Сэриэль соавтор
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 71 Отзывы 17 В сборник Скачать

Симфония моря

Настройки текста
      — Лови! — радостно крикнул Тьелпэ и отправил в полет легкий диск, сработанный под небольшую руку эльфенка. Однако в момент броска что-то отвлекло его, и игрушка, миновав куст сирени, улетела на улицу.       — Поймал! — донеслось откуда-то из-за пышной листвы, а вскоре и вошедший эльда аккуратно метнул его точно в протянутые ручки хозяина.       Атаринкэ, игравший с сыном, развернулся к вошедшему, и радостно поприветствовал.       — Присоединишься к нам, Айкьо?       — Я к вам с этим же вопросом вообще-то, — ответил Арафинвион, вставая на равном расстоянии от Тьелпэ и его отца.       — Кидай!       Однако Куруфинвион его опередил — диск уже сорвался в полет.       — Куда и к кому присоединиться? — уточнил Атаринкэ, ловя хитро закрученный диск, брошенный ему Айканаро.       — Поехали с нами в Альквалондэ — покажешь сыну море, на корабле покатаемся…       — Скатов погладим, — перебил его Искусник с самым невинным выражением лица.       — Курво! Опять за старое! Да не трогал я этих скатов… ну, не каждый раз во всяком случае.       Предсказуемо полыхнув на подначку, Арафинвион пропустил пролетевшую мимо игрушку, которая оказалась у ног Тэльмиэль.       — Ясного дня! — поздоровалась она, поднимая диск с травы.       — Аммэ! — радостно закричал Тьелпэ и бросился к ней. — А мы поедем скатов гладить, как дядя Айканаро! Правда-правда, я тоже хочу.       — Главное смотри, чтобы скат в ответ не погладил тебя, — ответила сыну Лехтэ, все еще, впрочем, плохо понимая, о чем идет речь.       Хохот Атаринкэ заглушил скрипнувшего зубами гостя, который впрочем тоже искренне рассмеялся. Тэльмэ немного насмешливо посмотрела на мужа и его кузена, эльфенок же тем временем уже побежал в дом — собираться.       — Кажется, все уже решено, не находишь? — радостно сообщил Арафинвион и, повернувшись к Лехтэ, добавил про ужин с морскими деликатесами.       Поблагодарив с демонстративной вежливостью, она уточнила, с теми ли, что на вид похожи на улиток, или же будут многоножки Ульмо.       — И то, и другое, — весело отозвался Айканаро. — Для друзей и родичей найдется все!       — Даже печеный кабанчик? — хмыкнул Атаринкэ.       — Курво, не начинай. У тебя еще столько времени впереди — успеешь.       — В пути нам будет не до того. Морьо с Ангарато тоже ведь поедут?       — Конечно. Куда ж без них, — развел руками светловолосый.       — Тогда да, мне будет не до тебя — придется объяснять и показывать сыну, как стоит вести себя, когда тебя подначивают.       — Курррво!       — Я тебя внимательно слушаю…       — Завтра через полтора часа после смешения, на выезде из Тириона.       — Договорились.       — Не останешься перекусить? — удивилась Лехтэ.       — Поверь, я успею еще вам надоесть, — широко улыбнулся ей Айканаро. — До завтра.       Перемахнув через невысокие кустики лапчатки, Арафинвион быстро скрылся из виду.       — Что это было, Атаринкэ? — уточнила вслух Тэльмэ, проводив гостя взглядом.       — Не что, а кто… сама же видела, — Курво закружил любимую. — Ну что, поедем завтра?       — Конечно, мелиндо. В море… на корабле… с тобой.       — Со мной, сыном, братом и кузенами, — Атаринкэ нежно коснулся губ любимой. — А вот вечером… когда Тьелпэ уснет…       В ответ Лехтэ чуть заметно поморщилась.       — В любом случае, кажется, слишком большая компания, — задумчиво проговорила она.       — Слишком? — пожал плечами Искусник. — Не думаю.       Он нежно провел рукой по волосам и снова обнял супругу:       — Не переживай, за шутками и смехом скрывается понимание — никто не обидит Тьелпэ, и уж точно не станет неустанно сопровождать нас.       — Сыну эта поездка будет полезна и интересна, — откликнулась Лехтэ. — А я с удовольствием поныряю в открытом море. Может быть, даже повезет посмотреть на дельфинов?       — Думаю, ты их увидишь, — вновь улыбнулся Атаринкэ, и они с женой направились в дом, посмотреть, чем так занят их малыш.       Тьелпэ очень вдохновился предстоящей поездкой. Он обстоятельно подошел к сбору вещей, на этот раз даже не положив почти ничего лишнего.       Когда вошли родители, он читал про строительство Альквалондэ. Куруфинвион не хотел показаться несведущим ни одному из телери — он серьезный и почти взрослый нолдо.

