ID работы: 8702814

Сердце Ван Цзи

Слэш
R
Завершён
508
автор
Размер:
97 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 125 Отзывы 198 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Каждая новая история начинается тогда, когда заканчивается старая. Не бывает в реальной жизни статичных перерывов – пока герои существуют в памяти читателя и воображении автора, им есть о чем подумать, о чем заботиться, чему печалиться и радоваться. Они по-прежнему вплетают судьбы в водоворот будней той реальности, в которой существовали прежде. И в ней, с отсчетом нового времени, рано или поздно родится новая история.       Так ли было дело, или не так – мудрецы нам не поведали. Мы знаем о ней со слов бродяги – слепого музыканта, заклинателя и чудака, однажды продиктовавшего ее юному ученику. Мы не меняли в ней ни слова. Она ни сложна – ни проста, но оставила в сердце след. Надеемся, и вы ее полюбите.       В истории клана Гу Су Лань настала золотая эпоха. И тому началом послужило всенародное избрание Второго нефрита - Хань Гуань Цзюня Верховным главой четырех могущественных кланов заклинателей. Характерно то, что избран он был единогласно, и даже те, кто когда-либо недолюбливал Второго молодого господина Ланя, не посмели пойти против воли большинства. В нем одном заклинатели видели средоточие редких качеств: невозмутимость, высокое человеческое достоинство, собранность, сдержанность, честность, благородство и глубинная праведность, которая сохранилась в самом высоком ее свете тем очевиднее, чем достовернее и яснее открылась правда о печальных событиях шестнадцатилетней давности.       Глава клана, первый нефрит ордена и старший брат Верховного заклинателя был искренне рад за младшего. Оставаясь главой Гу Су Лань, он во всем поддерживал Ван Цзи, втайне радуясь небывалому могуществу клана и (если уж совсем начистоту) – был счастлив, что избежал необходимости взвалить на себя ту огромную ответственность, что легла на плечи брата.       Ревновал ли Лань Си Чень к его успеху? Нет. Дух чистоты и праведности эти двое впитали с младенчества. Каждый знал о себе, на что способен и чем может принести пользу клану и обществу. Они были близки не только как братья, но и как могущественные заклинатели, представители одного ордена. А еще, так уж повелось – как бы высоко ни поднимался в глазах общества Хань Гуань Цзюнь, для Лань Си Ченя он всегда оставался любимым младшим братом.       Ван Цзи в свою очередь глубоко уважал и любил Лань Си Ченя, как старшего. Эта данность не обсуждалась ими даже в самых отдаленных уголках сознания, где у людей обычно прячется сомнение, зависть, обида, злоба или ненависть.       Эти двое, как будто существовали вне человеческих пороков и слабостей. Однако, в мире нет ничего идеального. И это так же верно, как реально существует глубоко скрытая страстность, недюжинное упрямство и особая, почти болезненная чувствительность натуры Верховного заклинателя, правду о которой знал только Лань Си Чень.       Общество же видело во Втором Нефрите клана Гу Су известную стойкость в идеалах, упорство в борьбе за справедливость, невероятную отвагу и умение принимать взвешенные решения. А еще – изящную красоту и поражающую всех, кто хоть раз встречался с Ван Цзи глазами – холодную ясность, пронзительность взгляда.       Под этим взглядом многие готовы были говорить правду и ничего кроме правды, даже если Хань Гуань Цзюнь не задавал ни одного вопроса. Он видел людей насквозь, но умел это скрыть, и мог оценить каждого по достоинству, а они глубоко уважали и побаивались его, как одного из главных героев легендарных событий минувшей «эпохи Ченцин».       Его внутреннюю силу невозможно было ни постичь, ни измерить хотя бы «на глаз», его дух они не понимали. Он был скрыт и таил в себе неизвестность. Самой главной «неизвестной» здесь являлась близкая дружба Второго господина Ланя с «благородным разбойником» - Вей У Сянем.       