Пингвин: Боль и шизофрения

R
Завершён
3
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 8 354 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 3: Слепая любовь

Настройки
Пингвин был воодушевлён тем, что его избранница вскоре должна принести ему новый зонтик, он был счастлив снова увидеть её и вёл свой монолог: "Давина Патридж, как бы мне хотелось видеть её снова... Она не такая, как все женщины. Она искренняя, без фальши и понтов - это видно с первого взгляда. В отличии от тех продажных стерв, с которыми я встречался ранее, вроде Вероники Врилланд, у которых под красивой маской скрывалась отвратительная натура. Терпеть её не могу, как только вспоминаю, сразу блевать тянет. Она с минуты на минуту должна принести мне зонтик и я буду рад этой встрече." К встрече он подготовился тщательно, одел костюм, был в приподнятом настроении, как тут вдруг... увидел в почтовом ящике газету, в которой написана статья с изображением Брюса Уэйна, который внёс очередной финансовый взнос в общественную культуру Готэма. Лицо Кобблпота переполнилось яростью: "Надоели эти красавчики! Из-за них у меня вся жизнь пошла под откос. Брюс Уэйн идеален абсолютно во всём. Внешность, голливудская улыбка, высокий рост, атлетическое телосложение, накаченный торс, и достоинство выпирает из штанов. А я... (заглянул себе в трусы) я - жалкое ничтожество... (нервно потёр лоб) Идея! Нужно срочно поменяться с Брюсом Уэйном телами! Пусть почувствует - что значит быть жирным и уродливым." Вырезал из газеты изображение Брюса Уэйна, взял в руки маркер и начал карикатурно подрисовывать на нём усы и брови, продолжая вести свой монолог: "Нужно ему смазливое личико испортить, порезав его лезвием, затем выбить ему зубы, что бы стереть с его лица голливудскую улыбку, и напоследок окунуть его головой в унитаз, испортив ему причёску и укоротить ему мужское достоинство, прицепив его себе!" Всё веселье Кобблпоту испортил звонок в дверь: на пороге стояла его симпатия Давина Партридж, в руке у неё была коробка конфет, шампанского и новый зонтик. Он с радостью принял её подарок, но от конфет вежливо отказался: "Спасибо за угощение, но я не люблю сладкое, я больше люблю рыбу. Судя по угощению, ты надеялась на то, что наша встреча будет чем то большим, чем просто дружба?" - "Ты единственный, кто меня понимает и кого не смущает моя внешность. Я очень надеюсь приятно провести с тобой время и узнать тебя получше." - "Все женщины говорили о том, что хотят узнать меня получше. А когда узнали, то подло предавали меня и выставляли идиотом. Они пользовались тем, что я настолько устал от одиночества и отчаялся найти себе вторую половинку. И что мы будем делать дальше, Давина, после того, как ты узнаешь меня?" - "Возможно женимся, заведём семью и заживём в достатке... Я тебя никогда не брошу, Освальд, ты очень хороший человек и у нас будет большое будущее." - Освальд виновато опустил голову: "Но я... я преступник, дорогая... Меня разыскивает весь Готэм... Я хочу уберечь тебя от греха подальше, потому что нас будут преследовать и тебя могут посадить за то, что ты меня покрываешь..." - "Преступник? Но ты слишком милый для преступника! Ты очень душевный и искренний человек, такого встретишь далеко не часто." - "Или ты криминальные новости не смотрела?" - "Я очень редко смотрю телевизор. Всё время отнимает работа на фабрике зонтиков." - "Ты уверена, что не бросишь меня, даже узнав о том, что я преступник?" - "Хоть ты мне нравишься, но подвергать себя риску я не буду. Так что выбирай, Освальд: либо я, либо криминал. Если ты выбираешь меня, то бросай преступную карьеру и становись легальным бизнесменом." - Пингвин вежливо поклонился женщине и поцеловал её руку: "Конечно, дорогая, ради тебя я готов хоть горы свернуть." - "А как звучит твоя злодейская кличка или прозвище?... Хм,, просто стало интересно." Освальд улыбчиво подмигнул ей и заявил: "Все зовут меня Пингвин - птица не летающая, но стильная! А что ты за птица такая?" - На что Партридж