ID работы: 8702508

Молчание призрачной свободы

Джен
PG-13
В процессе
928
автор
Suny fluw гамма
Размер:
планируется Макси, написано 706 страниц, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
928 Нравится 342 Отзывы 558 В сборник Скачать

Акт III. Глава 17

Настройки текста
      Спустя четверть часа после того, как Лорд принес билеты, благородное семейство прибыло в театр. Чинно раскланиваясь со знакомыми, они прошли в свою ложу, увешанные золотыми шторами. Даже император Иван почтил своим вниманием премьеру. Не один, с дочерью— юной миловидной блондинкой. Она была одета в голубое кружевное платье на бретельках, а красота ее тонких ножек были подчеркнуты чулками с полоской фиолетового кружева.       — Царица Мария, — тихо проговорил Люциус, склонившись к сыну. — Ее величеству нравятся блондины, но, помимо внешности, она ценит ум. Увы, сама госпожа, обладает лишь милым личиком. После представления я представлю тебя императору. Надеюсь, ты оправдаешь мои ожидания.       У юного наследника от возмущения отнялся дар речи. Он никак не ожидал, что отец захочет свести его с русской волшебницей! Как будто ему без этого мало привилегий в Великобритании! Спору нет, цесаревна обладала вполне привлекательной для девочки внешностью, но завоевывать ее Малфой не хотел. Его волновала лишь одна Леди.       — Сын? — Люциус чуть повысил голос, не получив ответа.       — Да, отец, — тихо шепнул он, подумав о том, что Фредерика все равно не обращает на него внимания и маленькая встряска не помешает. — Я постараюсь оправдать ваши ожидания.       За спектаклем он не следил, пытаясь унять гнев. Вот почему отец настаивал на том, чтобы Драко взял недельный перерыв от Хогвартса, после того происшествия со склянкой и обмороком. Люциус опять продавал сына, словно породистую лошадь. Кажется, они это уже проходили.       — Лука! — как только семейство английских аристократов оказалось в фойе театра, император подозвал их к себе. Он все время путал имя Люциуса, переделывая его на славянский манер.       — Ваше величество, — присела в реверансе Нарцисса, целуя подставленную руку.       — Джон, позвольте представить Вам моего сына Драко, — проговорил Люциус, коверкая имя императора на английский манер, создавая равновесие. — этот юноша подает большие надежды.       — Приятно познакомиться, — улыбнулся Иван и потрепал его по голове. — Кажется, он ровесник моей дочери.       — Драко — красивое имя! — проговорила девочка, выглядывая из-за спины отца. — Меня зовут Мария.       Мари действительно оказалась милой русской девушкой, которая любила кататься на санях, строить ледовые городки, гулять по мастерской, наблюдая за тем, как шьют маскарадные костюмы к новому балу. Она прекрасно говорила на трех языках, в том числе по-английски, к тому же она отлично была воспитана.       Люциус же надеялся, что обыкновенное русское правило сработает и в этот раз. Императорские фавориты и фаворитки получали от своих покровителей высокие государственные чины и дорогие подарки, земельные угодья и поместья. Все это ему рассказал его собственный отец много лет назад, во время их поездки с Маргарет. Тогда Джон был на несколько лет старше, и ему понравилась нежная Мэгги. Юный цесаревич Иван подарил ей великолепную карету, небольшой замок под Петербургом и уникальный бриллиант, привезенный из Индии, который был вставлен в кольцо для помолвки. Однако, юная Маргарет уехала к чудаковатому Лавгуду.

