ID работы: 8697922

Сокровища капитана Хэрроу

Джен
PG-13
Заморожен
7
автор
Размер:
35 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

5. Победоносное пение

Настройки текста
Примечания:
— А куда мы плывём? — решил спросить Джон на вторую неделю плавания. Матросы отдыхали у себя после обеда, потому что с самого раннего утра приводили в порядок корабль: чистили борт от грязи и ракушек, снова драили палубу... в общем, рутинной работы. — Мы плывём туда, куда скажет капитан, — сонно ответил Джейк с верхнего гамака, — а сейчас мы плывём за сокровищами. Джон мигом оживился: — Сокровища? Какие? Как далеко ещё плыть? — А вот этого мы как раз и не знаем, да и не должны знать, — с ухмылкой (Хогарт не видел, но почувствовал интонацию) ответил матрос, — потому что это дело капитана Хэрроу — знать, как долго и куда мы плывём. Ну, может, ещё Сэма и Моргана. А наше дело — постараться сделать всё возможное, чтобы мы туда дошли. Не доплыли, Джонни, а дошли, привыкай к нашему жаргону. Джон скривился и свесил ноги с гамака. Ему не хотелось спать, но хотелось что-нибудь сделать. Тем более слова о сокровищах разожгли в нём слегка потухший энтузиазм: ведь зачем ещё люди идут в пираты, как не за сокровищами? А всё оказалось пока что куда более скучным, чем юный Хогарт думал. Они плыли… точнее, шли уже вторую неделю, и Джон думал, что они должны были за это время успеть встретить минимум королевскую флотилию и скрестить шпаги в схватке, победить их, а потом тут же наткнуться на остров с сокровищами. И, пусть Джона и разубеждали, мол, а ты как хотел, тут вам не увеселительная прогулка, мальчик чувствовал, как в воздухе витает какое-то едва уловимое напряжение: мало кому нравился такой застой. Да и, судя по всему, еще до прибытия Джона на борт у команды «Софии» давно не было крупной добычи или мало-мальски интересного события. Так как лежать в гамаке было не так уж интересно, Джон решил вылезти на палубу и посмотреть вокруг. Может, на бескрайней синей глади кто-нибудь появится? Хотя бы торговое судно? Очутившись на верхней палубе, Джон задрал голову и, щурясь от полуденного солнца уставился на корабельное «гнездо»: обычно там можно было заметить Сэма, но в тот момент его там не было. Хогарт словно невзначай направился к мачте, чтобы по тросам взобраться наверх. — Чего шатаемся? — раздался знакомый голос. Джон обернулся на звук и увидел, как к выходу с верхней палубы на нижнюю направлялся Том. Он был самым старым из матросов, и познакомиться с ним Хогарту удалось еще в конце первого дня: это был весёлый мужик, который попытался научить Джона играть в кости (к сожалению, затея не увенчалась успехом). Том в принципе был забавным, но порой он был ужасным занудой. Джона это раздражало (не хватало ещё слушать какие-то нотации, он, можно сказать, сбежал, чтобы их не слушать), но матросы лишь посмеивались — мол, что ты хочешь, возраст у человека, ты не отмахивайся, а иногда на ус мотай, которого у тебя пока нет. — Да так, гуляю, — Джон состроил доброжелательную мину. — Не лазай в «гнездо», — менторским тоном произнёс Том, уходя с палубы, — это место Сэма. — Ага! — Джон, стоило старому матросу скрыться с поля зрения, метнулся к тросам и, цепко хватаясь, добрался через пару минут до «гнезда». Внутри всё ещё лежала горка камней, и Хогарт усмехнулся: вспомнил, как он «триумфально» появился на борту «Софии». Также рядом лежала подзорная труба: неизвестно, всегда ли она должна тут лежать, либо штурман её оставил случайно. Так или иначе, Джон схватил трубу и уставился в неё, вертясь во все стороны. Водная гладь продолжала