отце. — Ты говоришь о своем приятеле, который держит Дика Кларка застывшим во времени? — Кое-кого лучше. Ты, наверное, видел его работу в Playboy. — Супер. — Дин опустил взгляд на свои руки. — Спасибо за пластырь. Макленд похлопал его по колену. — Поверь мне, я почувствую себя очень хорошо, когда смогу вернуть тебя к нормальной жизни. Дин вспомнил, что Бобби рассказывал ему о состоянии его тела после нападения адской гончей. — Ты всегда был чертовски хорош в своей работе. Макленд взял свою медицинскую сумку, добавив к ней все остальное, что он использовал. — Я не так уж уверен, что в последние месяцы преуспевал. — Он взглянул на Дина. — Как ты, вероятно, догадываешься, я позволил Калебу и Сэмюэлю развалиться. — Мне очень неприятно говорить тебе об этом, Пила Боунз, но я сомневаюсь, что в мире найдется достаточно марли и пластыря, чтобы предотвратить это. По лицу Макленда пробежала легкая улыбка. — Доктор так же хорош, как и его лекарство. — Один очень мудрый человек как-то сказал мне, что мгновенного исцеления от горя не существует, — сказал Дин. Макленд закрыл свою сумку. — Смерть всегда была моим самым страшным врагом. — Она определенно есть и в моем списке. — Дин попытался изобразить улыбку. — Но мы выиграли этот раунд. Я вернулся, и кроме отпечатка руки, я лучше, чем новый. — Похоже, что так оно и есть. Я бы не прочь сделать томографию, может быть МРТ… Дин поднял руки вверх. — Давай не будем напрашиваться на неприятности, док. Твои предварительные результаты меня вполне устраивают. — А как насчет всего остального? — Чего остального? — спросил раздраженно Дин. Макленд постучал себя по голове, а затем протянул руку, чтобы коснуться места прямо над сердцем Дина. — Тело — это только одна треть уравнения. Теперь я понимаю, что ум и дух на самом деле тоже имеют важные роли. Винчестер сжал кулаки. — Перестань волноваться, Мак. — Я никогда не перестану беспокоиться о вас, мальчики. — Макленд повернулся, его колени ударились о колени Дина. — Сэм сказал мне, что ты не помнишь своего пребывания в аду, и это хорошо. Я работал с людьми, которые перенесли тяжелую травму, и понимаю, какой ущерб это может нанести здоровью человека. У разума есть удивительные защитные механизмы, но в основном они работает только в течение определенного периода времени, давая человеку время исцелиться, прежде чем эти барьеры медленно начнут разрушаться. Дин посмотрел на доктора. — Я больше не ребенок. И не собираюсь замолкать и отрезать себя от всех. — Я понимаю, что мы даже не можем представить этот опыт. Это хуже того, что случилось с твоей матерью, но думаю, что ты должен знать, что твой разум может реагировать очень похожим образом. Ты должен быть готов к неспровоцированным вспышкам гнева или насилия, ночным кошмарам, вспышкам воспоминаний. Есть мириады симптомов… — Ну и что? — Дин почувствовал, как в нем поднимается раздражение. — Ты хочешь, чтобы я встретился с одним из твоих приятелей-психиатров? Я думаю, что было бы трудно объяснить мою ситуацию. Может быть, мне стоит принять некоторые из тех лекарств, которые ты предлагал Сэму, когда думал, что я могу взбеситься из-за того, что мое время истекает. — Если ты хочешь с кем-то поговорить, мы можем сказать им, что ты только что вернулся из Ирака или Афганистана. Что ты стал жертвой гнусного преступления… — Гнусное преступление? — Дин рассмеялся, проводя обеими руками по волосам. Да, он повидал немало ужасов. Совсем близко и лично. Если бы он достаточно сильно постарался, то, вероятно, смог бы увидеть кровь на своих руках. — Нет, спасибо, док. Макленд предложил ему такую же отсрочку, когда узнал о сделке, предложив объяснить уникальную дилемму Дина, как смертельную болезнь. Он знал, что Мак хочет помочь, и любил его за то, что доктор настаивал, но Дин никогда не согласился бы на такую помощь. — Просто позволь мне разобраться с этим по-своему. Пожалуйста. — Только если ты понимаешь, что тебе не придется делать все это в одиночку, — сказал Макленд. — У тебя есть семья, которая хочет помочь. Дин с трудом