The Thing With Wings (Надежда - это вещь с крыльями)

Перевод
G
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
68 страниц, 21 523 слова, 3 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник

Часть 2

Настройки
      «Надежда — это спутница силы и мать успеха, ибо кто так сильно надеется, тот имеет в себе дар чудес». Сэмюэль Смайл.       Было темно. Первый вдох застоявшегося воздуха был словно глотком огня. Дин закашлялся, и борясь с паникой попытался втянуть побольше кислорода в горящие легкие. Он не знал, где находится. Он не мог пошевелиться и ничего не видел. Чтобы дышать, нужно было сосредоточиться. Он попытался закричать, но из горла вырвался лишь сдавленный хрип.Накатил страх, знакомый и постоянный, напоминая Дину, что угроза всегда была рядом. Слишком близко. Все было слишком близко.       Он был в гробу, гребаном сосновом ящике. Его ситуация прояснилась в одну ужасающую секунду, и еще один кошмар осуществился.       Дин Винчестер был похоронен заживо.       Дин перестал кричать и сделал то, что у него получалось лучше всего — начал бороться. После того, как он пробился сквозь доски гроба, ему потребовалось немного времени, чтобы достичь поверхности неглубокой могилы. Но когда он наполовину вылез из грязи, наградой было еще больше темноты. Дин боялся, что все это было какой-то изощренной пыткой, новой игрой его мучителей.       Потом он услышал царапанье и лай. По опыту Дин знал, что адские псы никогда не скулили и не тявкали. Он протянул руку вверх, и его покрытая синяками и ссадинами ладонь наткнулась на холодный металл. Он сильно толкнул, и купол исчез, открыв затухающий солнечный свет и пушистую, золотистую морду Бу Рэдли.       Бу снова залаял, и на этот раз Дин поморщился, когда пронзительный звук не сдерживался алюминиевой рыбацкой лодкой пастора Джима. Пес попятился, присел на мягкую грязь и продолжил громко лаять. Дин освободил остальную часть своего туловища и ноги из земляной тюрьмы и рухнув на спину, глубоко вдохнул свежий воздух.       — Мог бы, и помочь, — прохрипел Винчестер собаке.       Бу подскочил к нему, его мокрый нос ткнулся в руку Дина, потом он обнюхал его руки и грудь. Винчестер, по-видимому, прошел проверку запаха и получил щедрое приветствие мокрым языком. Оттолкнув Бу, Дин с трудом выпрямился и огляделся по сторонам. Он узнал поля фермы, но все живое в радиусе двадцати футов от его могилы было вырвано и сломано.       — Какого черта?..       Бу снова залаял, с довольным видом высунув язык, как будто Дин, выбирающийся из могилы, был великой игрой, которую они повторяли ежедневно. Винчестер нахмурился, глядя на совершенно невредимую собаку.       — Почему ты не пепельный отпечаток нулевой точки?       Он задался вопросом, не была ли вся эта обстановка обманом его разума. Дин потер голову. Что-то тут не сходится. Во время своих мысленных поездок на ферму он никогда не бывал нигде, кроме пруда и дома, где единственными собаками были давно умершие Аттикус Финч и Скаут. В голове Дина промелькнули образы: кровь и агония. Он приподнял рубашку, глядя на свою грудь, кожа была гладкой и нетронутой.       — Это не может быть… — его плечо заныло от движения, и Дин задрал левый рукав. Клеймо в форме руки резко выделялось на его бледной коже. — Что за?..       Охотник снова перевел взгляд на могилу. В изголовье стоял деревянный крест. Дин увидел блеск серебра и пододвинулся к надгробию. Опустившись на колени, он взял в руки крестик пастора Джима.       — Сэмми. — Он оглянулся на разрушенное пространство вокруг. — Проклятие. — Дин сжал в руке серебряный крест. — И что же ты сделал?       Он побежал к дому, и Бу всю дорогу почти кусал его за пятки. Винчестер резко затормозил на заднем крыльце, ощутив волну недоверия от невероятной ситуации. Бу посмотрел на него, прежде чем взбежать на крыльцо.       — Это вовсе не ад, — пробормотал Дин.       Его надежда боролась со страхом, но тяжесть крестика Джима, твердого и реального в его руке, придала мужества, чтобы открыть дверь. Какая-то часть Дина ожидала, что Джим или Гидеон будут сидеть за столом и ждать его, как они делали это уже много раз во время его периодических передышек в аду. Вместо этого кухня была пуста. В доме стояла зловещая тишина.       — Сэмми? — Дин дотронулся до стола, подошел к стойке и провел пальцами по деревянной дверце шкафа, которую Макленд заменил для Джима несколько рождественских праздников назад. — Калеб?       Из гостиной появился Харпер Ли, крепко держа в зубах игрушечную старую серую белку. В голове Дина промелькнул образ Аттикуса со девственным вариантом игрушки. Харпер подошел к Дину, и так энергично завилял хвостом, что все его тело задрожало. Дин наклонился, скользя руками по бархатным ушам толстого бигля.       — Приятно видеть, что кто-то из домашних пристально следит за старым домом.       Винчестер выпрямился, решив утолить жажду. Он нашел в холодильнике бутылку воды и сомнительный кусок холодной пиццы. В кофейнике, хотя он и был выключен, все еще оставалась гуща. Один кусочек пирога, что хранился в холодильнике, показался Дину не очень старым. На столе лежала газета, он взял ее в руки и увидел дату.       — 18 сентября. Прошло четыре месяца. — Он в шоке посмотрел на собак. — Меня не было всего четыре месяца.       Он бросил газету на стол и потянулся к телефону на стене, набирая номер мобильного своего брата. И разочарованно застонал, когда ему сказали, что номер Сэма больше не обслуживается. Он прервал звонок и позвонил Калебу, наткнувшись на голосовую почту.       — Это Калеб Ривз. Если вам нужна помощь, позвоните Итану Мэтьюзу, номер 972…       Дин повесил трубку прежде, чем его лучший друг смог закончить номер мобильного Итана. Сообщение было слишком похоже на папино, и Дин пожалел что съел пиццу, потому что его желудок взбунтовался. Бобби должен был знать, где находятся ребята.       Сингер повесил трубку, как только Дин представился. Винчестер повторил попытку с тем же результатом, только на этот раз Бобби пригрозил убить его, прежде чем прервать связь. Дин прижал трубку ко лбу, раздумывая, что делать дальше, но тут из телефона послышался резкий звон. Затем маленький телевизор и радио, которые Джим держал на кухне, ожили, громкие статические помехи заполнили комнату.       Дин снова положил трубку на рычаг, и огоньки телефона замигали. Хвост Бу застучал по полу. Харпер пискнул своей игрушкой. Винчестер схватил банку с солью, стоявшую у холодильника, и направился к двери. Демоны не могли проникать в святилище фермы, но очевидно что-то, что вытащило его из ада, решило нанести ему визит. Он едва успел закончить линию соли, когда в доме раздался пронзительный звон. Собаки завыли, а Дин попытался добраться до окна, но пронзительный звук был подобен шипу, вонзившемуся ему в череп. Он упал на колени, бросил банку с солью на пол и закрыл уши руками.       Пришла еще одна волна звона, и окна в кухне взорвались, стекло в посудном шкафу мисс Эммы разбилось вдребезги, осыпав Дина блестящими осколками. Шум прекратился так же быстро, как и начался, телевизор выключился, и снова стало тихо.       — Дерьмо. — Дин, шатаясь, поднялся на ноги, глядя на разрушения. — Что, черт возьми, происходит?       Он не стал дожидаться очередного эпизода. Дин хотел получить ответы и надеялся, что Макленд окажется более восприимчивым, чем Бобби. Как только доктор ответил, Дин перешел в наступление:       — Мак, я знаю, что это звучит безумно, но не вешай трубку! Это я… Дин. Ты должен мне поверить.       — Что? — в голосе Макленда не было той злобы, что в голосе Бобби, но когда он спросил, кто ему звонит, был тот же скептицизм.       — Мак, — быстро заговорил Дин, зная, что другого шанса у него не будет, — Калеб зовет меня Двойкой, потому что его мама была беременна, когда умерла. Откуда еще кому-то, кроме меня, знать об этом? — насколько Дину было известно, его лучший друг поделился этой тайной только с двумя людьми, и другой человек был на линии. — Айзек дал ему пиковую двойку, потому что Амелия не знала, будет это мальчик или девочка. Дэмиен мечтал о брате.       — Боже мой… Дин?       Винчестер прислонился спиной к стене и сполз на пол. Бу и Харпер боролись за место у него на коленях.       — Да, — глухо рассмеялся он. — Это я.