выглядеть максимально безмятежной, но Хогарт всё равно внимательно вглядывался вдаль. Вдруг где-то земля? Но в итоге удалось разглядеть вдали какой-то… корабль? — Эй! Корабль! — воскликнул Джон и радостно глянул вниз, надеясь, что команда тут же, как по щелчку пальцев, появится на палубе. Естественно, пока что этого не произошло, и Джон снова уставился на загадочный корабль. Может, это французы? Или британцы? Или безобидные торговцы из Индии? Но, вглядевшись повнимательнее, парень увидел, как медленно поднимается вверх по флагштоку чёрный флаг, на котором посередине было изображено что-то белое, а что именно — издалека было не разобрать. Тот, как назло, плыл слишком далеко, с юга на север по западной стороне, не давая увидеть, кто конкретно плывёт. Но Джон не сомневался, что там изображены череп и кости, или что-то подобное. — Э-эй! Там какие-то пираты! — крикнул Джон уже погромче, желая привлечь внимание команды. Учитывая, что команда капитана Хэрроу стала притчей во языцех, Хогарт был уверен, что эта посудина, завидев флаг Хэрроу, мгновенно умчится прочь, и бросил быстрый взгляд на опущенный на палубу флаг с изображением черепа летучей мыши и двух скрещенных костей под ним. Да точно должны их увидеть, развернуться и смыться. Где все? Нужно поднять флаг! Джон снова глянул в подзорную трубу и, мягко говоря, удивился. Судя по всему, пиратское судно стало поворачиваться, но как будто в сторону их корабля. Хогарт вдруг испугался: а что, если это какие-то пираты, приставленные к Англии либо Франции? Джон слышал о них: таких пиратов специально нанимал королевский флот для борьбы с пиратами их противников, а также — с теми, кто ни к какому государству себя не причислял. А капитан Хэрроу, насколько знал Джон, никуда себя не причислял, хоть и являлся англичанином. Так что нужно было предупредить капитана. С этой мыслью Джон, поместив подзорную трубу подмышкой, спустился из гнезда по тросам вниз так быстро, как только мог, и метнулся к двери капитанской каюты. Думать и сомневаться, не помешает ли он капитану, времени не было, так что юнга забарабанил в дверь с криком: — Капитан Хэрроу! Там пираты! Пираты! Дверь резко распахнулась, и на пороге возник Морган — неожиданно без своей привычной дырявой шляпы. — Чего? — рявкнул он, — Какие пираты, юнга? С мачты упал? — Я-короче-залез-наверх-а-там-корабль-пираты-надо-что-то-делать-Морган-срочно! — затараторил Джон, задрав голову, чтобы смотреть квартирмейстеру в глаза, — Я-не-знаю-кто-они-но-они-плывут-сюда! — Дай, — резко бросил Морган и выхватил у Джона подзорную трубу, — где? Джон показал пальцем в западную сторону. Морган решительно подошел к краю палубы, всматриваясь в трубу. Прошла мучительно долгая минута, и всё это время Джон неловко переминался с ноги на ногу, не сводя взгляда с Бёрнса. Хотелось, чтобы он сказал «юнга, ты обознался, это торговый корабль, сейчас мы его ограбим», но тот лишь произнёс сухо: — Эванс. Имя было смутно знакомым, и поэтому Джон вздрогнул. Он не помнил точно, кем был этот Эванс, но то, что он был пиратом, юнга знал точно. — И что делать? — ослабевшим голосом спросил Хогарт. — Готовимся к отплытию, — раздался знакомый голос. Джон повернулся к порогу капитанской каюты и увидел капитана Хэрроу. Сейчас его облик отличался от «типично пиратского»: волосы его были распущены, а сам он был одет в странного цвета лиловый халат, а не в привычное "капитанское" одеяние. Джон поймал ответный взгляд от капитана Хэрроу. Внезапно юнгу словно окатило волной: чем в капитанской каюте занимались капитан и его квартирмейстер? — Не будет ответного