улыбнулся. — Это я и сам знаю. Но у нас достаточно проблем и без того, чтобы добавить мою психику в эту смесь прямо сейчас. Макленд на время согласился. — Как прошла встреча с Гриффином? — Он снова на борту. — Винчестер упер руки в колени. — Спасибо, что разрешил мне разобраться с этой ситуацией по-своему, тем более что никакой смены караула не было. Эймс положил руку ему на плечо. — Дин, командующий сменился после смерти Джима. Я здесь только для того, чтобы помочь с переходом. — Ты нам нужен, Мак. — И я никуда не собираюсь. Дин поднял бровь. — Я знаю, что это не самое удачное время, но не мог бы ты уделить немного времени для быстрого отдыха в Мадриде. — В Мадриде? — Джош сказал, что Эсме там в гостях… Мак убрал руку с плечо Дина. — Я ценю это предложение, но Эсме делает то, что ей нужно для своей семьи, а я делаю то, что должен сделать для своей. — И все же… Цветы и конфеты не повредят. Не то чтобы мне когда-нибудь приходилось устраивать что-то романтическое, но я слышал, что это дурацкое дерьмо работает довольно хорошо. Макленд рассмеялся. — Теперь, когда ты вернулся, возможно, я вложу деньги в эту тактику. — Говоря о возвращении, я обещал Сэму и Калебу рассказать им о моей встрече с Гриффином. — Вот и сделай это. А потом поспи немного. Это назначение врача. Дин не был уверен, что сон это то, что ему нужно, но он провел час, сидя у кровати Сэма, наблюдая, как спит его младший брат. Устойчивый подъем и падение груди Сэма, спокойное лицо, дарили Дину покой, хотя он думал, что уже никогда его не почувствует. Он не мог перестать думать о другом времени, когда он сидел рядом с Сэмом, и его брат был таким неподвижным, бездыханным, и становился холоднее с каждой минутой. Дин протянул руку, и положил ее на щеку Сэма. Кожа брата была теплой. Младший Винчестер пошевелился, повернувшись к прикосновению Дина, но не проснулся. — Оно того стоило, братишка, — прошептал Дин. Он испытывал искушение поддаться собственной усталости после того, как увидел, с какой легкостью отдыхает его брат, но пока не мог себе представить, как можно ослабить бдительность. Он боялся того, что ждало его на той стороне сна. Дин провел пальцами по обугленной металлической коробке, которую держал в руках. Он встал, пересек комнату и тихо проскользнул в спальню Калеба. Ривз проснулся, когда старший Винчестер подошел к его кровати. — Двойка? — экстрасенс сел, сонно моргая. — Это действительно ты? — А кто же еще? — Дин присел на край матраса. — Ты думаешь, я мираж? Калеб указал на место, где сидел Дин. — Не в первый раз за последние четыре месяца мне снилось, что ты сидишь на моей кровати. Конечно, сейчас ты выглядишь намного лучше, чем в полной версии «я только что стал собачьим кормом адского пса». Дин не мог подавить дрожь, которая пробежала по его телу. Он знал, каково это — смотреть, как умирает твой брат. Он никогда не хотел, чтобы Сэма или Калеба постигла та же участь. — Да. Держу пари, я был красавчиком. — Дерьмо. — Ривз наклонился вперед с озабоченным выражением лица. — Прости. Я не хотел, чтобы это звучало так… Дин выдавил из себя улыбку. — Чувак, я польщен, что заменил твой печально известный сон о Хайди Клум. — Не стоит. — Калеб выдохнул со слабым смешком. — Твоя смерть определенно испортила все веселье. Я буду злиться на тебя, по крайней мере, следующие двадцать лет. Винчестер указал на свое лицо. — Ты опять собираешься меня ударить? — Ты это заслужил, — сказал Калеб. И Дин задумался, кого он пытается в этом убедить. — Конечно, у меня было паршивое время, но это не меняет того, что ты определенно напрашивался на это. — Ты совершенно прав. Дин не нуждался в извинениях. За все эти годы Калеб должен был надрать ему зад не один раз. Но он знал, что если бы Калеб сделал это, то чувствовал бы вину. Винчестер живо вспомнил, как он впервые ударил Сэма, смерть отца толкнула его за ту невидимую грань между защитой и гневом. Он облизнул губы, пытаясь найти слова, чтобы восстановить то, что было сломано. — Я знаю, что моя смерть была отстойной, и я не ожидал, что