***

      Эльфенок проснулся еще до смешения света, оделся, заплелся и… принялся готовить завтрак на всех. Разбуженный шумом Атаринкэ, тихо заглянул на кухню и улыбнулся — приятно было видеть старания сына. Однако стоило предложить ему помощь.       Вместе они приготовили вкусный завтрак и успели накрыть стол как раз к появлению Лехтэ, которая не стала торопиться, давая возможность осуществить задуманное ее любимым эльдар.

***

      Свое первое путешествие в Гавани Тьелпэ начал с отцом. Потом пересел к матери. Однако заинтересовался заколками дяди Ангарато, и тот был вынужден прервать горячий спор с Морифинвэ.       — Я следующий? — задорно спросил Айканаро.       Эльфенок задумался:       — А про скатов расскажешь?       Дружный смех нолдор почти скрыл тихо сказанные слова от окружающих.       — Расскажу. Тебе все же стоит знать, что гладить следует не всю морскую живность, это не всегда заканчивается хорошо.       Глаза Куруфинвиона загорелись.       — Для животных, — добавил он.       Тьелпэ кивнул и попросился к нему в седло — он не хотел ненароком обидеть ни келвар, ни олвар.

***

      Малыш Куруфинвион смотрел по сторонам, замерев в седле перед своим отцом, и только успевал крутить головой. Вопросов пока не задавал, но Атаринкэ не сомневался, что их у сына много.       В Гаванях было непривычно темно — не весь свет Древ мог преодолеть преграду Пелори. Однако ничто не мешало различать ни диковинные фонтаны, ни роскошные клумбы, ни увитые цветами беседки.       Тьелпэ с интересом разглядывал скульптуру юной телерэ, катающейся на дельфине, что находилась недалеко от лестницы, ведущей во дворец Ольвэ.       Телери радушно встретили гостей из Тириона и несколько официально предложили проводить в подготовленные для них покои.       Айканаро и Ангарато рассмеялись, сообщив, что сами подберут комнаты, соответствующие их гостям. Отчего-то Морьо нахмурился под пристальным взглядом кузена, тщательно выделившего слово «соответствующие».       — Ты меня в винный погреб поселить что ли хочешь?! — опасным шепотом уточнил Карнистир.       — Можно подумать, ты бы отказался… — фыркнул Ангарато.       — Не дождешься!       Атаринкэ тем временем показывал Лехтэ один из светильников, что изготавливал его отец лично по просьбе Финвэ.       Тьелпэринквар решил отойти в сторону и рассмотреть мозаичное панно подробнее. Потом еще одно, затем статую, а после картину… Он сам и не заметил, как ушел достаточно далеко и неожиданно услышал чей-то плач.