боя? — уточнил Морган, — Команда устала от безделья, хороший абордаж им бы не помешал. Тем более, после того спрута… — Если мы не поднимем якорь, абордаж устроят нам, — резко ответил капитан Хэрроу, переведя взгляд на квартирмейстера, — поэтому поднимайте якорь, но, возможно, нам понадобятся пушки, так что Брайан нам тоже пригодится. Я переоденусь и возглавлю команду. — Есть, капитан, — не стал перечить Морган. Капитан Хэрроу скрылся за дверью своей каюты, и Бёрнс зыркнул на притихшего юнгу: — Дуй вниз и скажи, что Брайана и Харви — к пушкам, сам хватай троих и бегом к якорю. Дважды Джона просить не надо было: он рванулся с места и, перепрыгивая через ступеньки, добрался до нижней палубы, где уже расположились большинство пиратов. Джон толкнул дверь и крикнул: — Брайан, Харви — к пушкам! Эванс нападает! — Свистать всех наверх! — почти сразу же раздался зычный голос Моргана: не чета ещё не созревшему голосу Джона. Но не было времени даже подумать об этом. Возмутившиеся было пираты повскакали с мест и ринулись наверх, оттолкнув Джона в сторону и вынудив того прижаться к стене, чтобы дать дорогу наверх толпе. Кроме Брайана и Харви: они ломанулись к пушкам. Наконец, Джон выбежал с нижней палубы на верхнюю последним. Его тут же за плечо схватила сильная рука, громкий оклик «где тебя носит» Моргана оглушил на пару секунд, и вот уже Хогарт стоит с тремя другими матросами у лебёдки для поднятия якоря — кабестана, — и, вцепившись в деревянную рукоять, пытается вместе с другими матросами толкать лопасти. Быстро оглянувшись, Джон увидел, что на противоположной от него стороне находится старый Том, а по бокам — Джаспер и Джейк. — Не отвлекайся! — гаркнул Том, увидев, что юнга болтает головой. И тут Джаспер неожиданно затянул, с силой шагая и толкая лопасть кабестана перед собой, понуждая делать это остальных трёх пиратов: — Oh Santiana gained the day… — Awa-ay Santi-ana! — подхватили тут же Джейк и Том, тоже делая решительные шаги в ритм пропеваемых слогов и сбивая Джона с толку ещё больше. Он, конечно, слышал, как пели пираты, но то было пение в мирный момент для того, чтобы развеселиться, но чтобы петь во время работы, когда на них вот-вот напорется корабль пиратов? Но по инерции Хогарт подстроился под ритм шагов других пиратов. — Now pull the yan up the west they say, — продолжал Джаспер, причём некоторые гласные он выдыхал с усилием, потому что толкать кабестан и петь одновременно — это тяжело. — Along the plains of Me-xi-co[1], — вновь подхватили Джейк и Том. А ещё, судя по всему, те, кто поднимал флаг, тоже подхватили их песню. И, на удивление, в ритм двигаться оказалось чуть проще, и через куплет уже и Джон подхватил очередное «Away Santiana». Так, спустя куплетов пять-шесть они смогли поднять якорь. — Молодчина, Джон! — обессилевшего от непривычной нагрузки Джона стукнул по плечу Джейк, — Еще пара таких заходов, и ты выучишь все слова! — Спасибо, — выдохнул Джон и глянул на запад. Теперь корабль было видно невооруженным глазом, но с поднятым якорем у них был шанс уплыть. Однако другие пираты не разделяли мнение капитана о том, что им необходимо отплывать как можно быстрее. — Зададим Эвансовой шайке жару! — кричал Билли. Обычно молчаливый Эндрю вдруг подхватил: — Да! Да! Зададим! Жаждущий драки настрой передался и остальным пиратам: все готовились обнажить клинки, чтобы подраться с этим Эвансом. — Никакой драки! — рявкнул Морган, вновь появляясь в поле зрения, — Поднять паруса! Мы уходим! Послышался неодобрительный гул. — Эти подсосы британской армии слабее, чем обычно, и всё равно лезут на