ID работы: 8697922

Сокровища капитана Хэрроу

Джен
PG-13
Заморожен
7
автор
Размер:
35 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

4. Налаживание связей

Настройки текста
Под конец дня Джон так сильно вымотался, то надраивая палубу, то выполняя различные мелкие поручения боцмана, что ноги его едва держали. К счастью, Харви был отправлен в другую часть корабля (что-то связанное с пушками), а Джаспера, к несчастью, тоже отослали за другим поручением, и Хогарту пришлось оставшуюся часть дня лицезреть Билли. А вдвоем надраивать палубу явно тяжелее, чем вчетвером. Молодому матросу Джон явно не понравился, и в каждый удобный момент он пытался как-то подгадить — но до той поры, пока не видит Фергюссон. То есть, подотрёт палубу таким образом, чтобы юнга подскользнулся, натянет канат, чтобы тот споткнулся, но всегда оставался невозмутимым — не я, мол, сам виноват. Хогарт решил пока смириться с ситуацией и ударить в ответ, когда появится возможность и никто другой не заметит — не хотелось получать наказаний. А вот насчёт мелких поручений… Пока Джон бегал по всему кораблю по разным требованиям Фергюссона, он успел немного выучить, где что расположено, а также познакомился с некоторыми новыми людьми. На «пушечном» этаже, как оказалось, делал свою работу местный «пушечник» — канонир по-пиратски (названия ещё предстояло выучить). Звали его Брайан, и он произвел не лучшее впечатление на Джона, когда тот прибежал с поручением от боцмана «узнать, что там да как». — Тебя разговаривать учили? — грубо буркнул Брайан, глянув исподлобья на юнгу, — «что там да как»? Я как должен на это отвечать? Как боцман сказал, так и передавай! — Он так и сказал, — Джон нахмурился и скрестил руки на груди, — я сам еще не знаю ничего толком, поэтому, наверное, нужно рассказать то, что он обычно спрашивает?.. — Не учи дедушку кашлять, — рыкнул канонир, выпрямляясь. Он был выше Джона, но не настолько, как великаны Фергюссон и Морган — скорее, чуть ниже Сэма, — и его колючий взгляд исподлобья явно не слишком располагал к себе, — Порох сухой, ржавчина на ядрах незначительная — как раз сейчас чистим, — пушки не пострадали после кое-чьего прибытия утром. — Я и не собирался портить ваши пушки, — юнга поджал губы. — Вот и не собирайся, — посоветовал ему Брайан. Из-за соседней пушки выглянул Харви, который чистил ядра от ржавчины, и скорчил обидную рожицу. Джон решил проглотить и этот жест, кивнул и умчался к Фергюссону докладывать о состоянии пушек. Затем Джон умудрился познакомиться с местным корабельным врачом. Как оказалось, его «рабочий кабинет» находился на этаже, который ниже этажа с пушками и на котором явно располагались каюты других пиратов. Осторожно постучавшись, Джон дождался бодрого «залетай» и вошел в каюту. За письменным столом сидел молодой мужчина в круглых очках и однотонном темно-зеленом комбинезоне с открытыми рукавами. Он что-то писал, склонившись над столом, из-за чего очки грозили слететь с носа в любой момент. Хогарт открыл рот, чтобы поздороваться, но тот сам повернулся и с широкой улыбкой произнес: — Привет, новичок. Я Артур, местный врач, рад знакомству. Что-то внутри Джона упало в странно-приятном смысле. Артур был красив: вьющиеся волосы, хитро-веселый взгляд, еще и голос такой приятно-добродушный… — …Кстати, если нужно будет что-нибудь отрезать или ампутировать, обращайся, если успеешь, — врач подмигнул. Юнга вытаращил глаза, на что Артур рассмеялся: — Боже, да я шучу! Привыкай, если собираешься тут оставаться. Джон, с внезапной робостью, спросил насчёт Харви, на что мужчина лишь небрежно отмахнулся, мол, всё в порядке, лишь пара синяков — что очень удивительно и удачно для матроса. — А вы… что пишете? — Джон кивнул на стол, где лежали какие-то записи. — Письма домой, — Артур прищурился, из-за чего юнга еще сильнее смутился: казалось, врач его сканирует, — а что? — А можно мне… иногда к вам приходить… тоже письма писать? — выпалил Джон, — Всё же, я убежал из дома и беспокоюсь за матушку. А так я хоть дам ей понять, чтобы она не сильно