Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 70 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 2: Призраков не существует

Настройки текста
      Твердой рукой выставив перед собой волшебную палочку, Гарри ударом ноги широко распахнул дверь. На великолепной кровати с пыльным пологом на четырех столбах стоял Живоглот и шипел. Увидев вошедших, он замолк и бросился к ним под ноги. А рядом с кроватью на полу, обхватив ладонями ногу, вывернутую под неестественным углом, сидел Рон. Гарри и Гермиона бросились к нему.       — Рон, как ты?       — А где пес?       — Это вообще не пес, Гарри, — выдохнул Рон, скрипя зубами от боли. — Это ловушка …       — Что? — взгляд Рона был устремлен поверх плеча друга.       Гарри круто обернулся. Какой–то человек, скрытый тенью, громко захлопнул дверь в комнату. Грива спутанных грязных волос отливавших зеленью свисала до плеч. Не будь глаз, горевших в глубоких, уродливых глазницах, его можно было бы принять за мертвеца — воскового цвета кожа сморщилась и выглядела маской на лице, желтые зубы оскалились в усмешке. С трудом, но Гарри узнал Сириуса Блэка.       Одной рукой он держал ошейник огромного волка, а во второй у него был зажат пистолет. Обычный, магловский пистолет.       — Попались! — хохотнул он, направив на друзей оружие и выстрелил.       Пуля попала Гарри в ногу и тот рухнул на землю. От боли он выронил палочку, и она закатилась под старый комод в углу.       — Бросай эту штуку! — теперь ствол смотрел Гермионе в живот.       Та послушно разжала пальцы. Соревноваться в скорости произношения заклинаний со скоростью полета пули было глупо. Не сводя глаз с друзей, он подошел ближе и пинком отправил волшебную палочку к ее сестре.       — Я так и знал, что ты придешь помочь другу, — голос Блэка звучал неровно, надтреснуто, иногда он облизывал губы. — Твой отец скорее всего тоже был таким идиотом … Храбрый ты парень, не побежал за взрослыми … Прими мою признательность … Это все упрощает …       Издевательское упоминание об отце обожгло Гарри точно каленым железом. В душе поднялась кипящая ненависть, не оставившая места страху. Впервые в жизни он захотел взять в руку волшебную палочку не для того, чтобы защититься, а чтобы напасть и убить. Не размышляя, Гарри попытался встать, но его тут же остановили две пары рук.       — Не надо, Гарри, — заплетающимся от ужаса языком прошептала Гермиона. Рон же, поднявшийся на ноги несмотря на боль, повернулся к Блэку.       — Если ты хочешь убить Гарри, тебе придется убить и нас вместе с ним! — яростно крикнул он, побледнел еще больше и от слабости его качнуло в сторону. Что–то вспыхнуло в темных глазах Блэка.       — Ты лучше ляг, — спокойно сказал он. — А то мне придется тебе помочь.       — Ты слышал? — спросил Рон нетвердым голосом. С силой вцепившись в один из столбцов кровати, он как–то сумел удержаться на ногах. — Тебе придется убить всех троих!       Усмешка Блэка стала шире.       — Как пожелаешь, — мужчина перевел дуло пистолета в его сторону и выстрелил.       Пуля врезалась в здоровую ногу подростка, и тот повалился на пол и завыл. Он схватился за раненую ногу и стал раскачиваться взад и вперед. Кровь засочилась между пальцами.       — Ублюдок! — Гарри бешеным усилием освободился от хватки подруги и кинулся на Блэка. Он забыл о пистолете, забыл, что мал ростом, хрупок, что ему всего тринадцать, тогда как Блэк — высокий взрослый мужчина. Единственное, что он сознавал — он хочет причинить Блэку боль, какую только сможет, и ему в этот миг было все равно, какой силы удар он получит в ответ. То ли ошеломленный нелепостью атаки, то ли еще по какой причине, но Блэк не воспользовался волшебной палочкой или магловским пистолетом.       Одной рукой Гарри крепко схватил высохшее запястье Блэка, стараясь его обезоружить, а вторая рука, сжатая в кулак, врезалась костяшками во вражескую скулу.       — Гарри! — вскрикнула Гермиона.       