***

      — Вот скажи мне, куда он мог деться? Да еще и на осанвэ не отвечает, — обеспокоенно, гневно и между тем растерянно проговорил Атаринкэ.       Арафинвионы спрашивали всех, кто был во дворце, к ним приходили с докладами, но каждый раз ответ был один: «Ищем. Никто не видел».       Лехтэ бегала по коридорам и, забыв о приличии, кричала и звала сына. Неожиданно распахнулась дверь и совсем юная телерэ попросила ее не шуметь.       — Понимаете, — сказала малышка. — Вы мешаете работать мастеру. Он… он почти закончил, но…       В этот момент створки открылись пошире.       «Нашла. Скорее сюда», — передала осанвэ мужу Тэльмиэль.       Куруфинвэ не заставил себя ждать, вихрем ворвавшись к малышке.       — Вы тоже мастер? Вы поможете ему? Или он обещал вам показать, как работать со светильниками. Их же только нолдор делать умеют… Ой, вы же тоже нолдо, да? А что вы… Договорить ей не дали. Взяв себя в руки, Атаринкэ спокойно подошел к сыну, оглядел детали вокруг него, оценил проделанную работу.       — Молодец! Почти готово.       Тьелпэ поднял удивленные глаза.       — Атто? А я тут… Я… Она так плакала… Посмотри, еще немного…       — Вижу. Заканчивай, аммэ ждет.       — Я мигом.       Тэльмэ еле удержалась от того, чтобы не кинуться к сыну. Она понимала, что Курво поступает правильно, но как же хотелось обнять, прижать и не отпускать никогда.       Отдав телерэ законченную работу, Тьелпэ попрощался с малышкой и вышел. Он даже не понял, почему взгляд отца так переменился. Однако когда они втроем вышли из пустого коридора, он был очень рад, что атто не отчитал его при хозяйке покоев, а похвалил за работу. Но как же было стыдно, что не почувствовал, как родители зовут, как волнуются. Он молча подошел к аммэ, взял за руку и прижался к ладони щекой.       Затем схватил пальцы отца и повторил.       — Иди сюда, мой хороший, — Атаринкэ взял Тьелпэ на руки и, удерживая на одной, другой обнял жену.       — А теперь отдыхать. Все устали. Пора.

***

      На следующий день Атаринкэ и Лехтэ разбудил стук в дверь. Толком не проснувшийся Куруфинвэ лишь натянул штаны и, откинув волосы за спину, подошел узнать, что случилось. Бодрый вид Айканаро немного его смутил.       — Мы проспали? — удивился он. — Ты же хотел выйти в море не рано.       — Погода поменялась. Ульмо благоволит нам — волны улеглись.       — Отличная новость! Пойду разбужу своих.       — Давай. Позавтракаем на корабле.       — Понял. Скоро будем.       Тэльмиэль уже сидела на кровати, когда ее муж вернулся в спальню. Атаринкэ невольно улыбнулся, глядя на супругу:       — Как ты хороша, мелиссэ. Позволь, я заплету тебя сам.       Лехтэ довольно жмурилась, ощущая ласковые руки мужа, а потом некоторое время разглядывала новую прическу.       — Мне нравится, мелиндо! Теперь моя очередь…       — Не стоит, поверь. Нас ждет морская прогулка, а ты же знаешь, КАК я реагирую на твои пальчики. Пожалей моего брата — он же просто высадит дверь, желая нас поторопить, а мы… Нет, явно это не то, что стоит делать прямо сейчас.       Тэльмэ вздохнула, хихикнула, но не обиделась.       — Буди Тьелпэ, а вечером…       Атаринкэ послал несколько образов осанвэ, показывая супруге, каким могло бы стать идеальное завершение дня.

***

      Море удивляло, восхищало и завораживало разнообразием красок и оттенков. Оно выглядело совсем иначе, чем с берега, а мерное покачивание судна немного убаюкивало разум, открывая иные чувства и даря незнакомые ощущения.       Однако, когда первые эмоции схлынули, Тьелпэ заинтересовался технической стороной вопроса, а потому от отца перешел к дяде Айканаро. Ангарато правил. Морьо давал советы, несмотря на которые корабль шел ровно и уверенно.