рожон, — возмутился Фергюссон, — и они прекрасно помнят, что мы все пострадали от спрута! Мы должны их проучить! — Должны! Да! — загалдели матросы. — Вы ставите под сомнение приказ капитана? — Морган зыркнул на Фергюссона, — Есть желание попялиться на небо в клеточку из карцера? — Никто не ставит под сомнение приказы капитана, но нам всем интересно, почему мы бежим от профилактического мордобоя, — дипломатично уточнил невесть откуда появившийся Артур, хитро улыбаясь и держа в руке небольшую пилу. Джон удивленно поморгал: а он-то думал, что врач всегда сидит на нижней палубе… с другой стороны, пират всегда пират, даже если умеет лечить людей. Некстати вспомнилась «шутка» про отпиленную ногу. — У нас нет ресурсов на бессмысленную резню с Эвансом, — негромко произнёс голос капитана, и сам он вышел из-за спины Моргана. Хэрроу был одет в тёмные одежды, даже перчатки, словно стремился скрыть все видимые участки кожи. Единственное, что было открыто — лицо, и то на него падала тень от широкополой шляпы. Капитан обвел холодным взглядом всех собравшихся, и все мгновенно подобрались, в том числе и Джон. — Мы подошли достаточно близко к сокровищу, но Эванс рискует нас обойти. Поэтому мы сделаем круг в пару дней, по дороге сбив Эванса с курса и заведя его в лапы испанцев. А сами доберёмся до сокровища без лишних попутчиков. — Подтверждаю, — кивнул Сэм, стоявший чуть поодаль, — план обречён на успех, если мы не будем тянуть резину. Потому что, насколько я могу судить, — штурман кивнул в ту сторону, откуда было видно корабль неприятеля, — Эванс хочет надрать нам задницы в отместку за произошедшее со спрутом. Речь о сокровище немного снизила уровень негатива со стороны команды: теперь народ был полон решительности обвести Эванса вокруг пальца. Но Джон никак не мог понять, о каком спруте идёт речь, и, судя по всему, никто не планировал ему это объяснять. «Нужно будет поспрашивать у остальных после всего, — решил Джон, — а сейчас важно унести ноги». — Все слышали капитана? Тогда ПОДНЯТЬ ПАРУСА! — снова рявкнул Морган. — Матросы, юнга, бегом! — Фергюссон шагнул к Джону и дёрнул за руку в сторону парусов. Хогарт лишь успел бросить взгляд на капитана и увидеть, как тот словно бы успокаивающе сжал руку квартирмейстера. «Да что происходит…» Поднятие парусов юнга уже испытывал на себе, и знал, что это работа не на две минуты. И, скорее всего, чтобы все поторопились, Джаспер вновь затянул песню — похоже, он был самым голосистым: — Come all you young fellows who follow the sea... — Wey hey, blow the man down! — немедленно подхватила команда. Слушая песню и одновременно поднимая вместе со всеми паруса, Джон слегка улыбнулся: песня как раз подходила ситуации и в ней пелось о том, как подрывали неприятеля лирического героя[2], и поднимала боевой дух команды. Так что Хогарт стал подпевать фразе «blow the man down», и как-то даже паруса поднимались быстрее и веселее. Наконец, паруса были подняты, и «София» пошла вперёд. Радостный клич пиратов разнёсся над палубой, и уже казалось бы, что всё закончилось, но пока об этом говорить было ещё рано. Джон ломанулся к левому борту, схватился одной рукой за трос и уставился на подошедший корабль. Корабль Эванса подошёл достаточно близко, чтобы можно было разглядеть его флаг — череп, над которым были два скрещенных кинжала, — и он опасно разворачивался боком, чтобы было удобнее стрелять из пушек. Однако, благо, капитан Хэрроу не стал ждать, пока неприятель развернется, и громко крикнул: — Огонь! Через пару мгновений две пушки выстрелили (судя по всему, канонир Брайан со своим помощником