***

      Бобби вышел из машины и оглядел ферму. Все лампы в доме горели, отбрасывая теплый свет на крыльцо и двор. Последняя покупка Калеба была единственной машиной на подъездной аллее. Телефонный звонок Макленда, в котором он приказал Бобби явиться к пастору Джиму, был не слишком удачным, особенно в свете предыдущей шутки.       Ученый, только сегодня утром прибывший на Манхэттен, сам был готов сесть на ближайший рейс обратно в Кентукки, но Бобби велел ему оставаться в Нью-Йорке, пока он не проверит ситуацию. Макленд верил, что Дин вернулся, но у Бобби не было такой веры. Если что-то и вернулось, то, скорее всего это был не их Дин. Демоны могли подражать голосам людей, даже выхватывать неясные детали из мыслей человека. И они могли найти способ нарушить безопасность фермы Джима. Макленду следовало бы проявить осторожность.       Бобби проверил, есть ли у него серебряный клинок и святая вода, прежде чем двинуться к заднему крыльцу. Телевизор был включен. Он заглянул в окно кухонной двери и нахмурился. Бу сидел у двери, глядя в окно и подметая хвостом пол. Он наклонил голову в жесте: «почему ты еще не вошел?».       Сингер отодвинулся назад, не зная, как поступить в сложившейся ситуации. Собаки могут чувствовать зло, но Бу выглядел счастливым, как жаворонок. Охотник уже потянулся к ручке двери с лезвием в руке, когда дверь внезапно распахнулась. И Дин Винчестер появился в дверном проеме, освещенный сзади светом из кухни.       — Удивлен?       Бобби пошатнулся, его разум никак не мог сопоставить человека, стоящего перед ним, с изувеченным телом, которое он помог похоронить четыре месяца назад.       — Это невероятно…       — Да. Я тоже в шоке. — Дин жестом пригласил механика войти в дом. — Но все же я здесь.       В душе Бобби вспыхнул гнев. Он рванулся вперед, размахивая ножом. Дин отбился от него, но Бобби успел нанести удар в лицо мерзости, отбросив чудовище назад.       — Бобби, это я! — Винчестер схватил один из кухонных стульев и поставил между ними.       — Хрена с два, — Бобби двинулся вперед.       — Подожди, — сказал поспешно Дин, и поднял руки перед собой. — Твое имя Роберт Стивен Сингер, твоя семья состояла в Братстве, по меньшей мере, десять поколений. Тебе нравится Джонни Кэш, ты думаешь, что Мустанг 67-го года это машина для девчонок, и ты для меня как отец.       Услышав последние слова, Сингер запнулся. Искренний взгляд зеленых глаз Дина раскрывал каждую старую рану в душе механика. Похороны Дина были для Бобби хуже, чем смерть его жены, и были сравнимы с тем, что он представлял себе агонией от потери ребенка.       — Да, ладно тебе, Бобби… Это правда я.       Сингер обошел Бу и положил руку на плечо младшего охотника. Теплая плоть и кровь вызвали еще одну волну ярости, захлестнувшую механика, и он поднял нож, чтобы прикончить тварь.       — Я знаю, о чем ты думаешь. — Дин остановил его, схватив за запястье. — Я не оборотень.       — Тогда гребаный перевертыш! — Бобби попытался вырваться из захвата.       Винчестер отпихнул его назад, вырвав клинок. Бобби приготовился к нападению, но Дин приставил клинок к своей руке.       — Хорошо. Если бы я был одним из них, мог бы я сделать это с серебряным ножом?       Бобби в шоке наблюдал, как самозванец Дин провел лезвием по своей коже, и их раны потекла кровь. Ни одно сверхъестественное существо, о котором знал Бобби, не было невосприимчиво к серебру, и это означало…       — Дин?       — Именно это я и пытаюсь тебе сказать.       Со слезами на глазах Сингер двинулся вперед, и крепко обнял Винчестера.       — Как же я рад тебя видеть, мальчик. — Бобби долго держал его в объятиях, потом отстранился, ухмыльнувшись Дину.       — Да, и я тоже, — сказал тот.       — Но каким образом? Как же ты вырвался оттуда?       — Даже не знаю.       Бобби смотрел, как Дин указал на разбитые окна позади них. Они были покрыты картоном и клейкой лентой. Механик сунул руку в карман, крепко сжимая серебряную фляжку.       — Я просто… Я проснулся на заднем дворе в сосновом ящике и…       Когда Дин снова повернулся к нему, Бобби плеснул ему в лицо святой водой.       — Я как бы и не демон, — пробормотал Дин, выплевывая воду.       — Прости, — Бобби опустил фляжку, наконец-то убедившись, что это и правда Дин. — В наши дни нельзя быть слишком осторожным.       Винчестер провел рукой по лицу.       — Точно.       Бобби отодвинул стул от стола и достал из другого кармана фляжку с виски.       — Это не имеет ни малейшего смысла. Дин, тебя разорвали на куски, на твоем теле живого места не осталось. Нам практически пришлось выгребать тебя из лодки. — Бобби отвинтил крышку фляжки и сделал большой глоток виски. — И мы похоронили тебя четыре месяца назад! Даже если ты смог выскользнуть из ада и вернуться в свой мясной костюм…       Дин занял место по другую сторону стола.       — Знаю. Видок был бы под стать второсортному ужастику.       Бобби протянул ему фляжку.       — А что ты помнишь?       — Не многое. — Винчестер сделал глоток виски, и вернул фляжку. — Я помню, как мной полакомились песики, а потом… темнота. Следующее, что я помню, это то, что я нахожусь на глубине шести футов. Вот и все.       Бобби прикрыл глаза ладонью.       — Дерьмо.       — Номер Сэма не работает, а Калеб не берет трубку…       — Они живы. По крайней мере, так сказал Макленд.       — Что ты имеешь в виду?       Бобби убрал фляжку в карман куртки.       — Я пытался присматривать за ними, — он стукнул кулаком по столу. — Эти последние месяцы были не совсем легкими, знаешь ли. Ни для них, ни для меня. И для Макленда тоже. Нам пришлось тебя похоронить.       — А зачем вы вообще меня похоронили? — нахмурился Дин.       Механик судорожно сглотнул, вспоминая тот день, словно это было вчера. Калебу пришлось оттаскивать Сэма от окровавленного трупа брата.       — Я хотел посолить тебя и сжечь, как Джима и Джона. Обычные охотничьи похороны. Но Сэм не разрешил. Он сказал, что тебе понадобится тело, когда он вернет тебя. Калеб поддержал его. Макленд отказался обсуждать этот вопрос.       — Ну, я рад, что они выиграли этот раунд.       — Если ты забыл, они оба унаследовали упрямство твоего старика шириной в милю.       — И его темперамент тоже, — фыркнул Дин.       Бобби не стал этого отрицать.       — Примерно месяц назад они снова появились на радаре и начали охотиться. — Механик провел рукой по губам. — Если это можно так назвать.       — Все было так плохо?       — Очень плохо. — Бобби решил не вдаваться в подробности.       — А как же Мак и Триада? Где, черт возьми, Илай? Ему следовало бы приказать им не высовываться.       — Насколько мне известно, парень все еще в Техасе, пребывает в блаженном неведении, что ты планировал сделать его своим преемником.       — Ты меня разыгрываешь. — Дин поднял правую руку. — Но кольцо Джима… Он уже должен был стать избранным Хранителем.       — Попробуй сказать это будущему Ученому и Рыцарю.       — Но если они не Триада и охотились вместе…       Бобби кивнул.       — Они определенно вызвали неодобрение нескольких влиятельных людей.       — Портер?       — Не только его. Эллен помогает Кэтлин управляться с «Бундокс». Она говорит, что было много разговоров среди охотников, как ордена, так и нет. — Сингер положил локти на стол. — Мак приехал сюда вчера, чтобы вбить немного здравого смысла в Сэма и Калеба, прежде чем они обнаружат, что попали в список самых преследуемых. Судя по его словам, он достучался до них, и мальчики должны быть на пути в Техас, чтобы поговорить с Илаем. Как по мне, так они должны были сделать это еще три месяца назад.       Дин обошел вокруг стола.       — Они были очень заняты, пытаясь вернуть меня домой.       Бобби проводил Дина взглядом, все еще наслаждаясь его возвращением.       — А почему ты так уверен?       — Ты бы видел мою могилу. Она словно в эпицентре ядерного взрыва. И так словно кто-то незримо присутствовал… не знаю, какая-то сила… такое пронизывающее ощущение. А потом появилась эта сила. Она пронеслось мимо дома, встряхнув место до самого фундамента.       — Именно поэтому окна и шкаф Эммы весь в осколках?       Дин кивнул и приподнял рукав футболки.       — И есть еще вот это.       Бобби наклонился вперед, изучая красный сморщенный шрам на плече Дина, который был сделан в форме отпечатка ладони. Он никогда не видел ничего подобного.       — Какого черта?       Дин одернул рукав.       — Демон выдернул меня оттуда, или вывел под белы рученьки. Но это все, никаких других шрамов на теле нет.       — Ты думаешь, что Калеб и Сэм заключили какую-то сделку?       Винчестер опустил глаза на стол, прежде чем снова встретиться взглядом с Бобби.       — Я бы сделал тоже самое.       Звонок мобильного Бобби испугал их обоих. Механик вытащил его из кармана и вздохнул, прочитав имя Макленда.       — Да. — Бобби бросил на Дина быстрый взгляд. — Ты был прав, мистер Ученый, это он. — Макленду нужны были подробности, которых они не знали, и на которые у них не было времени. — Мы не знаем подробностей. А мальчики… ладно. Продолжай пытаться. Я тоже буду. — Бобби отключил связь.       — Не каждый день ты становишься свидетелем воскрешения.       — Он немного взволнован. — Сингер посмотрел на младшего охотника. — Он возвращается сюда и хочет, чтобы мы лично разыскали Калеба и Сэмми. Мак не думает, что кто-то из них так легко отреагирует на телефонные звонки как мы.       — Ты угрожал убить меня, — усмехнулся Дин.       — Как я уже сказал, это были тяжелые четыре месяца.

***

      Выследить Калеба и Сэма было несложно. Дин позвонил в телефонную компанию, и они включили GPS телефона Сэма. Интернет был чудесной вещью.       Младший Винчестер и Калеб еще не добрались до Техаса, но были близко к границе, в маленьком городке Де-Вальс Блафф, штат Арканзас. Гостиница «Рест ИНН», в которой они остановились, находилась в тихой части города. Слева от нее стоял одинокий магазинчик товаров повседневного спроса, а сомнительного вида забегаловка «У Денни» находилась в полумиле вниз по улице. Заплатив клерку двадцатку, Дин узнал номер комнаты двух парней, соответствующих описанию Калеба и Сэма. Импала была припаркована позади мотеля, вне поля зрения.       — Ты действительно думаешь, что просто подойти и постучать в дверь это такая хорошая идея?       Дин посмотрел на Бобби, а затем на дверь номера перед ними.       — Ты хочешь войти и попытаться сначала все объяснить?       Механик неуверенно потер затылок.       — У Калеба чертовски сильный удар.       — Именно так я и думал. — Дин постучал в дверь. Они с Бобби ехали всю ночь, так что было еще рано, солнце отбрасывало розовые блики, но все еще скрывалось пурпурными оттенками пейзажа. Старший Винчестер ожидал, что его брат и Калеб еще спят. Но угрожающий голос за дверью доказал, что он ошибся.       — Какого черта ты здесь делаешь, Бобби?       Сингер очень медленно повернулся, а Дин все еще прятался в тени навеса.       — Я тоже рад тебя видеть, малыш.       Калеб даже не взглянул в сторону Дина, когда опустил пистолет, его лицо оставалось мрачным. В свете уличного фонаря Дин увидел, что экстрасенс одет для пробежки и держал в руке пакет с завтраком. Он хорошо знал распорядок дня лучшего друга, и знал, что Дэмиен всегда покупает по утрам завтрак.       — Если тебя послал Мак…       — Мак нас не посылал. — Дин шагнул вперед. Пристальный взгляд Калеба метнулся к нему и снова поднял пистолет, направив его прямо на голову старшего Винчестера.       — Что за…       — Калеб… — начал было Бобби.       — Это я, Дэмиен, — перебил его Дин.       Выражение лица Калеба нельзя было описать словами. Сэм, Дин и Калеб, как и большинство охотников вообще, были невосприимчивы к неожиданностям. Поэтому, когда что-то прорывалось сквозь барьеры, это потрясало их до глубины души.       — Исследуй свои чувства, Оби Ван, и ты поймешь, что это правда.       Ривз уронил пакет с едой. Дин услышал хруст пенопласта и понял, что все шансы на горячий кофе упущены.       — Это невозможно…       Старший Винчестер проигнорировал направленный на него пистолет и сделал еще один шаг к своему другу. Дин был сбит с толку. Калеб и Сэм должны были ожидать его прибытия, так как именно они вернули его обратно.       — Одно из первых правил в справочнике охотника гласит: "Все возможно".       — Это действительно он. Я провел все тесты, — сказал Бобби.       Калеб склонил голову набок, и в тот же миг Дин почувствовал, как его друг мысленно потянулся к нему на более глубоком уровне. Дин никогда не осознавал, что всегда чувствовал мысленное присутствие Калеба. Иметь Дэмиена в своей голове было все равно, что носить кольцо. Ты так долго носишь его, что забываешь, что оно было на твоем пальце, и осознаешь его присутствие только после того, как оно исчезло. Теперь присутствие Калеба казалось неудобным, как будто он давно не практиковался. Дин боролся с желанием физически отступить. Он не упустил иронии, когда Калеб посмотрел на правую руку Дина, а затем на свою, где было его серебряное кольцо.       — Двойка, - прошептал он, опуская пистолет.       — Дэмиен.       В их объятии не было ничего незнакомого или нерешительного. Руки Калеба сомкнулись вокруг Дина в сокрушительной хватке.       — Ты живой.       Дин тоже обнял его.       — Либо так, либо я действительно прекрасный экземпляр зомби.       Калеб отстранился, но продолжал крепко держать друга за плечи. Он внимательно посмотрел Дину в лицо.       — Но как… Я не понимаю...       Дин неуверенно улыбнулся.       — Я думал, вы с Сэмми все объясните.       — Я и… Черт возьми. Сэм сейчас в душе. — Калеб посмотрел на дверь ванной, а потом на перевел взгляд на Дина. Он все еще держал старшего Винчестера за руку, как будто опасался, что тот может исчезнуть. — Он в это просто не поверит.       Дин посмотрел на Бобби, а затем приподнял бровь, глядя на своего лучшего друга.       — Ты уверен в этом, Дэмиен?       Калеб не успел ответить ему, как дверь ванной позади них распахнулась.       — Калеб, что ты делаешь? Бобби? Что тут происходит?       Дин стоял спиной к брату, но при звуке голоса Сэма на него нахлынуло облегчение. Не смотря на заверение Макленда и Бобби, что Сэм жив, хорошо получить веские доказательства. Он повернулся к Сэму не в состоянии сдержать ухмылку.       — Привет, Сэмми.       Дин шагнул вперед, но Сэм оказался быстрее, и замахнулся на него ножом Руби. Бобби схватил младшего Винчестера за руку, а Калеб вцепился в куртку Дина и оттащил его подальше от брата.       — Кто ты такой? — завопил Сэм.       — Хочешь сказать это не ты сделал? — крикнул Дин в ответ, пытаясь освободиться из хватки Калеба.       — Сделал что?       — Это он, Сэм, — сказал Бобби, все еще сдерживая его. — Я уже через это проходил. Это действительно он.       — Прочти его, Сэм. — Калеб отпустил Дина. — Ищи его мысленно, как тогда в церкви.       Дин не знал, о чем говорит Калеб, но связь, которую он разделял со своим братом, внезапно наполнилась энергией. Сэм ошеломленно моргнул.       — Что…       — Я знаю, — сказал Дин. — Я выгляжу просто фантастически, да?       Сэм притянул его к себе и крепко обнял. Дин почувствовал, как младший брат дрожит, и крепче прижался к нему.       — Все в порядке, братишка. — Дин закрыл глаза, наконец-то позволив себе признать правду. Он вернулся. Он был в безопасности. Теперь все казалось настоящим.       Калеб закрыл дверь, и Дин перевел взгляд с брата на своего лучшего друга.       — И сколько же это стоило?       — Завтрак, который ты испортил? — Калеб ухмыльнулся. — А, что, ты собираешься мне все вернуть?       — Это не смешно, Дэмиен, — сказал Дин. — Во что вам обошлось мое возвращение? Это была твоя душа или что-то похуже?       — Ты думаешь, мы заключили сделку? — спросил Сэм.       — Именно так мы и думаем, — сказал Бобби.       Младший Винчестер отрицательно покачал головой.       — Ну, мы этого не делали.       