ты будешь держать все это вместе и вести себя как идеальный солдат. — Нет. — Калеб провел рукой по волосам. — У меня была работа, и я все испортил. Джонни учил меня не позволять эмоциям мешать мне. Он был бы разочарован. — Я так не думаю, — сказал Дин. Он поднял крышку коробки и достал отцовские военные нашивки. — На самом деле, я думаю, что он дал бы тебе повышение. — Двойка… — экстрасенс покачал головой, прижимаясь к спинке кровати. — Я не могу взять их. — Можешь. — Дин подвинул шевроны к своему другу. — И я этого и хочу. Ты присматривал за Сэмом и… — Ты мне ничего не должен за то, что я присматривал за Сэмми. Мы же одна семья. Это то, что мы делаем. — Папа тоже был твоей семьей. Он бы хотел, чтобы нашивки были у тебя. Ты их заслужил. — Дин протянул руку и с полуулыбкой вложил Калебу в ладонь морские знаки отличия. — Кроме того, ты уже двадцать лет служишь рядовым. Калеб взял шевроны. — Спасибо, чувак. — Кстати, о папе… Где, черт возьми, его грузовик и что это за штука на подъездной дорожке? — Это Ламборджини LP640. — Неужели? — Дин покачал головой. — Ты купил себе Ламборджини? — Чувак, ты же сказал мне поставить грузовик Джонни на пастбище и купить машину. — Значит, эту просьбу ты решил выполнить? Калеб пожал плечами. — Наблюдение за Коротышкой было полной занятостью. — Я сказал, купи машину, Дэмиен. Это же машина Бэтмена. — Бобби сказал ему, что красивая машина на подъездной аллее похожа на тачку из летнего фильма о Бэтмене, который вышел после смерти Дина. — Мы с Сэмми смотрели фильм. Я думал, ты это одобришь. — Потому что это магнит для цыпочек или потому что машина Брюса Уэйна настолько полезна для охоты? — Она может разгоняться от нуля до шестидесяти за 3,5 секунды и на 220. Это могло бы окупиться. — А наш Йети вообще может поместиться в эту чертову штуку? — Дин изучал машину, заглядывая внутрь, чтобы увидеть приборную доску. Ему очень хотелось сесть за руль. Калеб усмехнулся. — Мы будем использовать ее только в особых случаях, и я позволю тебе переоборудовать багажник под оружие. Дин скрестил руки на груди. — Хорошо. Бэтмобиль остается. При одном условии… Ривз подозрительно посмотрел на него. — Условии? — Ты вытаскиваешь старый художественный набор и… — Чувак, — Калеб снова плюхнулся на кровать. — Хватит с меня этих картин, ты как заезженная пластинка… — Притормози, — перебил его Дин. — Я не прошу тебя вступать в контакт с твоим внутренним Ренуаром. Я просто хочу, чтобы ты нарисовал для меня кое-что. Калеб перевернулся и оперся на локоть. — Ты хочешь, чтобы я нарисовал тебе картинку? — он фыркнул. — И что же это? Зеленого дракона? Дин отрицательно покачал головой. — Нет. Феникса. — Что? — нахмурился экстрасенс. — Это то, что восходит из пепла, когда умирает дракон. — Калеб рассказал ему эту историю после того, как Коннер забрал Сэма. Дин тогда потерял веру в своего отца, во всех, но друг дал ему надежду. — Не забыл? — Нет. То есть, да, я помню, но почему картина… — Я подумал, что после того, как мы с Сэмми разберемся с этим экстрасенсорным делом с Бобби, мы с тобой могли бы съездить в Алабаму, может быть, поохотимся, сходим в тату-салон, пока будем там. — Он никогда не забывал то место, куда Лось увез его, когда Дин убежал от своего отца к Калебу. Он очень дорожил этими воспоминаниями. Дин хотел создать новые воспоминания. Ривз снова сел. — Ты хочешь сделать татуировку? Дин улыбнулся. — Я практически чистый лист, и не знаю, что делать… — Подожди. — Калеб поднял руку. — Что ты имеешь в виду после того, как вы с Сэмми разберетесь с этим экстрасенсорным делом? — Послушай, Дэмиен, — вздохнул Дин, — пока мы не разберемся с этим делом, не думаю, что выставлять напоказ всю Триаду где-то еще, кроме фермы самое разумное решение. — У Гриффина что-то случилось?.. — Речь идет не об охотниках. — Дин уперся локтями в колени. — Речь идет о демонах и о том, что Роуз сказала, что у них есть свои собственные тайные книги. То, на что они способны… — Значит, ты хочешь, чтобы я пошел своей дорогой? — Калеб посмотрел на шевроны