ID работы: 8698247

Пять загадок лагеря

Джен
PG-13
Завершён
40
Размер:
44 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 10 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1. Введение. Прибытие.

Настройки текста
Примечания:

***

      -Как думаешь, стоило ли ехать? - спросила у новой знакомой и несколько нахмурилась розоволосая девушка с аккуратной стрижкой, приложив указательный палец к подбородку. - Я слышала в этом месте происходит всякая мистика.        - Ты не похожа на ту, кто верит в паранормальные штуки, - ответила рядом сидящая голубоглазая блондинка. - Мой папа в прошлом бывал в лагере "Мирай". Говорит, ему понравилось. Программа интересная, занятия построены так, что дети и не расслабятся, но и не будут перетруждаться. По большей части с каждым занимаются, опираясь на его таланты.       Только вот приглашение и адрес мне пришли, а сама программа нет... В любом случае я люблю такие сборища людей, это довольно интересно. Особенно дискотека в конце смены.       Поезд, в котором сидели девушки, мчался с огромной скоростью в порт. Снаружи мелькали леса, горы и речушки, проскакивали города и деревни. Приближаясь к морю, девушки любовались белыми чайками, вдыхали морской воздух, а когда поезд проходил горные туннели, включали фонарики на смартфонах и смеялись, строя гримасы.       -И все-таки, почему же именно мы едем в такое место. Разве лагеря не приглашают всех желающих?        Харуно Сакура, 16. Десятиклассница. Отличница. Занимается различными видами борьбы, хотя по её хрупкой фигуре такого и не скажешь. Заняв, лидирующие место среди сверстников, а также пятое место среди взрослых в городских соревнованиях по каратэ, получила приглашение в "Мирай".        - Хах, Сакура, это место лишь для одарённых подростков. Раз ты сейчас в этом поезде и направляешься на остров Ичиру*, значит это заслуженно, - скрестила руки и вздернула нос длинноволосая блондинка.       Яманака Ино, 16. Десятиклассница. Увлекается икебаной, но сотворяет не букеты, а картины, портреты, пейзажи, которые покупаются дорого. Благодаря высокому рейтингу продажи получила приглашение в "Мирай"       -Эй, Сакура-тян, иди сюда, смотри, что нашёл! Этот камень станет дополнением к моей коллекции, даттебайо, - громко затараторил парень позади девушек с "усиками" на щеках, смотря сквозь мелкую стекляшку.       Узумаки Наруто, 16. Десятиклассник, одноклассник Сакуры. Любитель собирать камни. Увлекается волейболом и баскетболом. Заняв 2 место среди сверстников в городских соревнованиях по баскетболу, он смог получить приглашение в "Мирай".        - Это просто стекло, дурень, - дала ему подзатыльник Харуно. - Где ты его вообще здесь, в поезде, нашёл?        - Больно ведь, я же только пошутить хотел, - захныкал Наруто, опустив голову.        - С тобой все в порядке? - наклонилась к Узумаки миленькая брюнетка в сиреневой маечке в полоску.       Хьюга Хината, 16. Десятиклассница, одноклассница Ино. Модель, дизайнер. После того, как помогла известному дизайнеру закончить его шедевр и выступила с этим нарядом на подиуме, попала в "Мирай".        - Да, в полном, благодарю, миледи, - улыбнулся блондин, от чего Хината слегка покраснела.        - Хах, Наруто, а ты не промах, такие упускать нельзя. Жаль, я не успел, - громко захохотал юноша с густыми толстыми бровями, сделав руками движение вверх-вниз у груди.       Ли Рок, 17. Одиннадцатиклассник, приятель и вместе с тем соперник Наруто. Занимается баскетболом профессионально. Лидер в городских соревнованиях.       -Ты ещё больший дурак, чем я, Ли.        К этому времени поезд остановился на ближайшей станции к нужному порту. Выйдя наружу, компания подростков увидела прекрасную картину: бирюзовое море свркало на солнце, словно изумрудное, большие волны возвышались над поверхностью и ударялись о каменистый берег, разбрызгивая пенку, ватные облачка мчались по небосклону, спеша скрыться за горами. Летний ветер срывал шляпки девушек, а солёный воздух щекотал ноздри.       -Бежим, иначе катер отправится без нас! - скомандовала Ино, указав на пристань.       Спускаясь по пригорку с большими сумками и чемоданами в руках, ребята то и дело останавливались для передышки. В такой жаркий день трудно было обойтись без прохладной водички. Мальчики сняли свои футболки и облились, облегчённо вздохнув. А вот девушкам оставалось лишь молча завидовать и ждать вечернего душа.       -А-а-а-а! Все пропало, даттебайо! - крикнул Узумаки, схватившись за голову.       -Что случилось, Наруто-кун?       -Я тут вспомнил... В поезде мне не хватило обеда, поэтому я купил пару пирожков... Ну ладно, штук семь, - исправился парень, когда увидел недовольный взгляд Сакуры. - Короче говоря, теперь у меня не хватит денег на билет.Что же делать?       -Не парься. Билетом до острова служит письмо-приглашение. На катер деньги не нужны, - взмахнула волосами Яманака.       -Правда?! Как хорошо, - расслабился "усатый".       -Ино, ты будто уже бывала в лагере "Мирай" - столько знаешь.        - Ну, как я уже сказала Сакуре, мой отец бывал там, многое рассказывал, когда увидел, что у меня такое письмо. Вообще, мне даже показалось, что кое-что он все же от меня утаил, - нахмурилась девушка, вспоминая поведение папы при разговоре.       -Вот и добрались.       Катер"Jamaica" был готов к приходу гостей. Его яркая синяя покраска и белые буквы, выведенные красивым шрифтом, сверкали на свету, заманивая путешественников.       -Пожалуйста, покажите мне ваши пригласительные, и прошу на борт, - учтиво произнёс мужчина средних лет в белоснежный перчатках с бейджиком "Капитан Ямато"       Во время водного путешествия, девушки переоделись в купальники, так как температура уже превысила терпимый предел.       До острова Ичиру было несколько километров, поэтому поездка предстояло быть недолгой.       -Капитан Ямато, расскажите про остров, если вам не составит труда, - сделал серьёзное выражение лица Ли.       Мужчина взглянул на юношу в зелёном комбинезон, ухмыльнулся и начал рассказ:       -Хотите знать? Ну что ж. Я работаю в порту всего несколько лет, но на остров нечасто заезжают гости, раз или два в год. Говорят, Ичиру необитаемый, но я не верю этому. Пару лет назад, когда было нерабочее время лагеря, я возил экскурсию в коралловый риф в 500 метрах от острова. Закурив, я наблюдал за шуршанием высокой травы и качанием верхушек деревьев. Вдруг заметил полупрозрачного мальчика лет 12-13. Он просто стоял и смотрел на нас. Я тогда подумал, что меня подводит зрение, раз он кажется мне таким бедным, встряхнул головой, а его уже и след простыл. Сперва думал, что заработался и уже мерещится всякое. Но рассказав коллегам, убедился, что не мне одному виделся этот мальчик.       Ладно, я лучше, пожалуй, прерву рассказ, а то тебе по-моему плохо стало, позеленел. Тебя не укачало?       -Не-нет, - пробубнил Рок Ли, закрывая рот ладонями, - просто не люблю призраков, а от страха тошнота поступает. Только не говорите ничего Наруто, иначе он засмеет меня до конца жизни.       -Хорошо, пацан, - показал капитан пальцами колечко и рассмеялся.       -Молодые люди, снимайте обувь, перед тем, как сойти с катера в воду. Наша компания заботится о здоровье пассажиров. Спасибо за внимание, - произнёс капитан, остановившись метрах в стах от берега.        На берегу стояла женщина в красных шортах и перевязанной под грудью бледно-жёлтой футболкой.       -Приветствую в лагере "Мирай". Я Шизуне Като, ваш гид по острову. Вы можете задать мне любые интересующие вас вопросы по пути в здание.       Като Шизуне, 30. Помощник директора лагеря "Мирай". По совместительству гид новоприбывших и медик в лагере.       Островок ничем особенным не отличался от любых других, разве что ни намёка на человеческое существование не было. Да, природа практически нетронута, только тонкая тропинка вела в глубь лесочка сквозь высокую траву.       Новоприбывшие следовали за Шизуне, расспрашивая её о мелочах. Женщина говорила спокойно, но громко, иногда жестикулируя.       -Вот мы и на месте. Пройдите регистрацию у входа и ждите во дворе директора. Он спустится через полчаса, - сказала Като и заторопилась внутрь.       Увидев четырехэтажное каменное здание в форме квадрата, подростки открыли рты. На чёрном кирпиче алой краской корявыми буквами было выведено название. Складывалось ощущение, что это детские каракули, а не дизайн престижного лагеря.       -Очень стильно, - еле заметно поморщилась Хината.       -Надеюсь, внутри будет симпатичнее, - бровь Ино дернулась.       -Чуваки, это больше похоже на тюрьму какую-то, а надпись словно кровью написана, - по телу Наруто пробежала мелкая дрожь.       Регистрационное место представляло собой небольшой столик, за которым сидели двое мужчин лет по 35.       -Оо, посмотрите, ещё кто-то, - медленно произнёс мужчина в больничной маске.       Хатаке Какаши, 36. Работник лагеря "Мирай". Вожатый отряда 1.       -У меня только два свободных места, - пробубнил другой, выпустив сигареты дым изо рта.       Сарутоби Асума, 34. Работник лагеря "Мирай". Вожатый отряда 3, по совместительству секретарь.       -Здрасьте! - подбежал к ним Узумаки. - Мы прибыли, записывайте нас, даттебайо.       -Этот мой будет, он мне нравится, - сказал Какаши сквозь маску будто только себе.

***

      -Время заканчивается, скоро выход, Цунаде-сама, - проинформировала директора Шизуне, - думаю, это были последние.       -Да, знаю. В любом случае следующий месяц сюда уже никто попасть не сможет, - задумавшись, ответила светловолосая женщина с забавными хвостиками, смотря в большое окно кабинета. Её лёгкое серое платье, перевязанное поясом на талии, подчеркивало все прелести женской фигуры.       Сенджу Цунаде, 55. Директор лагеря "Мирай".       Женщина прикрала глаза и ухмыльнулась сама себе:       -Они все такие милые и невинные, ещё не знают для чего здесь находятся и с чем столкнутся. Что ж, дай мне моё пончо и созывай всех во двор. Пора начинать. Устроим им незабываемую поездку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.