Грохнул выстрел — из оружия в руке Блэка вылетела пуля, прошедшая в каком–то дюйме от лица Гарри. Мальчик чувствовал, как жилистая рука выворачивается из его пальцев, но держался из последних сил, другой рукой люто молотя Блэка по всему, до чего мог достать. Но тут Блэк наконец освободил руку и с размаху ударил подростка в голову. Гарри шатнуло и он отступил назад.       Мужчина криво улыбнулся и осмотрелся вокруг, как бы подводя итоги потасовки. Поттер держался за рассеченную бровь, на полу болезненно сопел Рон, Гермиона затаила дыхание. Вдруг внизу послышались шаги, там явно кто-то ходил.       — Мы здесь! — неожиданно крикнула Гермиона. — Здесь, наверху! С нами Сириус Блэк! Скорее!       Блэк покачал головой и посмотрел на дверь. Та с грохотом распахнулась, а Гарри стремительно обернулся. В потоке красных искр в комнату ворвался профессор Люпин — в лице ни кровинки, в поднятой руке волшебная палочка. Его горящий взгляд скользнул от Рона, лежавшего на полу к Гермионе, прижавшейся к стене, от нее — к Гарри, который замер посередине комнаты перед Блэком, и остановился на самом Блэке, сжимавший в одной руке пистолет, а другой продолжающий удерживать огромного полуволка-полупса.       — Экспеллиармус! — приказал Люпин.       Оружие Блэка выпрыгнуло из его рук, а откуда-то из-за его спины вылетела волшебная палочка. Видимо до этого она была заткнута за пояс.       Люпин проворно схватил ее проигнорировав магловский пистолет и прошел внутрь комнаты, не спуская глаз с Блэка.       Гарри остался стоять на месте, испытывая внезапно подступившую опустошенность. Он не смог. Блэка пришел, навредил его друзьям и теперь преступника отдадут обратно в руки дементоров. Профессор Люпин заговорил очень напряженным голосом:       — Ты не Сириус, — Гарри поднял глаза на Люпина: что тот говорит? О ком? — Кто ты и что тебе надо?       Мальчик снова посмотрел на Блэка. Лицо узника решительно ничего не выражало, минуту он стоял не шелохнувшись, потом очень медленно поднял руку и ухватился за кожу лица там где в нее врезался кулак подростка. Плоть отслоилась и расплющилась от удара, открывая вид на что-то белое.       Узник Азкабана потянул вниз и содрал собственное лицо, под которым оказался незнакомый мужчина в уродливом клоунском гриме.       — Я пришел сюда посмотреть на Избранного и насладиться собачьими боями, — Джокер улыбнулся так широко, что его лицо должно было вот-вот треснуть. — Первое я уже сделал, осталось второе …       Произнеся это он отпустил своего питомца и тот, громко залаяв, прыгнул на профессора. Они столкнулись и исчезли во тьме коридора. Послышались вой, лай и звуки ударов.       Гарри опустил взгляд на пол и уставился на лежащий буквально у него под ногами пистолет. Подросток наклонился и почти ухватился за оружие, но тут в него врезался лже-Блек. Они оба отлетели к стене.       Сначала сверху оказался подросток. Он нанес несколько ударов в улыбающееся лицо сумасшедшего, потом получил столько же оплеух в ответ. Три секунды борьбы и пыхтения и дерущиеся поменялись ролями. Теперь сверху был мужчина. Его узловатые пальцы сомкнулись на шее Гарри и сдавили ее с силой пятисотлетнего удава.       Поттер попробовал вздохнуть, но у него не получилось. Его руки зашарили по полу в поисках какого-нибудь оружия. Краем глаза он увидел как рядом мелькнула нога Гермионы и клоун неожиданно отпустил его, отлетев в сторону.       Гарри вскочил и бросился к пистолету, отчаянно прихрамывая на поврежденную ногу. Когда оружие оказалось в его руке, он развернулся и направил его на поднимающегося мужчину.       — Кто вы и зачем вы напали на нас и на профессора Люпина?       — Кто я? — человек со шрамами на лице оглядел себя с ног до головы. — Я Джокер!       Внезапно дверь снова распахнулась и в проеме показался помятый и расцарапанный Люпин. Следом за ним вошел тот кого трое друзей ожидали меньше всего увидеть — Снейп. Оба были с волшебными палочками наготове.       — Я нашел это рядом с Гремучей ивой, — сказал Снейп, отбросив в сторону мантию–невидимку. Он все время следил, чтобы волшебная палочка была нацелена в грудь лже-Блеку. — Очень удобная вещь, Поттер, большое спасибо…       Снейп слегка запыхался, но на его лице сияло выражение плохо сдерживаемого триумфа.       — Возможно, вас удивляет, как я узнал, что вы здесь? — глаза профессора сверкали. — Я как раз шел в ваш кабинет, Люпин. Вы забыли вечером принять свое зелье, я понес вам лекарство и тут, к большому счастью — к счастью для меня, разумеется, — увидел у вас на столе некую Карту. Я взглянул на нее и сразу все понял. Вы бежали известным мне туннелем и далее исчезли …       — Северус… — воззвал Люпин, но Снейпа было не остановить.       — Я последовал за вами и как раз вовремя … Сколько раз я говорил Дамблдору, что принятых мер недостаточно. И вот оно, доказательство.       — Вы правы, Северус, — произнес Люпин. — Но у нас тут возникли некоторые несостыковки.       — Я не слепой и тоже прочитал два странных имени: «Джокер» и «Питер Петтигрю», — Снейп кивнул. Гарри подумал что впервые считает поступки профессора зельеварения правильными. — И последнее мне хорошо знакомо …       — И оно принадлежит мертвецу, — закончил за него помятый мужчина.       Хлоп! Тонкие, гибкие, как змеи, шнуры вылетели из волшебной палочки Снейпа и захлестнулись вокруг рта, запястий и лодыжек Джокера. Он потерял равновесие и рухнул на пол, не в силах пошевелиться.       — Это Джокер, профессор, — сказала Гермиона.       — Один балл Гриффиндору, мисс Грейнджер, за вовремя сообщенную информацию, — Снейп обвел взглядом помещение задержав его на каждом присутствующем, а потом извлек из-за пазухи Карту Мародеров. — Согласно этой волшебной вещице мертвец все еще в этой комнате.       Внезапно Короста, сидевшая в кармане Рона завизжала и бросилась прочь. Ее маленькие черные глазки лезли из орбит, а ножки двигались так быстро что превратились в смазанное пятно.       Снейп и Люпин взмахнули палочками одновременно и крикнули незнакомое заклинание. Гарри не понял какое, но вот Гермионе оно скорее всего было знакомо.       Все кругом озарилось бело–голубой вспышкой из двух волшебных палочек. На какую–то секунду Короста зависла в воздухе, ее черное тельце бешено извивалось, Рон взвыл, и крыса с негромким стуком упала на пол. Сверкнула еще одна слепящая вспышка и тогда… Как будто они наблюдали за ростом дерева в замедленной киносъемке. Проклюнулась и стала увеличиваться голова, появились побеги–конечности. Еще миг — и на том месте, где только что была крыса, стоял человечек, скрючившийся от страха и заламывающий руки.       Перед ними предстал коротышка, едва ли выше Гарри и Гермионы; жидкие бесцветные волосы растрепаны, на макушке изрядная лысина. Кожа на нем висела, как на толстяке, исхудавшем в одночасье. Вид был облезлым, как у Коросты в последнее время. Да и вообще что–то крысиное сохранилось в остром носике, в круглых водянистых глазках. Прерывисто дыша, он оглядел комнату и бросил быстрый взгляд на дверь.       — Ну здравствуй, Питер, — приветливо произнес Люпин, как будто в Хогвартсе по три раза на дню крысы превращались в людей. — Давненько не виделись.       — С–с–северус… Р–р–римус… — даже голос у Петтигрю остался писклявым. Он вновь быстро покосился на дверь. — Мои друзья… мои добрые друзья…       — Только дай мне повод, — произнес профессор зельеварения практически уткнув свою волшебную палочку в лоб коротышке — Я тут, Питер, подумал о том, как погибла Лили. И вообще о той ночи. Боюсь, я упустил кое–какие подробности …       — Римус, — задыхаясь, вымолвил Петтигрю, и Гарри увидел капли пота, выступившие на его одутловатом лице. — Это все Сириус … Он пытался убить меня, Римус …       — Неужели? — притворно удивился Люпин. — Мне хотелось бы прояснить с твоей помощью несколько мелочей, если не возражаешь.       — Я думал — это Блек, и, что он явился сюда, чтобы опять мучить меня и убить! — неожиданно завопил Петтигрю, указывая на Джокера. Гарри бросилось в глаза, что он ткнул в сумасшедшего средним пальцем — указательный на правой руке отсутствовал.       — Никто не станет тебя мучить и убивать, — успокоил школьного приятеля Люпин. — Прежде надо кое в чем разобраться.       — Разобраться? — взвизгнул Петтигрю, по–прежнему украдкой озираясь и бросая взгляды то на заколоченные окна, то на единственную дверь. — Я знал, что он будет преследовать меня! Знал, что вернется! Я двенадцать лет этого ждал!       — Ты знал, что Сириус попытается бежать из Азкабана? — сдвинул брови Люпин. — Да ведь оттуда никто никогда не убегал!       — На его стороне темные силы, какие нам и не снились! — пронзительно завыл Петтигрю. — Тот–Кого–Нельзя-Называть наверняка кое–чему его научил!       — Значит, это Темный Лорд его кое–чему научил? — внезапно Снейп заорал брызжа слюной. — Я сам был Пожирателям, скользкий ты ублюдок! Или из твоей крысиной головы это успело выветриться за такой длинный срок?       — Не понимаю тебя, Северус, — промямлил Петтигрю, дыша все чаще: теперь все его лицо блестело от пота.        — Не от Блека ты прятался эти двенадцать лет, — усмехнулся Снейп. — Ты скрывался от остальных Пожирателей. Я общался с несколькими из них. Все они думают, что ты мертв, иначе тебе пришлось бы держать ответ перед ними … Особенно перед Беллой: она была бы рада узнать что ты жив …       — Не понимаю … о чем ты, — снова повторил Петтигрю. Вытер лицо рукавом и поднял глаза на Люпина.       — Ведь ты не веришь этой … всей этой чепухе, Римус?       — Должен признаться, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку жить двенадцать лет в облике крысы, — невозмутимо ответил Люпин.       — Невиновный, но смертельно испуганный! — вновь сбился на крысиный визг Петтигрю. — Если сторонники Волан-де-Морта настроены против меня, то лишь потому, что я отправил в Азкабан одного из их главарей — этого шпиона Сириуса Блэка …       Петтигрю снова вытер лицо, он почти задыхался. Он говорил все тише, пока не опустился до шепота. Гарри уловил слова «странность», «помешательство», но его внимание больше привлекла мертвенная бледность лица Петтигрю и то, как он продолжал шнырять глазами по окнам и двери.       — Профессор Люпин? — неуверенно вступила в разговор Гермиона. — Могу … могу я кое–что сказать?       — Разумеется, Гермиона, — любезно разрешил Люпин.       — Ну … Короста … то есть, я хочу сказать, этот … этот человек — он три года жил в спальне Гарри. Но если он работал на Сами–Знаете–Кого, как вышло, что он никогда не пытался навредить Гарри?       — Вот видите! — пискнул Петтигрю, тыча в Гермиону покалеченной рукой. — Спасибо тебе! Слышишь, Римус? Я волоса на голове Гарри не тронул! Как ты это объяснишь?       — Я объясню, — прервал его Снейп. — Ты никогда ничего не делал без выгоды для себя. Волан-де-Морт двенадцать лет в бегах, утратил всю свою силу, говорят, он едва жив. Так чего ради совершать убийство под носом Альбуса Дамблдора? Вот если ты будешь абсолютно уверен, что Темный Лорд опять в игре, тогда другое дело. Можно опять бежать под его покровительство. Потому ты и выбрал это пристанище — семью волшебников. Чтобы знать, что происходит в их мире. Вдруг старый хозяин обретет силу — тогда ты сможешь спокойно к нему вернуться …       Гарри перевел взгляд на коротышку и кивнул. Что-что, а составлять цепочку умозаключений сальноволосый профессор умел.       — Неправда! — Петтигрю упал на колени, словно кивок Гарри был смертным приговором. Подавшись вперед, он пополз к Люпину, молитвенно сложив руки. — Римус … это же я … Питер … твой друг … ты же не станешь …       Преподаватель ЗОТИ оттолкнул его, и Петтигрю опрокинулся на спину.       — Не волнуйся «друг» мы не будем устраивать самосуд. Просто отведем тебя в замок и передадим Дамблдору.       — Но если ты попытаешься превратиться, Питер, — Снейп потрясал над ним волшебной палочкой, — мы точно тебя убьем.       — Ну вот что, — Люпин перешел на деловой тон привлекая к себе внимание. — Я, Рон, умею сращивать кости далеко не так хорошо, как мадам Помфри, поэтому пока самое лучшее — наложить шину. А вот с ранами отлично справляется Северус.       Он подошел к Рону, коснулся сломанной ноги волшебной палочкой и тихо произнес:       — Ферула!       Тотчас же ногу обмотали бинты, плотно прижав ее к гипсовому лотку. Рон с помощью Люпина встал, осторожно переступил и даже не поморщился.       — Гораздо лучше, — сказал он. — Спасибо.       Снейп с хмурым лицом обошел подростков, заклинанием накладывая повязки на огнестрельные ранения. Люпин подобрал мантию-невидимку и заботливо спрятал ее в карман.       — Вас придется приковать к друг другу. — Снейп дернул клоуна за веревки. — На всякий случай.       Он прямо из воздуха сотворил увесистые наручники. Через секунду Петтигрю распрямился — левая рука скована с правой Джокера. Путы с клоуна пришлось снять, чтобы он мог передвигаться самостоятельно.

***

      Никогда еще Гарри не приходилось участвовать в такой странной процессии. Первым спускался Живоглот, следом — Люпин и Рон. За ними неспешно брели скованные Петтигрю и Джокер под прицелом волшебной палочкой в руке Северуса Снейпа. Гарри и Гермиона замыкали шествие. Идти по туннелю было непросто: большинству приходилось передвигаться в три погибели. Заключенные из-за кандалов двигались боком, причем Люпин все время держал Петтигрю под прицелом волшебной палочки.       — Понимаешь, что это значит? — спросила Гермиона у Гарри, когда они медленно продвигались по туннелю.       — Воскрешение Петтигрю? То, что тот Хэллоуин скрывает еще больше тайн? — ответил Гарри.       — Да… — произнеся это девушка замолчала и стала внимательнее смотреть себе под ноги. До конца туннеля они больше не разговаривали.       Живоглот выскочил наверх первый. И наверное, сразу нажал лапой сучок на Иве, так что, выбравшись из–под земли, Люпин и Рон не услышали даже шелеста свирепых веток. Снейп проследил как заключенные выбираются через дыру и отступил, пропуская вперед Гарри с Гермионой.       Наконец все оказались снаружи. Луга были погружены в темноту, и лишь далекие окна замка светились во мраке.       Не говоря ни слова, процессия двинулась дальше, Петтигрю по–прежнему сопел и время от времени принимался хныкать.       — Одно неверное движение, засранцы … — грозно предупредил Люпин, его волшебная палочка продолжала смотреть в бок Петтигрю.       Шли молча, огни замка медленно приближались. И тут… Облака разошлись, и на землю пали неясные тени, а вся компания словно окунулась в лунный свет. Люпин и Рон остановились так неожиданно, что идущий следом Джокер налетел на них, но сразу же отступил назад. Снейп замер, махнув рукой Гарри и Гермионе, чтобы те не двигались.       Гарри видел силуэт Люпина, профессор точно окостенел, и тут же его руки и ноги стали дрожать.       — Господи! — ахнула Гермиона. — Он же оборотень! Он опасен!       — Он сегодня не принял зелье! — негромко крикнул Снейп. — Бегите немедленно!       Внезапно Джокер шагнул вперед, в его руке мелькнула волшебная палочка. Гарри подумал что тот сейчас произнесет убивающие проклятие или другое темное заклинание, но тот поступил иначе: кончик деревяшки вошел Снейпу в глаз и тот, схватившись за лицо, рухнул на землю.       Клоун захохотал и, подхватив коротышку подмышки, рванул в сторону Запретного леса.       Гарри мгновение смотрел ему вслед, а потом перевел взгляд на полутрансформировавшегося Люпина. Его пальцы покрепче сжали волшебную палочку, и подросток прыгнул к оброненной профессором мантии невидимки.

***

      Через два дня растерзанный труп Питера Петтигрю нашли в чаще Запретного Леса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.