Харви зря времени не теряли), и один снаряд попал в правый борт, а второй чуть не пролетел мимо, но задел одну из центральных мачт — «София» набирала скорость, и сделать прицельные выстрелы уже возможности не было. — Ха! Сухопутные крысы! — радостно воскликнул Джаспер, очутившись рядом, — Может, вся эта затея и не будет совсем уж бесполезной. Джон не успел ответить, что капитан Хэрроу всегда знает, что делает, не зря же он один из самых известных оставшихся в живых пиратов: Эванс решил выстрелить в ответ и тоже попал им в борт — на сей раз левый, недалеко от того места, где стояли матрос и юнга, — и корабль качнуло. Но «София» уже разогналась, и второй снаряд не достиг своей цели: корабль ушёл от ядер и шёл по ветру. Но закончилось всё гораздо позже: когда солнце уже клонилось к закату, корабль капитана Хэрроу едва не столкнулся лбами с испанской флотилией, но и тут удалось удрать, благодаря попутному ветру, пока корабль Эванса обстреливали, приняв того за сообщника Хэрроу. Джон, всё это время помогавший поворачивать паруса в нужном стоявшему у руля штурману направлении, валился с ног от усталости — как, собственно, и вся команда: не было ни одного пирата, который бы за это время не участвовал в «побеге» от Эванса. Не хотелось даже запихивать в себя ужин, но усилием воли Хогарт дотащил себя до камбуза: он хотел поспрашивать и послушать, чем же насолил команде Эванс и что за история со спрутом. Другие пираты, которые уже успели прийти на камбуз, словно оживились и толпились вокруг кока Ламбера, и через минуту Джон понял, почему: в честь успешного «рвания когтей» (побега, если говорить нормальным языком) пиратам было разрешено выпить рома. Это действительно было событием: в первые дни юнга уже выяснил, что Морган давно установил жёсткое правило не пьянствовать без повода, потому что это вредно для морального духа команды. Но, судя по всему, сегодня был как раз тот редкий случай, когда вечно строгий квартирмейстер тоже наливал себе рому. Но, судя по столпотворению, Хогарту было не суждено пока поучаствовать во всеобщей попойке. Ну ладно, не очень-то и хотелось… — Держи, салага! — Джону тут же всучили деревянную кружку. Юнга поморгал и увидел, что это сделал Джейк — ухмыльнувшись, он наблюдал за реакцией новичка. — Клювом не щёлкай, а то без рома останешься. Хогарт тактично умолчал, что до этого разве что пробовал вино на редких приёмах отца, и понюхал содержимое кружки. Пахло едко, совсем не фруктами, но, чтобы не выставить себя размазнёй, юнга хлебнул сразу много. Естественно, закашлялся, и Джейк любезно похлопал его по спине. — Слишком сильно не увлекайся, ты же ещё мелкий, — с этими словами матрос поудобнее перехватил свою кружку и сел за стол к другим пиратам: энтузиасты уже сдвинули столы матросов и других пиратов рангом повыше, тем самым объединив всю команду на «празднике жизни». Джон метнулся за ним и плюхнулся на скамью, случайно кого-то задев локтем слева. — Осторожнее с капитаном, юнга, — послышался знакомый смешок. Ой. — Простите, капитан, — Джон наткнулся на взгляд зелено-синих глаз капитана Хэрроу и оробел, но тот продолжал усмехаться. Он уже был без своей широкополой шляпы, а также без перчаток, с убранными в хвост волосами. На капитана почему-то хотелось смотреть. — Не надо меня бояться, сейчас я такой же пират, как и все присутствующие, — и отсалютовал ему кружкой с, очевидно, ромом. Чуть подняв взгляд, Джон увидел, что и Морган тоже здесь. И уже выпил и болтает с Фергюссоном и Сэмом. — Просто непривычно вас видеть… со всеми, — неуклюже объяснился Джон. Не говорить же капитану, что