переживала за меня. — Добро, — лицо доктора изменилось и приобрело какое-то безразличное выражение, словно он мгновенно потерял интерес к новичку, — приходи в любое время. Джон кивнул и покинул каюту Артура и направился обратно к боцману. Странное чувство в груди еще осталось, и юнга уже хотел задуматься, что его вызвало, но Фергюссон снова припряг его драть палубу, из-за чего времени на мысли не осталось. На протяжении всего дня Джон редко поднимал голову и оглядывался по сторонам, но то, что он заметил, его немного удивило. А именно, что всем, в основном, заправлял тот самый Морган, который привёл его в каюту Джека Хэрроу. Пират периодически показывался на глаза команды, принимал рапорты от Сэма-штурмана и других пиратов, сам раздавал указания. А капитана Хэрроу Джон не видел с самого раннего утра. Можно было, конечно, списать на то, что юнга сам проворонил момент, когда капитан появлялся на палубе, но это всё равно было подозрительно. «А вдруг капитан болеет?» — мелькнула в голове страшная мысль под конец дня. Тогда его изоляция была вполне оправданной. И можно было только гордиться тем, что его капитан (на этом моменте Джон заулыбался) настолько печётся о своих ребятах. Но чем может болеть капитан пиратов, что боится заразить других членов команды? Из того, что слышал Джон, пираты особо не брезговали ни цингой у товарища, ни чем-либо ещё, а особо «болезных» отправляли к корабельному врачу. Может, местный врач знает, что с капитаном? В итоге Джон решил во время ужина попытаться выяснить, знает ли врач, что с капитаном. Почему-то сейчас ему казалось истинно важным узнать, что происходит — ведь как же так, кумир тех, кто хотя бы краем уха слышит морские сплетни и байки о морских походах, на деле сидит безвылазно в каюте? Что-то определенно было не так. Фергюссон появился, когда солнце уже клонилось к закату. Боцман довольно оглядел работу мальчиков и отправил обоих на ужин. Билли поймал взгляд Джона и нехорошо улыбнулся, затем ушел вперед и скрылся за дверью, ведущей на нижние палубы. Хогарт вздохнул и понадеялся про себя, что он не будет спать в одной каюте с этим Билли. — Э-эй, новичок! — раздался знакомый голос. Джон обернулся и увидел Джаспера в компании двух других молодых парней — матросы, которых он видел, пока бегал по кораблю. Хогарт расплылся в неуверенной улыбке: после знакомства с Харви и Билли он уже не был так уверен в том, что всем понравится. — Привет, Джаспер. — Не слишком загоняли тебя? — добродушно спросил Джаспер. Джон показательно скривился, демонстрируя степень «загнанности», и собеседник рассмеялся: — Ничего, привыкнешь. Кстати! С этими ребятами ты ещё не знаком. Знакомьтесь, это Джейк, — парень с соломенного цвета волосами, примерно одного с Джаспером ростом и даже немного похожий на самого Джаспера, но старше, кивнул и подмигнул, — а это Эндрю, — парень, который выглядел чуть постарше Харви, с такими же соломенными волосами, кротко кивнул, — вы, парни, знаете, это Джон. — Очень приятно, — Джон вежливо пожал обоим новым ребятам руки. Руки их явно были посильнее слабоватых рукопожатий Джона (ему пришлось приложить усилия, чтобы не скривиться). — Слышал я, что ты успел перейти дорогу нашим главным занозам в заднице, — фыркнул Джейк, — что же, похвально, но учти, что рано или поздно придется мириться. Либо враждовать до конца нашего совместного плавания. — Понять бы еще, как с ними мириться, — Джон сморщил нос, — мне кажется, я им не нравлюсь просто за своё существование. — Ну, значит, время расставит всё по своим местам, — Джаспер флегматично пожал плечами, подошёл к юнге и уже привычным жестом приобнял того за плечи, — пойдёмте, наконец, в камбуз набивать желудки! Джейк и Эндрю идею поддержали, а Джон оставил себе заметку в памяти научиться понимать пиратско-корабельный слэнг. Вчетвером они и двинулись туда же, где скрылся Билли минут пять назад. В столовой (на камбузе?) вечером было куда более оживленно, чем днём. Куча столов были забиты пиратами, и среди них не было видно Артура. Поэтому Джон решил либо прислушиваться, либо спросить чуть позже своих новых товарищей. А сейчас он был голоден настолько, словно и не обедал несколько часов назад. Для «молодых матросов», похоже, негласно был выделен отдельный стол, и за ним уже сидели Харви и Билли. Однако, увидев поддержку в виде кучи старших ребят, они не рискнули как-либо задевать Джона и вполне дружелюбно поздоровались с Джейком и Эндрю. Последнего, к слову, Билли усадил рядом с собой на «своей» половине стола, с Джоном же сели Джейк и Джаспер. Еда была ровно такая же, как и днем — кусочек мяса и две половинки картошки, — но Хогарт был рад и этому. Судя по тому, как активно поглощали свои порции другие матросы, они явно были солидарны в данном вопросе. Джон оглянулся и наткнулся взглядом на Артура. Он был одет всё в тот же темно-зеленый комбинезон, который контрастировал на фоне заношенных до дыр рубашек пиратов, и о чем-то разговаривал со своим соседом за столом для «старших». Нужно было подойти к нему сейчас или чуть погодя, когда народу станет поменьше — почему-то Джону было немного неловко спрашивать Артура о том, что происходит с капитаном. Потому что… ну, он был новичком, и к нему уже как будто только из-за этого относились с предубеждением. Вспоминая безразличное выражение, с которым доктор его проводил, вспоминая презрительное отношение канонира и всё тех же Билли и Харви… Пока Хогарт сомневался, в помещение зашел Морган. Со стороны «старших» послышались приветственные выкрики, и Бёрнс им кивнул, а затем направился к окошку для еды. — Две порции, Густав, — вполголоса произнес он. Получив две плошки, Морган развернулся и покинул камбуз. Джон проводил его подозрительным взглядом. «Он несёт порцию капитану? А почему капитан сам не придёт?» Всё было слишком непонятным. В итоге юнга всё же подскочил с места и аккуратно подошел к Артуру, рядом с которым освободилось место. — О, это ты, — улыбнулся Артур, — падай давай, — и хлопнул по месту рядом с собой. Джон опустился на лавку, вновь внезапно оробев. — Сэр, скажите, а почему капитан не показывается на людях? — вполголоса спросил мальчик, — Он болеет? — Скажем так, — Артур огляделся и тоже вполголоса произнес: — капитан же у нас тоже из дворян, поэтому у него какая-то сложная форма непереносимости солнечного света. Поэтому днём он не показывается на палубе. Зато в сумерки и по ночам его можно увидеть вне каюты, так что не думай, что он изолируется от всех. Джон задумчиво кивнул, отвлекшись от странной «робости», поблагодарил доктора и направился к столу для «младших» матросов. — Что, морская болезнь замучила? — спросил Джейк, встретившись взглядом с юнгой, — не переживай, так будет в первые несколько дней, а потом привыкнешь. — Угу, — кивнул Джон, решив не разглашать свои истинные мотивы. После ужина пираты повалили на палубу, и уже там Джон наконец-то увидел Джека Хэрроу, который вместе с Морганом что-то обсуждал. Юнга уже собрался к ним подойти, но его утянул за собой Джаспер. — Ты ещё своё спальное место не видел! Так что занимай, а потом мы тебя научим в кости играть. — А что, каюту нужно предварительно занять? — Джон непонимающе нахмурился. — Каюту? Ну вы и баловень, сэ-эр! — фыркнул матрос, поддразнивая. Объяснение Джон получил через несколько минут: как оказалось, у пиратов нет кают, и все спят в одной общей комнате, в которой висели гамаки. В сильную качку здесь, должно быть, было очень «весело», подумал про себя Джон, оглядываясь в поисках свободного гамака. К счастью, в одном из них обнаружилась его сумка, которую мальчик успел где-то посеять в начале дня. — Я её нашел и решил забросить сюда, — пожал плечами Джаспер, — всё? Увидел? А теперь пошли, будем тебя учить настоящим пиратским премудростям. В итоге первый день прошёл весь в делах, попытках запомнить новые слова, лица и места, а также в непонятных мыслях и подозрениях. Засыпал Джон уже в теперь своём личном гамаке под мирное похрапывание соседей, думая о том, что жизнь как-то слишком быстро перевернулась с ног на голову.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.