***

      — Лорд Мракс-Слизерин, — губы гриффиндорки растянулись в приветственной улыбки. Она поправила широкие складки на юбке, выходя из камина. Стуча красными на низком удобном каблуке туфлями, она обошла комнату. — Благодарю за подарок, очень изысканный!       — Рад, очень рад, — Том прибывал в чудесном настроении, которое отчасти было из-за солнечной погоды. На нем был жакет из темно-синего жаккарда с узором и жемчужные пуговицы. Он элегантно стряхнул с них невидимые пылинки и подал руку девушке.       В Визенгамоте как-обычно царила суматоха, рабочие сновали туда-сюда и в отличии от немногочисленных жителей Лондона, которые в такое время суток были в школе или на работе, не обращали внимание на очередных посетителей. Они были определенно красивой парой. Ее рыжие волосы были убраны в высокий хвост, что добавляло девушке немного роста, но до Тома все-равно было далеко.       Спустившись в зал пророчеств, под недовольный и хмурый взгляд невыразимца. Кажется, его ночь была не очень удачной, а потому он не был рад редким гостям в Пророческом зале.       — Пожалуй, я первый, — ожидая какой-нибудь западни, Том не захотел рисковать ребенком. Пускай она была Героиней волшебного мира, гриффиндорской принцессой и его сообщницей, но первым делом для него Фредерика была подростком, который требовал защиты.       Мужчина взял в руку мутный шарик, надеясь, что он не услышит пророчественного голоса Трелони, и он так и останется Лордом Мракс-Слизерином. Прошлое останется в прошлом. И действительно, пять минут спустя, когда Том все также держал пустое пророчество.       — Теперь я, — теряя терпение, Поттер выхватила пророчество у него из рук и услышала странный голос вокруг себя.       «Грядёт дитя грифона и гримма, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда… Если он соберёт все дары воедино, проснётся в нём наша кровь ото сна и пробудится дар семьи, что смертью была любима. Самого темнейшего и сильнейшего из всех прошлых и будущих волшебников, рождённый теми, кто доверял ему больше всего, рождённый на исходе седьмого месяца… и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы… И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой… тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, будет воспитан он тем, кто трижды бросал ему вызов…»       — Значит оно все-таки существует, — проговорила Фредерика перед тем, как спуститься вниз по стене на пол.       — Запачкаешь платье и простынешь, — заметил Том, присаживаясь рядом и протягивая платок.       — Ты не понимаешь! Как можно говорить о платье, когда это оказалось правдой! — назврыд прокричала девушка. Дымок из шара не испарился, а это значило, что пророчество еще действует и его следует исполнить. — Теперь нельзя спихнуть все на Дамблдора.       — Нам нужно на воздух, дорогая! — Лорд помог девушке встать, и кивнув невыразимцу, который подхватил покатывающийся волшебный шар, вышел с ней из здания.       — Что делать? — проговорила Фредерика. — Кто он?       Том расстегнул пиджак и сделал несколько глубоких выдохов. Все обернулось совсем не так, как предполагалось. Теперь они с Поттер однозначно были союзниками, но импульсивный подросток могла много натворить, и ему нужно было контролировать ее. Пока это не сделал кто-то другой.       — Не важно, кто он. Важно, как ты будешь вести себя, — сказал Том. — Мы точно можем быть уверены, что Дамблдор слышал пророчество, ведь его проговорила Трелони на собеседовании, чтобы ее взяли на работу. Но в тоже время наш директор знал, что Снейп придет в тот же день в «Кабанью голову» на переговоры. Альбусу нужно было, чтобы зельевар услышал его. А потом донес мне.       — Волан-де-Морту! — перебила его Фредерика. — Но он вернулся спустя несколько дней, когда в панике понял на какую семью пала тень.       — Он хотел себе ручную Героиню, несмотря на личность настоящего злодея. Ему было необходимо, чтобы ты делала за него грязную работу. Альбус Дамблдор — это огромный паук, который искусно и много лет плел свою паутину интриг. Помни об этом! Он хочет, чтобы с его мнением считались, чтобы от него был зависим весь мир. Он прикрывает кровь на руках «общим благом», а на самом деле действует лишь в угоду себе. Сомневаюсь, что кто-либо знает настоящего Альбуса Дамблдора. Все мы пешки в его играх.       — Он испортил мне детство. Вместо того, чтобы оставить меня в руках волшебной семьи, где бы меня воспитали во всех традициях магического мира. Дядя боялся меня и ненавидел за это. Не знаю, быть может, он хотел получить ещё одного обскура, раз упустил в юности? — Фредерика вспоминала об истории, которую ему рассказывала Помона Стебль.       — А может он решил, что вырасти ты лишенной доброты и любви, тобой будет легко управлять. Согласись, что на первом курсе он стал для тебя подобием Мерлина! — Лорд почесал переносицу и решил рассказать девочке все, что узнал сам. — Вторая Магическая война — это зачистка чистокровной английской элиты от инородцев и больных родовых ветвей. Добрый дедушка Дамблдор приводит в школу за ручку мальчика из приюта, сажает под шляпу, а дальше получается красавец-Лорд. Которому предназначено собрать всех лишних людей, раздать им плащи и маски и повести прямой дорогой на бойню. Заодно напомнить остальным, кто они такие без пригляда Добрых Волшебников.       — Но мои родители, Лонгботтомы, Уизли и остальные?       — Мародеров готовили для деликатной и грязной работы, а вот настоящие англичане Уизли, и еще немногие, заранее оказались на правильной стороне, — развел руками Том. — Лили и Джеймса со школы готовили на роль родителей будущего реформатора. По плану ты должна была вырасти у живых родителей, но с детства усвоить, что они — грязные животные. Лили и Джеймса изучали под микроскопом, выращивали милую, невинную отличницу, и отпетого хулигана, а те наивно верили, что живут свою жизнь и переживают свои страсти. Прости, но это так.       — Ничего.       — Что-то случилось, что Поттеров вывели из игры. В тебе что-то было. Думаю, что ему надоело находиться в своем старом теле, но ему нужно было оставить свои знания и опыт, а потому… Он подыскивал новое тело, но ты оказалась девушкой. Ты прекрасна, спору нет, но образ великого мага не сложится, к тому же ему не будет комфортно в твоем юном теле, — Мракс сделал перерыв и сглотнул. — Оставался один выход: найти тебе подходящую партию и дождаться рождения сына. А вы с мужем повторили бы судьбу Джима и Лилс.       — Том, я устала. Я хочу домой. Нужно сообщить в школу, что меня не будет завтра на занятиях. — Фредерика устало прикрыла глаза и позволила себя транссгрессировать в Поттер-мэнор. — Спасибо тебе большое за день, мне есть над чем подумать.       — До свидания, Леди Поттер-Блэк.       Фредерика скинула туфли и откинулась в кресло. Но ей не дали время, ведь показались ушки Кикимера. Он выглядел обеспокоенным, и девушка решила не тянуть с новостями. Она махнула эльфу, чтобы тот вошел, и сзади него показалась грязная тряпочка.       — Добби? — удивилась Поттер. — Что ты здесь делаешь?       Малыш вышел из-за спины взрослого эльфа, и хотел было объясниться, но грозный взгляд Кикимера заставил его замолчать.       — Кикимер передавал мисс Грейнджер ваши приказания. Мисс Грейнджер была очень добра к Кикимеру и пригласила его попить чай на кухне, — проговорил эльф Рода Блэк. — Там оказалось, что Добби работал в колонии домовых эльфов Хогвартса, но он привлек внимания Кикимера тем, что из кармана наволочки торчал платок мисс Блэк.       — Что?       — Кикимеру показалось это странным и подозрительным, так что Кикимер разузнал побольше об этом странном эльфе у его «коллег». Так получилось, что Кикимер узнал, что Добби следил за мисс Блэк. Кикимер решил рассказать это мисс Блэк и привести негодника.       Фредерика тяжело вздохнула и покачала головой. Кажется, у нее появились новые заботы.       — Добби! — возмутилась девушка.       — Добби ненавидел своих хозяев! Добби мечтал о свободе, — пропищал малыш. — Спасибо мисс за то, что освободила его. Но Добби был вынужден следить за мисс. Его заставил злой волшебник. Его магия ужасна, и Добби было страшно.       — Злой волшебник? — от удивления Поттер приподнялась и внимательно посмотрела на домовика.       — Добби очень ценит мисс, ему так стыдно, — эльф принялся биться головой о стену, вырвавшись из хватки Кикимера.       — Добби, Добби! — окончательно вскочив с кресла, она подбежала к эльфу и обняла его. — Я прощаю тебя, только скажи мне имя волшебника.       — Нельзя, мисс, — всхлипнул эльф, — но прошу, помогите бедному Добби.       — Если ты будешь верно служить мне до смерти, носить одежду, как Кикимер, — при этих словах, Кикимер гордо показал костюм дворецкого с эмблемой рода Блэк.       — Я согласен, мисс, — радостно закивал Добби, и тогда его подхватил Кикимер, чтобы отправиться в ателье.       Фредерика прошла в свою комнату, пока не наткнулась еще на какую-нибудь новость. Она с удовольствием приняла теплую ванну с бурлящей разноцветной ароматной пеной, мыльными шариками и маленькими рыбками. Девушка достала пергамент и начала набрасывать свои планы. Все свое детство она стремилась обрести знания, и хотела продолжать это. Так что, переосмыслив свою линию поведения, Фредерика решила, что эту жизнь можно посвятить себе и создать то окружение, которое она хочет видеть рядом с собой, создать ту судьбу, которую она хочет сделать.       «Напыщенные слизни, не терпящие грязнокровок», о которых так часто говорил Рон, в реальности оказались не такими уж и напыщенными, да и с маглорождёнными смогли найти общий язык… Например, Дафна, Крэбб, Гойл и даже Малфой мило общающиеся с Гермионой.»        Пункт 1. Узнать второе имя из пророчества.       Когда Фредерика взяла карандаш в ней было больше энтузиазма, чем сейчас.       Пункт 2. Обучиться всему, что должна знать аристократка.       Это уже обсуждалось в конце лета с Партхланом, но оставалось еще фехтование, танцы и латынь.       Пункт 3. Стать монаршей особой магического мира.       Этот пункт Фредерика включила уже находясь в столовой, поедая шоколадное печенье. Девушка решила, что если война с злым волшебником затянется и придется задействовать народ, то маги пойдут за правящим монархом скорее, чем за нестабильным психом, убивающим народ.       Пункт 4. Обучиться некромантии       Пункт 5. Собрать все дары.       Пункт 6        — Величие, вот что будет простираться по всей земле. Трепет, будет чувствовать каждый, будь то простой гражданский маггл или владыка всея Темного, когда проходит дрожь по земле. Дрожь, что несет собой содрогание всей природы. Каждый будет знать, кто идет. Каждый будет понимать, что надвигается пылающая звезда, которая уничтожит своим легионом нежити, а после испепелит в Адском пламени, тех кто посмел пойти против Фредерики Плавящей Небеса! — послышался голос из-за спины девушки, и она вздрогнула.       — Северус? — удивилась она, поворачивая голову на девяносто градусов.       — Ты так похожа на своего отца, — хмыкнул зельевар, одетый в зеленый домашний костюм.       Фредерика усмехнулась и поправила рыжие волосы.       — Я думаю, что тебе стоит вернуться в Хогвартс сегодня вечером, — заметил Снейп. — Завтра утром тебе будет сложнее вылезти из теплой, мягкой кроватки. Захвати пару книг со стола, что я подготовил для тебя.       — Спасибо. Ладно, наверное, ты прав. Я пошла, —сказав это, девушка вошла в камин и очутилась в своей школьной комнате.       Однако, что-то насторожило ее. Разбросанные вещи, открытая дверцы шкафа, скомканное одеяло на кровати, внушало в девушку подозрение. Послышался свист ветра, и девушка обернулась на шум. Казалось, что упала ваза. Через секунду настала темнота…