Да, в глазах заклинательских кланов после разоблачения Цзинь Гуан Яо, Вей У Сянь был полностью оправдан и лживые обвинения на его счет были сняты. Сейчас люди передавали его имя из уст в уста, как имя Великого Темного Магистра. О нем по-прежнему судачили вслух и сплетничали все, кому не лень, но слава его в этой новой жизни на фоне прошедших событий обрела совсем другой оттенок. Немалую роль в этом сыграли годы странствий.       За это время у господина Вея появилось немало сторонников как среди заклинателей, так и среди простых людей. Многие его почти боготворили, стремились напроситься в ученики, старались сделать что-нибудь хорошее, но, господин Вей не брал учеников. Он отказывал всем, кто подступался с подобной просьбой, тотчас меняя место своего пребывания. И это было совершенно верное решение: стоило горожанам узнать, что их городок или селение посетил Великий Темный Магистр, тотчас к постоялому двору, где он остановился, устремлялась толпа паломников.       Однако совсем избежать общения со страждущими господин Вей не мог. Будучи по натуре общительным человеком, он любил поговорить о жизни, и порой глиняная фляга вина, выпитая под неспешный разговор на пару со случайным знакомым, поднимала ему настроение.       Великий Темный много путешествовал и оказывал помощь везде, где бесчинствовали духи, зачастую совершая невозможное там, куда приводил его путь. В благоговейный ужас повергала жителей его флейта из черного дерева с кроваво-красной кисточкой на конце и тот незабываемый, холодный взгляд темно-карих глаз Магистра, который они наблюдали в тот момент, когда он лишь собирался прикоснуться к ней губами…       Вей У Сянь справлялся с любыми самыми сложными случаями, и благодарные люди каждый раз умоляли его остаться, поселиться в их городке навсегда. Они готовы были отстроить для него самый красивый дом, какой бы только он ни пожелал, готовы были помогать по хозяйству, служить верой и правдой, лишь бы он согласился стать хранителем города, его Старейшиной. Однако, Старейшиной Великий Темный, по-видимому, мог быть только в Илине. Каждый раз, завершая очередное путешествие, он возвращался сюда – на пару дней, на день, или всего лишь на чай.       Стоило ли тревожить старые раны? Задумывался ли господин Вей об этом, или память его была столь коротка, что призраки прошлого не тревожили его?.. Трудно сказать. Но он приходил, и значит для него была в этом необходимость.       Зная о такой его привычке, на всех постоялых дворах Илина его появления ждали в любой момент, придерживая лучшие комнаты. Но Старейшина приходил неожиданно. Прежде, чем выбрать постоялый двор, первым делом он посещал чайную, приветливо улыбался хозяевам, садился за один и тот же столик напротив входа и молча созерцал происходящее на улице.       О, какая суета начиналась каждый раз, стоило хозяину чайной обнаружить у себя могущественного посетителя! Ему подносили лучшие угощения, предлагали всевозможные сорта чая, дарили небольшие подарочки и надеялись услышать рассказы о легендарных похождениях знаменитого на всю Поднебесную «Заклинателя Ченцин». Но, как ни странно, с каждым новым своим появлением господин Вей становился все более молчалив.       Обычно балагур и острослов он был совсем непохож на себя прежнего: приветственные слова хозяевам, пару добрых пожеланий и комплиментов служанкам, а дальше он становился лишь слушателем - горожане сами рассказывали ему о последних новостях, неожиданных событиях, личных страхах и надеждах, высказывали просьбы. Так же, как жители других городов, они втайне надеялись, что однажды господин Вей У Сянь останется в Илине навсегда…       Великий Темный поселялся в одном из городских постоялых дворов на какое-то время, выполнял просьбы, если считал необходимым, помогал в проблемах с духами, если они существовали, изредка шутил, мастерил простые игрушки из дерева для илиньской детворы и уходил снова.       