Джона. — Это что, какое-то другое прощание? — Нет. — Дин быстро стер сомнения, которые снова появились в золотом взгляде друга. — Черт возьми, нет. Я просто говорю, что мы должны быть осторожны. Калеб встретился с ним взглядом. — Я не могу пройти через это снова. — Единственное, о чем я тебя прошу — это чтобы ты поехал в Техас. — Зачем? — Потому что мне нужно, чтобы ты поговорил с Илайджей и Итаном. Я не хочу, чтобы они узнали, что я вернулся от кого-то еще. — Он также хотел, чтобы они знали, что Гриффин передумал, и, возможно, близнецы могли бы исправить их отношения. Дин подтолкнул Калеба локтем. — Так ты сделаешь это, капрал? Калеб посмотрел вниз на нашивки. — Татуировка или бегство в Техас? — И то, и другое. — Я думаю, что подхожу для обеих работ. На этот раз Дин толкнул его локтем сильнее. — Ты можешь взять свою новую тачку, чтобы добраться туда в мгновение ока. — Точно. — Калеб усмехнулся, потирая бок. — Итан ее еще не видел. Дин приподнял бровь. — Ее? — Хайди. — Ты идиот, — засмеялся Винчестер. — Ты вернулся? — Сэм ввалился в комнату с мутными глазами и помятым лицом. — О чем это вы тут толкуете? — Ой-ой, мы разбудили твоего дружка, чудо-мальчика. — усмехнулся Дин. Волосы Сэма торчали в разные стороны. Оба охотника нуждались в стрижке. — Он завидует, что я получаю немного времени с нашим Дином без него. — Заткнись, придурок. Это ты все время жаловался, что он пошел к Гриффину с Джошуа. — Ты ревнуешь к Джошу, Дэмиен? Калеб возмущенно нахмурился. — Черт возьми, нет. Мрачные мысли Сэма пробуждают во мне самое худшее. — И тут я начал верить всему тому, что Джош рассказывал мне о том, как хорошо вы двое сработались, пока меня не было. — По крайней мере, его смерть привела к чему-то положительному. — Он мной командовал, — сказал Сэм. Он пересек комнату и уселся в другой угол кровати Калеба. — Или, по крайней мере, пытался это сделать. — Я выполнял приказ Стража. И он в основном был занозой в моей заднице, но мы выжили. — Это самое главное. — Дин замолчал, глядя на кольцо на своей руке. Калеб прочистил горло. — Ты хочешь поговорить об этом? Дин перевел напряженный взгляд с брата на озабоченное лицо Калеба. — Я же говорил тебе, что тут не о чем говорить. Я не помню… — Не надо мне лгать. Может быть, я и не могу теперь читать твои мысли, но твои эмоции зашкаливают. — Ты сейчас можешь читать ауры? — спросил Дин, скрестив руки на груди, стараясь не выдать своих чувств. — Может быть, тебе со знакомым экстрасенсом Бобби стоит открыть магазин? — Мы просто хотим помочь, — сказал Сэм. Дин прикусил губу, чтобы отогнать жгучие слезы. — Я же сказал, что почти ничего не помню. — Ты вроде сказал, ничего не помнишь. — Черт возьми, Сэмми. — Дин провел рукой по волосам. — Я помню, что немного рыбачил. Съел много пирога. Играл в шахматы с Гидеоном. — Взгляд, которым обменялись Калеб и Сэм, был именно тем, почему Дин не хотел им ничего рассказывать. — Давай просто забудем об этом. — Я не понимаю, — сказал Калеб. — И я тоже, во всяком случае, не все. — Дин знал, что они не отстанут от него, пока он не скажет им что-нибудь, или хотя бы объяснит свой сумасшедший комментарий. — Были времена, когда я отключался, и мне удавалось вернуться сюда, убежать от того, что со мной происходило. Джим был здесь, и Гидеон… — Дин был уверен, что это единственное, что удерживало его в здравом уме. Может быть, все было именно так, как говорил Макленд: разум обладал удивительными способами самозащиты. — Вроде видения? — Ривз нахмурился. — Или это был сон? — Может быть, проецирование или астральное путешествие? — спросил Сэм. — Даже не знаю. — Дин повернул свое кольцо. — Все, что я знаю —что, несмотря на то, где было мое физическое тело, в моем сознании я был с Джимом и другими. — Он перевел взгляд с Калеба на Сэма. — Это случилось раньше, когда Роуз пытала меня. — Это может быть что-то вроде силы Стража, — предположил младший Винчестер. — Ты и раньше разговаривал с Джимом во сне. — Наверное. — Джим уже намекал на это. Время, проведенное на ферме, казалось более расплывчатым, чем его время в аду. Дин тяжело сглотнул, выдавив из себя натянутый смешок. — Мне было все равно, что это такое. Я просто не хотел, чтобы это кончалось. — Но это случилось, и тогда Дин совершил немыслимое и непростительное. — Может, поговорим о чем-нибудь другом? Он не был уверен, готовы ли Сэм и Калеб бросить эту затею, потому что они были рады его возвращению, или потому что боялись того, что он мог бы еще сказать, но Сэм прервал его. — Как все прошло у Гриффина? — Я вернул ему кольцо и снова сделал его официальным членом Братства. — Чего? — Пора начинать все сначала. — Он встретился взглядом с Сэмом. — Это наше время. Калеб выпрямился в кровати. — Ты говоришь то, что я думаю? Дин кивнул. — Я разговаривал с Маком. Он никуда не уйдет, особенно с тем, что происходит сейчас… демоны и Лилит, но, в конце концов, он будет готов к смене власти. — А как насчет того, чтобы найти что или кто освободил тебя из ада? — Это сейчас самый главный приоритет. — Дин встретился взглядом с Сэмом. — Что бы мы ни узнали, мы будем держаться вместе. — Он снова открыл шкатулку, передвинул медальон Джессики и взял лежавшее рядом серебряное кольцо. — И кстати, я думаю, что тебе пора это надеть. — Дин узнал знакомую упрямую гримасу, появившуюся на лице Сэма. — Папа не носил кольца. — Ты не папа, Сэмми. — Он подтолкнул кольцо к брату. — А я вовсе не Джим. Сэм взял кольцо и долго смотрел на него, прежде чем надеть на палец. Он сжал кулак и посмотрел на серебряную ленту. — Не так уж и плохо, а? — Калеб хлопнул его по плечу. Младший охотник вздохнул. — Оно не такое тяжелое, как я думал. — Вот это мой мальчик. — Дин улыбнулся брату, а затем перевел взгляд на Калеба. — Ладно, Дэмиен, продолжай… — Он поднял кулак, и Сэм последовал его примеру. — Мы оба знаем, что тебе до смерти хочется это сказать. Калеб стукнулся с ними кулаком с выражением полнейшего восторга, которое он не мог полностью скрыть за преувеличенным закатыванием глаз или демонстративным презрительным фырканьем. — Один за всех и все за одного. — Надеюсь, теперь ты счастлив, — сказал Дин. — Мы официально являемся следующей Триадой. — Да. — Калеб откинул одеяло в сторону и широко зевнул. Он взъерошил волосы Дина, прежде чем отойти. — Это здорово, но по сравнению с твоим возвращением все бледнеет. — Куда ты идешь, Дэмиен? — Дин нахмурился, глядя, как его лучший друг направляется к двери. — Я не думал, что что-то может затмить твою мечту о Мушкетерах. — В ванную комнату, — сказал экстрасенс. Он остановился в дверях, оглядываясь на старшего Винчестера. — И я тоже так думал, пока ты не вернулся к нам. — Эй. — Почувствовав прикосновение Сэма, Дина снова сосредоточился на своем брате, услышав как за спиной закрылась дверь ванной. — Ты, наверное, хочешь это вернуть. — Сэм снял амулет Дина со своей шеи и протянул ему. — Считай это долгожданным подарком по возвращении. Дин на мгновение задержал взгляд на кольце брата, прежде чем принять кулон. — Опять передариваешь подарки? Сэм улыбнулся. — Мы, Винчестеры, славимся этим. — Спасибо, братишка. — Дин надел амулет на шею. Ожерелье лежало у него на груди, и Дин понял, как сильно ему не хватало его присутствия. Как же сильно он скучал по своему брату. — Я рад, что ты в порядке, Сэмми. Сэм моргнул, его взгляд опустился на колени. — Дин… — У меня тоже есть кое-что для тебя, — перебил его Дин. Сэм откашлялся и встретился с ним взглядом. — Что? Старший Винчестер снова открыл шкатулку и вытащил оттуда крылатую лошадку, что принадлежала их матери. Он нашел сломанную игрушку, когда искал отцовские шевроны. Искореженные куски лошадки были похоронены вместе с другими их сокровищами. — Это потребовало некоторого терпения и чертовски много клея, но думаю, что она лучше, чем новая. Сэм взял лошадку дрожащей рукой, провел пальцем по маленькой щели в одном крыле и посмотрел на брата. — Я думал, что уничтожил ее. — Нет, Сэмми. — Дин покачал головой, думая обо всем, что им пришлось пережить. — Я знаю, что надежда — это единственное, что никогда не может быть уничтожено.