***

      Казалось, прошло несколько часов перед тем, как Фредерика снова открыла глаза. Рот, полный привкусом гнили, был заклеен скотчем, и неприятный пылинки касались губ. Затылок упирался о что-то жёсткое, напоминающее деревянную спинку стула. Глаза слезились. Она моргнула и попыталась повернуть голову, но что-то сковывало движения, и она была не в силах пошевелить руками и ногами.       Кто-то обошел девушку и сел перед ней в мягкое красное кресло. Это был Стивен. Он нахально улыбался и играл палочкой, водя ее острый кончик по шее Поттер.       «Ты обездвижена, — раздался голос внутри головы девушки. — Повезло, что твоя голова защищена от потустороннего вмешательства, а зелья не действуют. Хорошо, что он этого не знает».       Фредерика нахмурилась и еще раз попробовала невербальное колдовство, однако ничего не произошло. С ужасом девушка уставилась в ничего не выражающие глаза Хоффмана.       — Леди Блэк, прошу простить меня за эти неудобство, — ухмыльнулся Стивен. — Хочу заверить, что это скоро закончиться. Я отпущу Вас, и мы поедем в шотландское кафе, чтобы выпить чашечку горячего молока и посмеемся над этим. Только сначала Вы ответите на мои вопросы. Понятно?       Девушка не собиралась отвечать, к тому же это было нереально.       — Ах, конечно, — воскликнул мужчина и сорвал скотч. Губы обожгло болью. Фредерика начала задыхаться, потому что паника накрыла ее. «Дыши, — снова раздался поддерживающий голос. Кажется, она где-то слышала его»       — Леди Блэк, вам нечего бояться, — произнес профессор, и страх усилился. Здесь не было возможности убежать. Девушка зажмурилась так, что поплыли радужные глаза. — Итак, приступим.       В кармане его мантии показался пузырек с веритасерум. Теперь приходилось врать.       — Как тебя зовут? «Стоит отвечать правду на несколько вопросов, чтобы он поверил в последующую ложь»       — Фредерика Кассиопея Поттер-Блэк, — сквозь слезы прошептала девушка.       — Ты эгоистичная дура, и скоро сгинешь в земле, как твои родители!       Мужчина сильнее выпрямился на стуле. Поттер принялась делать глубокие вдохи ртом, и прокусила губу.       — Вы знаете где находиться мистер Снейп? «Соберись, Фредерика! Ты снова столкнулась с предательством! Прими это стойко и мужественно!»       Девушка сомкнула челюсть и помотала головой.       — Вы уверены в этом? — сделал паузу Хоффман.       — Да, — прохрипела девушка.       — Что ж, на этот раз я поверю Вам, — сказал профессор, проведя заклинания, и освобождая девушку от пут. — Но я буду следить.       Фредерика плюнула ему на брюки и попыталась встать, но в итоге рухнула к его ботинкам. Тогда мужчина приподнял ее лицо, и краешком платья вытер свою одежду. Все это было молча.       — Чтоб ты сдохла, тварь! — он только повернул голову у самой двери, перед тем как выйти вон. Он настолько был поглощен собой, что совершенно забыл о том, чтобы стереть память своей жертве. Стивен считал, что Дамблдор с легкостью прикроет все его прихоти, которые сам же и придумал.       Только тогда, с отвращением смотря на закрывшийся проход и свой наряд, запутанные волосы и свежие царапины, девушка начала громко всхлипывать, впадая в истерику. Бросив взгляд на свои руки, увенчанные украшениями, она повернула одно из колец и очутилась в гостиной Поттер-мэнора, где Марлин и Сириус спокойно пили чай.       — Я больше не вернусь в Хогвартс, — размазав по лицу слезы, она упала на пол.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.