Так продолжалось пять лет.       Однажды зимой в Илине собрался народ на праздничные гулянья из близлежащих деревень, и горожане очень ждали, что Великий Темный в эти дни тоже посетит городок. Но время шло, празднества подходили к концу, а господин Вей так и не появился. Лишь как-то поздним вечером, когда на улицах зажглись бумажные фонари, на пороге чайной послышались долгожданные шаги.       Хозяин чайной и все, кто служил в ней – от поваров до официантов и уборщиков высыпали в главный зал, чтобы встретить гостя. Однако, они и представить не могли как будут потрясены, когда увидят кто навестил их в такой поздний час на самом деле.       Вошедший господин был весь в белом. Темные длинные волосы припорошил свежий снег, на ресницах льдинками застыла влага, бледные губы плотно сомкнуты, пронзительные светлые глаза смотрят прямо перед собой. На лице - выражение холодного достоинства и отстраненности, лишь внимательный наблюдатель смог бы разглядеть в уголках его губ намек на тщательно скрываемую печаль.       В правой руке он сжимал меч. Длинные пальцы, обнимающие металл, были почти так же бледны, как его губы. Высокий лоб обрамляло утонченное украшение – голубая лента с узором из вышитых облаков. Высокий, подтянутый, красивый настолько, что все, кто присутствовал при его появлении, от изумления невольно задержали дыхание. Но не только красота господина заняла все внимание присутствующих. Более всего в нем поражало другое – во взгляде, манере держаться, в лаконичных жестах, во всем облике чувствовалась невероятная сила человека, способного достичь бессмертия… Очевидно, в чайной Илина находился могущественный заклинатель, - один из представителей четырех великих кланов.       Едва не нарушив приличий от того, что узнал гостя, Хозяин чайной все же отмер вовремя и бросился навстречу с глубоким поклоном.       - Какая честь для Илина – Господин Верховный заклинатель!!!       Остальные были слишком впечатлены, чтобы сказать хоть что-нибудь. Совершенно потеряв дар речи, работники чайной в испуге спешили за Хозяином, чтобы тоже склониться в поклоне. Хань Гуань Цзюнь, глядя на склоненные головы и дрожащие плечи, покачал головой, на лице его мелькнула тень досады и тут же исчезла.       - Холодно, – прозвучал его бархатный голос.       Он протянул Хозяину серебряный слиток, едва заметно кивнул, предполагая, что тот сообразит, что предложить замерзшему путнику, затем огляделся вокруг и выбрал для себя тот самый столик, за которым обычно сидит Великий Темный Магистр, когда возвращается в Илин. Все невольно ахнули – господина Вея ждали здесь со дня на день, и с минуты на минуту, но никому и в голову не пришло сказать об этом вслух. Попросить пересесть в другое место самого Верховного заклинателя?.. Господина Хань Гуань Цзюня?.. Кто из простых смертных решился бы на такое?       Хлопоча вокруг неожиданного гостя, служащие чайной задавались одним единственным вопросом: «Что делает в Илине Верховный Заклинатель в такой поздний час? Один? Почему он здесь? Какими судьбами его занесло сюда спустя столько лет? Не может же быть, чтобы он явился, чтобы посетить деревенский праздник!..»       Молоденькие официантки, особенно сильно впечетленные красотой знатного господина, пригляделись к гостю внимательней, чем остальные - им показалось, что тот от чего-то печален. Они шептались между собой, обсуждая это, и старались подобраться ближе, чтобы лучше разглядеть. Однако, Хозяин жестом остановил их.       - Господин останется на ночь? Господину приготовить комнату на постоялом дворе? – щебетал он едва живой от потрясения, подливая чай и поднося угощения. – Возможно, господин желает выбрать лучшее место?       Хань Гуань Цзюнь кивнул и обнял чашку двумя бледными ладонями, согревая их о ее горячие бока. Он смотрел в одну точку прямо перед собой, почти не мигая, и думал о чем-то. Вновь повисла напряженная тишина. Хозяин ждал, не смея торопить знатного гостя, лихорадочно обдумывая при этом, в каком из постоялых дворов Илина может существовать комната, соответствующая уровню знатного постояльца.       