ID работы: 871082

Снежная буря

Гет
G
Завершён
36
автор
Размер:
69 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 115 Отзывы 9 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Финальная песня: Lostprophets – Where We Belong - Поверить не могу, что все наконец-таки закончилось, - Роланд откинулся на стуле. - О, горячий чай, теплая комната, я никогда не мечтал о вас так, - Гарретт похоже был самым счастливым из всех. Все-таки горячая ванна творит чудеса. - Что, ты забыл о своей новой «подружке»? – усмехнулся Роланд. Они вдвоем сидели в кафетерии гостиницы на следующий день после разоблачения мистера Брайта. - Заткнись, никто ж не знал, что она окажется обручена с каким-то там миллионером. - Ну, ну, - Роланд отпил горячий напиток из чашки. - Да и вообще, у меня, если честно, уже уши болят от её акцента и болтовни, - Миллер закатил глаза. - Ну, по крайней мере, она, как и все остальные пленники, жива и здорова. Джереми доставили вовремя. Врачи сказали, что легко поставят его на ноги. - Да уж, похитители наказаны. Хотя мне немного жалко мистера Брайта. - Да ну, и чем же? – удивился Роланд. - Все-таки любовь заставляет делать опрометчивые поступки. Кстати, я так и не познакомился с твоей Лили. У меня уже желудок свело от любопытства. - Желудок у тебя свело от голода. А у меня для вас весёлые вести. Нас выселяют, - к ним подошел Эдуардо. -Высе.. что? – Гарретт поперхнулся чаем. - Ну, так как владелец гостиницы под следствием, то гостиницу опечатывают, и все постояльцы вынуждены съехать. Но всем предоставляют место за те же деньги в других гостиницах. - А как же мы? - Ну а мы не считались настоящими постояльцами, поэтому, я думаю, нам пора возвращаться в Нью-Йорк. - Так скоро? Мы даже отдохнуть не успели! – возмутился Гарретт. - Что поделаешь. Вы, кстати, Кайли не видели? – поинтересовался латинос, стараясь не выдавать свою излишнюю заинтересованность. - Уже вижу, вон она идет. Действительно, Кайли подходила к ребятам со своей сумкой. - Вы еще не собрали вещи? Вы еще не в курсе? – девушка посмотрела на Роланда и Гарретта, даже не удостоив латиноса взглядом. - Уже в курсе, - расстроено произнес колясочник и поставил чашку на стол. - И уже идем собирать свои вещи, - Роланд вышел из-за стола, и двое охотников отправились к своим номерам. Эдуардо пошел следом, оставив Гриффин в одиночестве. После того как все закончилось, они не разговаривали.

***

Через полчаса все охотники, кроме Роланда и Лилиан, о которой многие слышали, но не видели, стояли возле Экто-1. Никому не хотелось уезжать вот так, но делать было нечего. Наконец появилась и долгожданная парочка. Роланд шел вместе с Лилиан и нес две небольшие сумки. - Знакомьтесь все. Это Лилиан, а это Эдуардо, Гарретт, Кайли, ну а Игона ты знаешь. - Приятно познакомиться, - улыбнулась девушка, а Гарретт, выхватив ручку девушки, галантно поцеловал её. - А вы и вправду красавица. Ролстер столько о вас говорил, что мне кажется, я все о вас знаю. Роланд сжал губы, мысленно представляя, как расквитается с неугомонным охотником. - А у меня на душе не спокойно. Мы бросаем мисс Говард одну, и Генри еще не поправился, - вздохнула Кайли. - Да, но что делать, если нам негде жить, - усмехнулся Гарретт. - Так все дело в этом? – послышался голос сзади, и все обернулись. – Думаю, если вы захотите остаться, мой дом в вашем распоряжении, - к ним подошел Фредди и широко улыбнулся. - Что? Дом? – удивился Эдуардо. - Да, у меня прекрасный, пусть и небольшой, домик. Думаю, на пару денечков я могу приютить небольшую команду лучших охотников. Ребята переглянулись и вопросительно посмотрели на Игона. Ведь эти выходные не могли вот так вот закончиться.

***

Роланд сидел в кресле и пил горячий чай, любуясь картиной с зимним пейзажем на стене. - Да, чудесные выходные, - Гарретт заехал в гостиную с батончиком в руках. - Эх, у всех все хорошо. Фредди вот совсем пропал, еще бы, Келли та еще красотка. Джексон не ответил. Ему было хорошо как никогда. - Это все заслуга Лили. Она намекнула мне, что поговорила с Келли. Если ей удалось соединить Фредди и Келли, почему бы ей не попробовать сделать то же самое с нашими голубками? – он кивнул в сторону окна, где Эдуардо разговаривал с Кайли. - Хорошая идея, но думаю, у них и без меня все хорошо складывается, - Лилиан подошла к охотникам. Гарретт подпрыгнул от неожиданности и посмотрел на девушку. Лили остановилась справа от парня и, улыбнувшись, указала на окно. На этот раз батончик все-таки упал на пол.

***

Дверь пожарной части открылась, и в неё вошли охотники. В башне царил полумрак. Удивлённо переглянувшись, ребята поднялись по лестнице, не заметив бардак на столе. Поднявшись в гостиную, ребята ахнули. Было ощущение, что по Пожарной башне прошелся ураган, ну или что-то подобное. Роланд был готов уже спуститься за протонными блоками, но Гарретт тихо присвистнул, указывая на разбросанные на полу вещи. Роланд потупил взгляд, а ребята, стараясь не шуметь, решили покинуть башню. Но в этот момент с третьего этажа спустился Игон и удивленно уставился на ребят. - Вы вернулись? Охотники лишь кивнули. - Так, где мой кофе? - сверху послушался до боли знакомый женский голос. - Ой, я кажется Пейгона забыла покормить. - А мне нужно на тренировку. - Меня просили посидеть с Кейси. - А у меня... меня... Ребята уставились на латиноса. - Зачёт! - воскликнул латинос. - В общем, мы пойдем. До завтра. - Да-да, завтра жду вас как обычно, - быстро проговорил Спенглер, удаляющимся ребятам. Высыпав на улицу, Гарретт залился смехом, Роланду, казалось, вернулся дар речи. - Зачет? Ты серьезно? - Кайли засмеялась. - Это все, что пришло мне в голову, - пожал плечами латинос. - С тобой свяжешься, и не такое выкинешь. Скоро буду общаться цитатами из книг, - Ривера подошел вплотную к девушке. Кайли лишь улыбнулась и обвила руками шею парня. - Ох, вы опять? - протянул Гарретт, закатывая глаза. Но его уже никто не слушал. - Гарретт, пошли. Я подвезу тебя, - Роланд помог инвалиду забраться в машину. - Да уж, замечательные выходные, - процедил Гарретт, смотря на парочку около входа в башню. - Гар, не знал бы я тебя, подумал, ты завидуешь. - Кто? Я? Да ты что. - Ну хорошо, если так. Так тебя домой? Миллер на секунду задумался. - Знаешь, давай до станции метро, устал я от этих машин. Джексон пожал плечами, и машина тронулась с места.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.