являешься его фанатом? При этом, ну, вся команда была «за» своего капитана, но и могла поставить его решение под сомнение, что явно не подходило под фанатизм. Так что вряд ли бы ему понравилось, заяви юнга об этом прямо. — Я предпочитаю есть один, — легко ответил капитан Хэрроу и сделал глоток из кружки, — кстати, ты сегодня неплохо справился для без двух недель пирата, хвалю, — перевёл он тему. Джон, который не хотел показывать свой фанатизм, зарделся. — Думаю, он бы и Кракена пережил, если бы был тогда уже с нами, кэп, — вклинился Джейк в разговор. — Спрута, — поправил матроса капитан. — А что за спрут? — навострил уши Хогарт. — Я слышал, как о нём говорили, но не понимаю, о чем вы. — Пару месяцев назад мы столкнулись с огромным… спрутом, — начал рассказывать Джейк, — и мы еле ноги от него унесли! Все думали, что это блядский Кракен, но-о капитан в принципе считает, что не существует никаких Кракенов, вампиров, русалок, что это всё брехня. — Потому что всему есть научное объяснение, — лениво отозвался капитан, прихлёбывая ром, — и если всего бояться, то никаких сокровищ нам не видать. — Во, именно, — кивнул Джейк в подтверждение слов капитана Хэрроу, и продолжил: — и вот мы столкнулись с этим спрутом, а Эванс тоже был неподалёку и хотел сокровищ, но по итогу и ему, и нам досталось, и он считает, что это наша команда каким-то образом спрута призвала. Бред, конечно же. — Именно, — капитан будто помрачнел, — но хорошо то, что мы от него оторвались. — А почему вообще вы… мы враждуем с Эвансом? — Джон продолжал задавать вопросы, — Не проще ли объединиться, если мы хотим одного и того же? — И отдать ему долю сокровищ? — Джейк фыркнул в кружку. — Нахуй пошёл он! — Кто? — обернулся Харви. Следом за ним обернулись ещё несколько пиратов. — Да Эванс нахуй пошёл. — Пральна! Эванс нахуй пошёл! — подхватили за столом. Джон тоже не удержался и фыркнул. — Мы уже давно враждуем, — негромко пояснил капитан, пока пираты переключились на обсуждение того, каким ещё пешим эротическим путём пошёл Эванс, — он обосновывает свою вражду тем, что я взял себе имя и фамилию давно погибшего представителя семьи Хэрроу, и позорю британский флот собственным существованием. Потому что погибший Джек Хэрроу никогда бы не ушёл в пираты. Поэтому он считает своим долгом меня во всём обойти и желательно стереть с лица земли. — Ого, — Джон удивленно моргнул, — всё так жёстко. — У пиратов иначе не бывает, — капитан Хэрроу пожал плечами и сделал ещё глоток из кружки. Создавалось ощущение, что он пьёт воду, потому что даже не поморщился, в отличие от других пиратов, которые давно не пили ром. Обсуждение Эванса переросло тем временем в очередное распевание песен: Джаспер затянул песню про испанских леди[3], и команда ему то подвывала на куплетах, то хором пела на припевах. Джон в этот раз лишь слушал и улыбался: ром немного затуманил восприятие, и было просто приятно сидеть в хорошей компании и быть причастным к чему-то… не сказать, что хорошему, но точно более интересному, чем Академия. На третьей песне Джон заметил, что капитан Хэрроу повернулся к Моргану и о чём-то с ним пошептался. До юнги долетело только «я пойду, не волнуйся» от самого Хэрроу и «я потом зайду» от квартирмейстера. И затем кэп под шумок ретировался из камбуза. Хогарт решил не придавать этому значения: капитану нужен отдых, естественно, а Морган опять принесёт ему еды. В принципе, отдых нужен был им всем. Потому что через несколько дней по прибытии на остров сокровищ им предстояло столкнуться с новой напастью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.