Только он определился с выбором и собрался уже дать распоряжение, как гость внезапно заговорил. И это было самое большое количество слов, которое слышали от него в этом городе с незапамятных времен.       - Здесь недалеко, через улицу. Двухэтажный дом. Второй этаж, третья дверь налево от лестницы. Окна во двор. Комната на двоих.       - Господин ожидает кого-то? – внезапно вырвалось у Хозяина, и он тут же побледнел, мгновенно осознав, насколько глуп и дерзок его вопрос.       - Никого. Это только для меня, – спокойно ответил Хань Гуань Цзюнь, поставил чашку на стол, вынул откуда-то второй серебряный слиток и положил перед Хозяином на стол. – И еще… - он замолчал, раздумывая.       - Все что угодно, господин! – воскликнул безмерно счастливый Хозяин, понимая, что ему повезло - на нечаянную дерзость чудесным образом не обратили внимания.       - Вино здесь есть? – спросил Хань Гуань Цзюнь, по-прежнему не глядя на Хозяина. Тот расплылся в понимающей улыбке.       - Лучшие запасы погребов Илина в Вашем распоряжении, господин Верховный заклинатель! Что предпочитаете? Есть мягкие, есть крепкие напитки.       - Покрепче, – ответил глухо Хань Гуань Цзюнь.       - Сколько кувшинов пожелаете? – терпеливо выспрашивал Хозяин. Появление такого гостя в его чайной было совершенно невероятным событием за многие годы и угодить хотелось по максимуму.       - Один, – сначала ответил Хань Гуань Цзюнь, но тут же передумал, - нет – пару.       Хозяин мгновенно исчез в погребах, а молоденькие официантки в этот момент перестали шептаться, почувствовав неловкость. Господин сидел к ним спиной, но и без этого они догадались, что его что-то сильно гнетет. И вот почему.       Вышитые облака на лобной ленте говорили девушкам о том, что знатный гость - выходец из легендарного ордена заклинателей Гу Су Лань (о знаменитой красоте и благородстве братьев Лань слава шла на всю Поднебесную, и не понять кто перед ними было невозможно).       Девушки слышали также, что представители этого ордена, совсем не пьют вино… Оценив лишь одно внешнее обстоятельство: господин из Гу Су заказал два кувшина крепкого вина (!), они сделали определенные предположения. Да и сам факт внезапного появления Верховного Заклинателя поздним вечером в Илине показался им неслучайным. Вот только настоящих причин всего этого им не дано было знать.       Спустя некоторое время Хозяин вернулся и сообщил о том, что комната готова. Хань Гуань Цзюнь коротко кивнул, поднялся, взял из протянутых рук два кувшина вина, вынул еще один серебряный слиток, не дав Хозяину шанса произнести заветное: «От заведения». Тот явно расстроился из-за этого и предложил лично сопроводить гостя на постоялый двор, но только и от этого господин отказался…       - Благодарю. Я знаю дорогу, - сказал он тоном, не предполагающим возражений. Господин задумчиво оглядел всех, кто приютил его здесь. На мгновение задержался взглядом на взволнованных девушках и печаль в уголках его губ как будто рассеялась, взгляд стал мягче.       Если бы это видел Лань Си Чень, он бы с уверенностью сказал, что Лань Ван Цзи улыбнулся, но Хозяин и все служители чайной не умели считывать едва заметные эмоции с почти неподвижного лица Верховного Заклинателя так, как это делал глава клана Гу Су Лань. Они стояли в непонимании и волнении, не смея настаивать ни на чем.       Спустя минуту они наблюдали, как мягкой волной колыхнулись длинные волосы над плечами господина, как пронзительно-голубой молнией в чернеющей густоте сверкнули концы лобной ленты, как едва улавливаемым дуновением скользнул по лицам тонкий аромат сандалового дерева и высокая фигура в белом покинула гостеприимный приют, уходя в заснеженную зимнюю ночь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.