Дин пристально посмотрел на брата. Когда Сэм говорил неправду, его взгляд слегка смещался влево.       — Не ври мне.       — Он не лжет, — сказал Калеб.       Дин перевел взгляд на друга.       — То есть я теперь сорвался с крючка, а ты заделался дьявольской потаскушкой? — он снова перевел свой пристальный взгляд на брата. — Не нужно мне такое спасение.       — Хотел бы я, что бы все было так просто.       Старший Винчестер почувствовал прилив ярости от признания брата, и схватил Сэма за ворот рубашки.       — Нет других способов, вытащить меня. А теперь говори правду!       Калеб попытался встать между братьями.       — Мы перепробовали все, Двойка. Это гребаная правда.       Сэм оттолкнул Дина от себя.       — Мы пытались открыть дьявольские врата. — Он взглянул на Калеба, потом на Дина. — Мы даже пытались заключить сделку, но ни один демон не захотел иметь с нами дело, ясно? А ты месяцами гнил в аду, и мы не могли это остановить.       — Ты мог бы продолжать жить и без меня. — Гнев Дина раскалился добела. Сила его эмоций была неожиданной и на мгновение вышла из-под контроля. Он повернулся к Калебу. — Ты мог бы закончить то, что начал Джим, поговорив с Илайджей, как я просил.       — Двойка, мы как раз собирались это сделать.       Но Дина это не успокоило. Ему вдруг показалось, что он наблюдает за собой издалека, тыча пальцем в грудь своего лучшего друга.       — А чем, черт возьми, ты занимался последние четыре месяца, Калеб?       — Что? — экстрасенс отступил назад, наткнувшись на Сэма. — А чем я тут, по-твоему, занимался?       — Очевидно, что не своей работой, — сказал Дин. Он хотел остановиться, сделать глубокий вдох, перестать говорить и вести себя как Джон Винчестер, но ярость была сильнее. Он толкнул Калеба. — Потому что демонстрация своей плохой стороны и то, что ты таскал за собой Сэмми по грязи не подпадает под описание Рыцаря. Неужели ты забыл все, чему тебя учил папа, мать твою?       Калеб ударил Дина сильным левым хуком. Старший Винчестер едва расслышал голос друга сквозь звон в ушах.       — Я ничего не забыл, сукин ты сын.       От силы удара Дин споткнуться, шок от боли придавил его к земле. Он выпрямился, вытер рот тыльной стороной ладони и почувствовал вкус крови. Калеб ударил его. Дин не был уверен, кого это больше удивило: его или Дэмиена.       Сэм удерживал Калеба, хотя по выражению лица старшего охотника вся его борьба испарилась. Ужас от того, что он сделал, промелькнул в золотых глазах экстрасенса, и это отрезвило Дина больше, чем настоящие удары.       — Все в порядке, Сэмми. — Он судорожно вздохнул. — Отпусти его.       Калеб резко высвободился и шагнул к Дину.       — Черт возьми, Двойка, я делал все, что мог. Мы оба старались изо всех сил.       — Ты не должен извиняться, я верю тебе. — Дин был уверен, что ему нужно извиниться, но прилив адреналина, который настаивал на том, чтобы он нанес ответный удар, доминировал над большей частью его контроля. Он сжал кулаки и коротко кивнул своему другу.       Бобби нарушил молчание:       — Не поймите меня неправильно, я рад, что души Сэма и Калеба все еще целы, и что мальчишеское кровопролитие вернулось в норму, но это вызывает неприятный вопрос.       Дин вздохнул, проведя рукой по пульсирующей челюсти.       — Если не динамичный дуэт вытащил меня, то, кто же тогда?       — И почему? — добавил Бобби.       — Да какая разница? Ты вернулся, и это самое главное. — Калеб посмотрел на друга. — Даже если ты все еще большая заноза в моей заднице.       — Кстати, об этом. — Бобби критически оглядел Дина. — Как ты себя чувствуешь?       Тот пожал плечами.       — Есть хочу. — Он ухмыльнулся Калебу. — И мое лицо чертовски болит.       Бобби шлепнул его по затылку.       — Нет, я имел ввиду ты чувствуешь себя самим собой? — он указал на голову Дина. — Что-нибудь странное или необычное?       — Или демоническое? — фыркнул Дин. — Бобби, сколько раз я должен доказывать, что я это я?       — Ты и впрямь казался немного не в себе… — начал Сэм. — Ты говорил совсем как папа.       — Большое спасибо.       — Он не чувствуется другим, — сказал Калеб. Он потер костяшки пальцев левой руки. — Я имею в виду, кроме плохого отношения, нет никаких следов присутствия зла, и снова есть образ воды. Это должно быть хорошим знаком.       — Да, — сказал Дин. — У меня голова полна воды. Это всегда здорово.       — Да, но послушай, — начал Бобби, — ни один демон не отпустит тебя просто так, по доброте душевной. — Механик перевел взгляд с Дина на Сэма. — Значит, они задумали что-то ужасное.       — Как сказал Дэмиен, я чувствую себя прекрасно, как внутри, так и снаружи.       — Послушайте, мы же не знаем, что они задумали, — сказал Сэм. — Но у нас куча вопросов, и нет лопаты, что все разгрести. Нам нужна помощь в этом деле.       Бобби почесал подбородок.       — Я знаю одного экстрасенса, она живет в нескольких часах езды отсюда.       — У тебя здесь есть экстрасенс, — сказал Калеб. — Если уж на то пошло, то два. — Дин не пропустил, как друг бросил на него быстрый взгляд. — Если только у тебя вдруг тоже не возникли сомнения.       — Пэм медиум, — сказал Бобби. — Если началась крупная игра, она должна была слышать что-нибудь с другой стороны. Так что, если ты вдруг не настроился на весь оккультный канал, малыш, я позвоню ей.       — Стоит попробовать, — сказал Дин. Ему не нравилась идея идти к чужаку, но он должен был знать правду. — Но позвонишь ей завтра. Мне сначала нужно кое-что сделать. — Он смотрел, как Бобби направился к двери.       — А что ты собираешься делать? — спросил Калеб.       — Я собираюсь встретиться с Гриффином Портером.       — Что? — Сэм придвинулся к нему поближе. — Но зачем?       — Затем, что твой брат думает, что мы все испортили, — сказал Калеб. — Пошел к черту этот Портер. Да кому, какое дело до него?       — Мне есть дело, — сказал Дин. — Пора мне кое-что прояснить раз и навсегда. Я не мог сделать этого раньше, потому что надо мной висела сделка, но теперь у меня есть возможность сделать то, что Джим планировал для меня. — Он должен убедиться, что Братство идет по верному пути. Он не знал, сколько времени уйдет на то, чтобы разобраться со своим неожиданным освобождением под честное слово, но Дин не сможет сосредоточиться на этом, не зная, что его обязательства перед Джимом выполнены.       — Ты беспокоишься, что это временно, — сказал Калеб. — Ты думаешь, что снова окажешься в аду.       — Я не знаю, что и думать! — рявкнул Дин. Он не был уверен, читает ли его Дэмиен или просто слишком хорошо его знает. — Все, что я знаю, это то, что мне дали второй шанс, и я собираюсь использовать его, как и обещал.       — Мы пойдем с тобой, — предложил Сэм.       — Нет. — Дин покачал головой. — Это не очень хорошая идея. Возвращайтесь на ферму. И ждите меня там. — Он ухмыльнулся Калебу. — Остановитесь по дороге, чтобы постричься и побриться.       — Ты действительно думаешь, что мы так сильно облажались?       Дин шагнул вперед, сжимая предплечье Калеба.       — Черт возьми, Дэмиен. Не спорь со мной по этому поводу. — Ему не нравилась идея оставить Сэма и Калеба после их короткого, хотя и нервного воссоединения, но он должен был позаботиться об этом самостоятельно. — Вы можете все усложнить.       Дин собирался отметить свое возвращение, но Калеб не собирался облегчать ему задачу.       — Прости меня, если я немного нервничаю из-за того, что позволяю тебе выйти из этой двери в одиночку.       — Мы только что вернули тебя, — добавил Сэм. — А что, если…       — Это не подлежит обсуждению, — оборвал их Дин. — Я отдаю вам обоим приказ.       Калеб отстранился.       — Может быть, Бобби и прав. Ты одержим.       — Нет. — Дин перевел взгляд с Калеба на Сэма. — Это все еще я.       — Ты не пойдешь один, — сказал Ривз, скрестив руки на груди. — Этого не будет.       — Ты совершенно прав. Я не пойду один, — Дин встретился взглядом со своим другом. — Со мной пойдет Джош.
64 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (4)