ID работы: 8698246

Холодных лилий аромат

Джен
NC-17
В процессе
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Часть 1 Ощущение, что со мной что-то не так, не оставляло меня с самого детства и с возрастом только усилилось. Я не знаю, что такое родительская любовь, и были ли они вообще, эти родители. Моим воспитанием занималась женщина, которую боялся весь Девоншир — ходили слухи, что она водится с нечистой силой, и, на всякий случай, без особой нужды с ней лучше не общаться. Миссис Базилия Хеллуорд и впрямь была особой экстравагантной, но, впрочем, наделённой особым шармом. Никто точно не знал, сколько ей лет — в иные дни её можно было принять за молодую девушку, а временами она выглядела глубокой старухой. Поговаривали, что она вдова, и муж оставил ей приличное наследство, но даже старожилы не могли вспомнить её появление в Торридже —казалось, она жила здесь всегда. Местный пастор подозревал неладное: в церковных метрических книгах не было никаких записей о Хеллуордах — никто из них будто не рождался, не венчался и не умирал. Женщина не посещала службы, но частенько её можно было увидеть на старинном кладбище, где она прогуливалась среди могил. По странному совпадению, за ней всегда бесшумной тенью следовал чёрный кот, который появлялся неизвестно откуда и так же бесследно исчезал, когда миссис Хэллуорд уходила. О появлении ребёнка в доме Базилии соседи посудачили и быстро перестали, решив, что миссис Хэллуорд взяла на воспитание сироту. Наверное, так и было, потому что моё происхождение осталось тайной — любые вопросы о нём оставались без ответа, и со временем желание выяснять что-либо отпало. Опекунша предоставила в моё полное распоряжение свою богатую библиотеку, и чтение заменило общение со сверстниками. Одноклассники казались скучными, их увеселения глупыми, а увлечения противоположным полом — смешными. Только однажды, когда мне исполнилось пятнадцать лет, мне захотелось поближе сойтись с Энн Дорсет, нашей соседкой. Это была чудесная девушка, тихая и незаметная. Мы подолгу сидели в беседке и разговаривали обо всем, но чаще о книгах. Энни так внимательно слушала мои рассказы, иногда смешно морща лобик, что меня переполняла нежность к этому почти неземному существу. Она казалась белокурым эльфом, хотелось обнять и целовать чуть розовые щёки, перебирая пальцами локоны тонких волос — дальше моё воображение не заходило. Все думали, что мы дружим, но, как я теперь понимаю, это была первая любовь. Миссис Хэллуорд догадалась о моих чувствах, и постаралась предостеречь: — Тебе не стоит слишком увлекаться мисс Дорсет, ни к чему хорошему это не приведет, — в голосе звучала явная тревога. — Но почему? Энни необыкновенная, таких больше нет и не будет. — Именно поэтому. Не будет. Скоро не станет и её. Сказанное меня напугало, но больше насторожил взгляд Базилии. Она отстраненно смотрела в окно на большое засохшее дерево, на ветке которого сидел ворон. Птица зловеще каркнула и, тяжело взмахнув крыльями, улетела. *** Мы с Энн не виделись несколько дней. В школу она не приходила и на нашем месте в беседке тоже не появлялась. В то пасмурное серое утро заплаканная миссис Дорсет через ограду протянула мне конверт: — Моя девочка ночью умерла. Доктор сказал, что ничего нельзя было сделать — запущенная болезнь лёгких. У Энни под подушкой было это письмо, оно для тебя. Меня обдало леденящим холодом. Плачущая женщина чуть не насильно всучила мне последнее послание Энн и быстро удалилась. Плотная бумага плохо поддавалась дрожащим пальцам, наконец, удалось достать листок. От слез буквы расплывались, никак не желая складываться в слова: «Я люблю тебя и всегда буду рядом. Твоя Энни.» *** Спустя полгода после похорон Энн, миссис Хеллуорд, вернувшись с прогулки, зашла в библиотеку и, стараясь не смотреть мне в глаза, сказала: «Гориана, завтра ты уезжаешь в Лондон. Сэр Гарри Уолтон ждёт тебя», — и, не дожидаясь ответа, покинула комнату. К словам опекунши я отнеслась спокойно, если не сказать безразлично. Меня ничего не держало в Хартленде; то, что я совсем не знакома с сэром Уолтоном, не пугало — какая разница, где жить, если моей Энни уже нет. За ужином царила тишина, нарушаемая лишь тихим позвякиванием приборов о тарелки. Миссис Хеллуорд заговорила неожиданно, будто продолжая дневной разговор: — Сэр Уолтон поможет тебе стать той, кем ты хочешь, Гориана. Постарайся следовать его советам и ничего не бойся. — Да, мисс. Но кто он? По лицу Базилии пробежала лёгкая тень, но моя пока ещё наставница взяла себя в руки и продолжила всё тем же бесстрастным тоном: — Сэр Гарри — удивительный, со временем ты сама сможешь в этом убедиться, но вопросы лучше ему не задавать. Ты готова к поездке, девочка? Я поняла, что спросила лишнее, и Базилия не хочет продолжать разговор об Уолтоне: — Горничная помогла мне собрать вещи, мисс. — Хорошо. — Она немного помедлила, голос дрогнул, — ты можешь писать мне. Если захочешь. — Спасибо, Базилия, я напишу. Ночь прошла беспокойно, я долго не могла уснуть. Середина октября, а в доме по-зимнему холодно, даже шерстяное одеяло не помогало согреться. Казалось, только уснула, как тихий скрип открывающейся двери заставил открыть глаза. Одетая для прогулки миссис Хэллуорд, подойдя к кровати, провела рукой по моей щеке, извинилась, что не сможет проводить, и успокоила — необходимые распоряжения ею сделаны, сэр Уолтон извещён о моем приезде. Мне показалось, что в её глазах блеснули слёзы, и она хотела бы предупредить о чем-то, но Базилия поспешно вышла. ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.