со смехом заявила: "Я - гарпия!" - Кобблпот посмеялся от души: "Вот это новость! Сказочных птиц в Готэм-Сити я ещё никогда не встречал!" Продолжительное время Освальд водил женщину по комнатам в качестве экскурсии, она восхищалась его владениями, сувенирами в виде птиц, коллекциями зонтиков и большим количеством пернатых питомцев. И внезапно всю радость женщины затмил стол с журналами "Плэйбой", на которых были изображены голливудские красавцы, лица которых были изуродованы чёрным маркером. "Что это всё значит, Освальд?" - "Эм, ничего дорогая... ничего... Это я просто балуюсь в свободное время." - "Как-то это всё странно... Освальд, бросай разрисовывать журналы и займись бизнесом." На самом-то деле Пингвин не хотел ей признаваться в том, что он просто ненавидит красавчиков из-за собственных проблем с внешностью и его даже начало раздражать то, что дама его сердца оказалась столь придирчивой. Но её больше Партридж шокировалы журналы с обнажёнными красотками, которые лежали под низом: "Какой ужас, Освальд, выкинь эту дрянь с голыми бабами. Всё равно они тебе больше не пригодятся, потому у тебя теперь я единственная спутница жизни." - "Хм, хорошо дорогая, хорошо." Брюс Уэйн однажды увидел Партридж, идущую под руку с Пингвином и воодушевлённо беседуя с ним о чём-то. Он понял, что пока не стоит поднимать полицию на тревогу, потому что бы не разрушать их романтические отношения. И впервые заплакал от счастья за своего врага, что тот после стольких неудачных отношений наконец-то обрёл своё счастье. Факт, что это была любовь подтвердился после того, как они страстно поцеловались. Тем временем Партридж решила уйти в отпуск по собственному желанию и на месяц уволилась с работы, что бы уделять больше времени своей симпатии. Она надела красное платье с глубоким декольте, сделала яркий макияж и отправилась с Освальдом на свидание в ресторан. Романтическая встреча проходила немного напряжённо, потому что оба от волнения не могли произнести ни слова и заедали своё волнение едой. Пингвин заказал пять порций гамбургеров с рыбой и кока-колу. А его вторая половинка заказала себе четыре клубничных пирожных и пиццу. За соседним столиком сидел Фальконе с молодой любовницей и с ужасом наблюдал за тем, как они осиливают столько еды. Только вдоволь наевшись, разговор у них пошёл, как по маслу. За два часа беседы они узнали друг о друге всё, Освальд был доволен беседой. Теперь он знал о возлюбленной всю информацию от темы о её любимых фильмах, актёрах, птицах до темы о её размерах одежды, обуви, цвета нижнего белья и маникюра. В конце беседы они романтично поцеловались в губы, отчего Фальконе едва ли не стошнило. Он сморщился, зажал нос руками и произнес: "Умг..." На что Партридж недовольно оглянулась: "Что тебе не нравится?" - "Вы оба мне отвратительны до омерзения...Освальд сам уродлив и чику нашёл по себе." - "Тогда убейся об стену, придурок!" - "Как ты со мной разговариваешь, уродина, ты хоть знаешь, кто я такой? Да я за такие слова..." Он встал из-за столика и поднялся, что бы проучить женщину, но она оказалась сильнее и одним мощным ударом кулака ударила негодяя в пах. Главарь готэмской мафии скривился от боли, а его любовница рассмеялась, видя это всё. После этого Давина Партридж повела Освальда под руку и сказала: "Не обращай на них внимания." - "Спасибо тебе, дорогуша. Теперь я уверен, что они от меня отстанут, пока у меня есть такая защитница, как ты." И в эту же ночь возлюбленная Пингвина начала качать ему свои права, чего он опасался больше всего. Она просила его не курить в постели, иначе откажется вступить с ним в интимную близость. Он согласился ради дамы своего сердца на всё и учитывая то, что она девственница, для Освальда это было большой находкой, он думал: "В 21 веке дамы даже в 16 лет редко бывают девственницами, а тут в 42 года... Это просто чудо!" Он послушал совет своей дамы и пошёл курить на балкон. Но на этом миссис Партридж не отстала от него со своими претензиями. Она сказала