***

      Пользуясь тем, что Тьелпэ чем-то занят на корме с Айканаро, Лехтэ решила немного понырять. Распустив волосы, чтобы после с мокрыми не возиться, она расстегнула фибулы на плечах, сняла верхнее длинное платье и осталась в коротком, предназначенном для купания.       Усевшись на бортик, обернулась и помахала рукой Атаринкэ:       — Не скучайте, я скоро!       И нырнула в море. Дождавшись, пока глаза привыкнут, она с любопытством и восхищением огляделась.       Конечно, под водой она была не впервые однако каждый раз богатство красок мира Ульмо не переставало удивлять.       Изумрудные, синие, золотые рыбы сновали среди камней и водорослей, и свет Лаурелин отражался от их чешуи, делая ее еще сто крат красивее.       Внизу росли разноцветные кораллы — красные, желтые, розовые, голубые. Нырнув поглубже, Лехтэ отломила веточку покрасивее, выплыла на поверхность и положила ее на палубу.       Огляделась, снова помахала мужу и уже собиралась повторить приключение, как вдруг впереди показалась спина дельфина.       — Смотрите! — крикнула она, радостно улыбаясь.       А он уже и сам заметил их. Подплыв к лодке почти вплотную, ловко поднырнул под руку Лехтэ и недвусмысленно покивал в сторону моря, явно приглашая поиграть. Тэльмэ обняла его покрепче и погладила по нежной мокрой коже. Он прокричал что-то радостно, и они понеслись вперед, то исчезая, то вновь появляясь на поверхности.       Далеко, впрочем, дельфин не отплывал, а кружил у корабля, порой привлекая внимание посвистом.       Заметив на глубине несколько раковин-жемчужниц, Лехтэ набрала воздуха в грудь и нырнула. Ножа, чтобы достать ценное содержимое, у нее не было, поэтому она забрала их целиком.       Вынырнув на поверхность, Тэльмэ отдышалась, и они вместе с дельфином вернулись к кораблю.       — Вот, — сказала она, обращаясь к Атаринкэ, и выложила находки на палубу, — посмотри, пожалуйста, есть там что внутри?

***

      Тьелпэ между тем во все глаза рассматривал дельфина. Присел на корточки и погладил нежный нос.       — Пап, — позвал он отца. — Можно я тоже немножечко покатаюсь?       Атаринкэ разрешил, и эльфенок, проворно раздевшись, спрыгнул в море.       Лехтэ поднялась на палубу и уселась, с легкой улыбкой наблюдая, как сын возится с дельфином. Сначала они просто плескались, поднимая тучи брызг, а потом Тьелпэ ухватился за него, и они помчались вперед.       Некоторое время спустя умное животное доставило маленького нолдо на прежнее место и, махнув хвостом, скрылось в морской пучине, вскоре, впрочем, показавшись далеко на горизонте.       Мать и сын еще какое-то время провожали чудесного зверя взглядом, а потом Лехтэ обернулась к мужу и спросила:        — Ну как, есть что-нибудь внутри раковин?

***

      — Сейчас узнаем, — отозвался Атаринкэ. — Я отдал их Ангарато.       Куруфинвэ перехватил удивленный взгляд жены и пояснил:       — Я ни разу не извлекал жемчуг. Если воспользуюсь ножом, то убью и моллюска, и скорее всего поцарапаю жемчужину. Телери знают слова, что позволяют открыть и забрать драгоценность, не нанося вред.       Удивленно-восхищенный возглас разнесся над кораблем, а вскоре в руку Куруфинвэ легла огромная переливающаяся разными оттенками перламутровая бусина. Тьелпэ не отрываясь глядел на только что открывшееся ему чудо.       — Можно? — отчего-то шепотом спросил он.       Маленькие пальчики осторожно и бережно, как живое существо, взяли жемчужину. Он смотрел на нее, поворачивал, наклонял голову, а потом подошел к своей маме, держа находку двумя пальцами.       — Придумал! — радостно закричал Тьелпэринквар и показал отцу свой замысел осанвэ. — Ты сделаешь?       — Я? Нет.       Улыбка моментально исчезла с лица эльфенка.       — Вместе сделаем, Тьелпэ, вместе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.