ID работы: 8698113

Баллада о Дэйгуне Фарлонге

Гет
G
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Плен роз

Настройки текста
Прекрасную деву встретил однажды охотник Дэйгун Фарлонг: Отважна, нежна, добрей голубицы — её забыть он не мог. И Шайлы улыбка как солнца лучи его освещала все дни. Гадал не единожды среди странствий — а встретятся ли они? Гадал и надеялся. Но дорога влекла его, дружбы долг... Однако, облик её златой он в сердце избыть не мог. И много счастья и горя познал, и тягот, и расставаний... И вот повернул на Блумберг он, ища утоленья желаний. И, словно не было лет череды, стоял он у храма ворот: «А помнит ли Шайла ещё обо мне? А встречи со мною — ждёт?» Встречала его, улыбаясь, она, и голос так звонок был: «О, мира тебе, храбрый Дэйгун Фарлонг! Ты обо мне не забыл?». Лукаво смеялась ему в лицо, кусты подстригая роз. И сладкий, чарующий их аромат тревоги его все унёс. Кружил ему голову роз аромат, уста её были сладки: Навстречу любви, обещанью тепла ринулся без оглядки. «Дорогая, скромен достаток мой, всё имущество — дом средь болот. Пустой, словно выеденная скорлупа: хозяйку свою он ждёт. Но если б ты стала женою моей, если тихий быт тебе мил, Поверь: пуще злата и серебра тебя бы я впредь хранил. Тобой дорожил, называл бы отныне главнейшим своим добром. Скажи, дорогая: в дом мой войдёшь ли, хозяйкой ли станешь в нём?» Стыдливо свой взор опустила Шайла, прекрасна, как утра заря, Сказала ему: «Дам ответ я позже, приди на закате дня». Пришёл на закате в приют среди роз, что солнца теплом прогрет. Вместе встречали Шайла с Дэйгуном взаимной любви рассвет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.