ему ещё, что бы он выкинул журналы с голыми женщинами. У Пингвина не выдержали нервы и он заявил: "Что-то вы себе слишком много позволяете, мадам! Курить в постели нельзя, читать журнал "Плэйбой" тоже нельзя. А испускать вакуум мне хотя бы можно?" - "Эм... Что значит испустить вакуум?" - "Ну проще говоря, пукнуть хотя бы можно или тоже разрешение спрашивать?" - "Да на здоровье. Только не кури и не занимайся развратными делами. Если ты меня любишь, Оззи, то учись мне хоть в чём-то уступать!" - "Хорошо, дорогая. Я тебя не подведу." Казалось бы, что он едва вздохнул с облегчением, после удовлетворения своей возлюбленной, он пригласил её на дискотеку. На что она ответила ему: "Посмотри на свой костюм. Этот смокинг, цилиндр, монокль... Это вышло из моды ещё в прошлом веке. В таком виде тебя на дискотеку точно не пустят." - "Ты уверена в этом? Так вот почему с меня все смеялись, когда я приходил на дискотеку, а девушки отказывались со мной танцевать?" - "Именно так, Оззи, ты одеваешься старомодно. Сейчас я тебе покажу, как должен выглядеть современный мужчина." Она переодела Освальда в модный пиджак с футболкой, облегающие джинсы и кроссовки и сделала ему волосы ёжиком. "А теперь посмотри на себя в зеркало. Теперь ты действительно красив!" - "Ты молодец, я очень благодарен тебе, дорогая!" А на самом деле он презрительно скривился и уже мысленно начинал винить себя за то, что вообще полюбил её. Тёмный Рыцарь начал следить за ними. На дискотеке Партридж зажигательно танцевала, а Освальд подыгрывал ей, хотя танцевать у него не получалось. Внезапно к женщине пристали двое пьяных мужчин, которые начали домогаться до неё прямо на дискотеке, в ответ она не растерялась, сняла с себя один туфель и огрела одного из них каблуком по голове. Затем сняла второй туфель и метнула ним вслед второму убегающему. Пингвин громко аплодировал своей симпатии и в итоге он ещё больше погрузился в романтические чувства. Только Бэтмен был насторожен: "Такая дама могла дать любому фору, и пока она рядом с Пингвином, он чувствует себя в безопасности. А значит к нему так просто не подойдёшь. Нужно найти удобный момент." И этот момент настал в оперном театре, когда во время представления, Партридж взяла косметичку и вышла в уборную, потому что представление было настолько драматичным, что у неё слёзы потекли ручьём и стерли косметику. И тут Бэтмену предоставился шанс подкрасться к ней поближе. Он подошёл к женщине сзади и схватил её за грудь. У неё глаза стали круглыми, а лицо покраснело от удивления, она резко отдёрнула его от себя: "Ты кто такой?" - "Я Тёмный Рыцарь и всегда стою на страже порядка. Мой тебе совет, миссис Партридж, откажись от этой опасной связи с Освальдом Кобблпотом. Он очень плохой человек. Для него убить доверчивую девушку, как прихлопнуть комара. Не иди с ним на свидание. Он морочит тебе голову." - "Освальд значит плохой человек, а ты значит хороший? Без разрешения заходить в женский туалет и трогать меня за грудь... Так поступать может только извращенец!" Бэтмен смущённо покраснел и медленно удалился из уборной:"Простите, мадам, не сдержал своих инстинктов" Выходя из уборной, он подумал, что поступил не культурно... "Я что не мужик? Ну бывает... У неё настолько соблазнительные формы, что я не мог устоять, что бы не пощупать её... Но мне настолько неудобно." Партридж вышла из уборной в подавленном настроении и доложила обо всём своему возлюбленному: "Представляешь себе, Освальд, какой-то извращенец в странном костюме, похожем на летучую мышь, потрогал меня за грудь прямо в уборной. И при этом называл себя стражем порядка и отговаривал от встречи с тобой." - Пингвин нахмурил брови: "это же Тёмный Рыцарь! Походу и сейчас пытается испортить нам романтическую ночь. Он подкрался слишком близко и ещё раз он тебя тронет - я засуну ему свой зонтик в одно место!" - "Освальд, ты мой герой!" Она даже не подозревала о том, насколько слепая её любовь.
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник