ID работы: 8711375

This Disaster That Is Us

Джен
Перевод
R
Завершён
590
переводчик
Tamiraina бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
590 Нравится 82 Отзывы 360 В сборник Скачать

Глава 13: Друзья в странных местах

Настройки текста
Примечания:
      Было утро перед Рождественским балом, и Скалл хмуро смотрел на свою тарелку с сосисками. Его кимоно и кимоно Реборна ещё не прибыли…       Однако довольно внезапно его размышления прервались, когда двери Большого зала с грохотом распахнулись, и в комнату ворвался отряд женщин. У него отвисла челюсть, а Реборн сел, нахмурившись. — Череп! — закричала Лар, и он вздрогнул, нырнув под стол.  — Я не хочу умирать! — закричал он. — Клянусь, я не делал того, о чем ты думаешь! У меня есть доказательства! Я был здесь все это время! Я не мог быть ни в Японии, ни в Италии, ни где бы то ни было ещё! — Мы здесь не для этого, — фыркнула Бьянки. — Мы твоя команда гримёров. — …а?       Адельхейд вытащила Черепа из его укрытия, и Реборн поднялся со своего места, его рука потянулась к пистолету. — Да сядь ты, — огрызнулась Лар. — Мы не собираемся делать ничего плохого. Кроме того, ты следующий.       Реборн моргнул, когда Скалл был вытащен кричащими девушками. Тогда И-Пин и Вайпер, (был ли Маммон девочкой или он был здесь только для транспортировки?), вернулись вместе с Хром, и девочки тоже увели Реборна, к его большому удивлению.       Все в зале заморгали, глядя друг на друга: — Что, чёрт возьми, только что произошло? С ДЕВОЧКАМИ И ЧЕРЕПОМ… — Сделай волосы темнее. — потребовала Лар, и Скалл повиновался. –…попробуй блонд, — сказала М. М. — И ещё немного длиннее. –…нет, это выглядит ужасно, — сказали все. — Возвращайся к черному, но на этот раз сделай их кудрявыми. — Нет… чёрные, длинные, но не слишком. Завитые возле ушей, сделай челку и локоны у висков длиннее… боковая часть… хм… как волосы Хибари, только длиннее, — приказала Хром и, подойдя к Черепу сзади, схватила несколько его волос и завязала их в маленький свободный пучок нефритовой булавкой. — А как насчёт этого? — У тебя на удивление хорошо получается,— сказала Бьянки. –…наличие ума иллюзиониста помогает, — смущённо сказала Хром. — Грим мы сделаем последним, — сказала М. М., которую выбрали неофициальным директором. — Следующим будет кимоно…       Черепу хотелось плакать. Будь ты проклят, Тсуна! Ему нужно было только кимоно! А не целый отряд гримёров! …хотя, думая об этом, было более вероятно, что девушки вынудили Тсуну послать их без его согласия… — Скалл, примерь это. — …разве оно не женское?! — Нет, это просто дизайн. У него нет грудной части. Оно мужское. — Как это стало моей жизнью…? — МОУ, у меня есть идея. Череп, ты ведь умеешь владеть катаной? — …чёрт, откуда ты знаешь? — Я рылся в твоей комнате в поисках информации о том, кто ты. В общем, я узнал. Похоже, ты брал уроки, когда был моложе. Я также узнал, что ты давал уроки другим детям в последние несколько лет. — …будь ты проклят, Вайпер. Будь ты проклят. С РЕБОРНОМ…       Реборн раздражённо нахмурился, когда Лар вышла из комнаты, выглядя подозрительно счастливой. — Где Скалл? — потребовал он, пытаясь заглянуть ей через плечо. Она щёлкнула языком. — Неа. Ты не увидишь его до самого бала. Он ушел с Адель и Бьянки. А теперь..... У Реборна внезапно возникло неприятное чувство, когда Лар улыбнулась слишком сладко, чтобы что-то могло быть хорошим. — Теперь твоя очередь.       Реборн внезапно пожалел о своих жизненных решениях. Чёрт подери!.. он даже ни разу не «съел» Скалла. С ГАРРИ, РОНОМ И ГЕРМИОНОЙ…       Поединок в снежки шёл довольно успешно… пока один из снежков не попал в высокую девушку, которая приняла его на гру… Гарри разинул рот. Как и Уизли с Гермионой. — Кто… это? — спросил Фред.       Это был очень красивый человек. Они не были уверены, парень это или девушка. На нём было что-то вроде элегантного халата. Потом Гарри понял, что на самом деле это был не халат, и вспомнил, что видел пару людей, носивших его в прошлом, они называли это кимоно или что-то вроде хаори…       У человека были волосы, доходящие до плеч беспорядочными, но стильными черными прядями. На поясе висел тонкий меч, а в руке веер с двумя длинными кистями. Вокруг талии был широкий пурпурный пояс. Само кимоно имело широкие рукава и было сплошного фиолетового цвета, с белыми цветами, пришитыми по краям. Хаори было бледно-фиолетовым, с ещё более светлыми узорами облаков на спине.       И глаза… разве Гарри не видел этих глаз раньше? — Профессор Череп?! — внезапно потрясённо воскликнула Гермиона.       Что? Где? Затем Гарри понял, что она говорит о человеке в кимоно, когда тот поднял руку и помахал, направляясь к ним по снегу. — Привет! — весело крикнул он, и ПРЕЛЕСТНАЯ — девушка, в которую попал снежок, сердито посмотрела на них. — Профес… Череп, я имею в виду, ты смотришься… очень хорошо, — сказала Гермиона. Скалл неловко рассмеялся. — А, это благодаря моим… Ну, друзьям. Точно, это Адельхейд и И-Пин. — Будь осторожнее, — огрызнулась Адельхейд. — Ты чуть не разрушил нашу тяжелую работу. — Привет, — мягко поздоровалась И-Пин. — Привет, — поздоровались мальчики и Гермиона, пока она не взглянула на часы и не встала со своего места. — А, мне нужно идти собираться, — сказала она. — Тебе нужно три часа? — недоверчиво спросил Рон, когда она отошла. — С кем ты идешь?! — Ах, оставь её в покое, — сказал Череп, слегка рассмеявшись. — Итак, вы пригласили кого-нибудь? — Близняшек Патил, — ответил Гарри. — А как же Вы, профессор? — Просто Череп, Гарри. И я, очевидно, пойду с Реборном. — Очевидно, — пробормотала Адельхейд.       Гарри несколько мгновений смотрел на Скалла, нахмурившись. Странно, но довольно симпатичный учитель кого-то ему напомнил… — Ну, тогда мне лучше уйти, — сказал Череп. — Мне нужно помочь организовать бал, увидимся позже, ребята!       Поттер машинально помахал в ответ, когда учитель поспешил прочь со своими друзьями. Затем он взглянул на Рона, который посмотрел на него, нахмурив брови. — А он случайно не… напоминает тебе Бродягу? — медленно спросил Уизли, и Гарри с удивлением понял, что, да, Череп очень напоминает ему Сириуса.       Уже не в первый раз у Гарри возникло ощущение, что в таинственном помощнике учителя ЗоТИ кроется нечто большее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.