ID работы: 8713433

Космическая Деменция

Слэш
Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть вторая

Настройки текста
"Янто, ты там? Джек, похоже, не может понять, что то, что ты не пришел на работу, не гарантирует чрезвычайную ситуацию и послал нас проверить тебя!» Удары сопровождают голос Оуэна, и Янто просыпается от одного из самых комфортных снов в его жизни. Ему потребовалось пять секунд, чтобы обработать все следующее: он заснул на диване вместо своей кровати и поэтому не мог услышать будильник этим утром; солнечный свет проникал через окно возле дивана, указывая на то, что было утро; и Джон все еще обвивал его сзади. Потребовалось еще пять секунд, чтобы узнать голоса за дверью, и что это значит. "Дерьмо!" он громко выругался, заставив Джона вздрогнуть, и стук в дверь на мгновение прекратиться. Джон с любопытством смотрит на Янто, прежде чем попытаться схватить его и вернуться обратно на диван. "Янто !? Ты в порядке?" зовет Гвен. Янто ругается еще несколько раз, намного тише. "Все в порядке!" "Не мог бы ты открыть дверь, приятель?" спрашивает она. Янто пытается отталкнуть Джона, прежде чем рявкнуть на мужчину."Прячься!" Джон ворчит, но медленно заходит в спальню. Янто проводит рукой по волосам, когда поднимается с дивана, удивляясь, обнаружив, что его спина не болела так сильно, как он ожидал. У него такое чувство, что Джон за его спиной помог. Он, вероятно, выглядит полным дерьмом, и все еще носит вчерашнюю рубашку и брюки, но Янто все равно дергает за дверь. Оуэн и Гвен странно смотрят на него, затем начинают тонко осматривать его квартиру. Но когда тонкость была сильной стороной Гвен? "Ты выглядишь чертовски ужасно!" восклицает она,протолкиваясь мимо Янто в квартиру. Она оглядывается, прежде чем сесть за стол в столовой. Янто ничему не был так рад в своей жизни,как тому что помыл посуду. Если бы он оставил тарелки с прошлой ночи на столе, Гвен не отстала бы от него. «Так почему же ты не пришел сегодня? Джек был зол и обеспокоен», - говорит Оуэн, предпочитая стоять, прислонившись к стене, а не сесть напротив Гвен. «Я вчера смотрел телик и совершенно потерял счет времени.Уснул на диване и не услышал будильник», - объяснил он. Это на самом деле не так уж и отличается от истины. "Ну тогда иди и оденься!"говорит Гвен, и Янто рад слышать, что в ее голосе нет подозрений. «Ах, да, да»он, быстро идет в спальню,открывает дверь и скользит внутрь, вздыхая, закрывая ее за собой. Джон растянулся на кровати, сложив руки за головой. Когда валлиец подошёл к ним он приподнялся на локтях и нежно поцеловал его. «Ты такой коварный ...» - говорит Янто, отстраняясь, потому что он на самом деле понятия не имеет, что он хочет сказать. Не то чтобы Джон заставил его спать на диване, и даже не по его вине он пропустил будильник. Он бросает жаловаться на другого человека и пытается найти что надеть. Он стягивает свою смятую рубашку, и Джон снова присвистывает позади него. «Помолчи», - быстро говорит он. Надевает свежую рубашку, снимает штаны (удивительно без дальнейших комментариев от Джона) и достаёт куртку из своего шкафа. Он поправляет волосы пальцами, когда находит галстук. «Повеселись на работе, дорогой», - слегка насмехается Джон. И Янто находит, что он далеко не так раздражен, как ему кажется, и вздыхает. «Мы пойдем за покупками завтра. Не делай глупостей, пока меня не будет», - говорит он, быстро открывая дверь и выходя. "Ты уверен, что в порядке?"спрашивает его Оуэн со странным выражением лица. "Да. Почему ты спрашиваешь?" Янто чувствует, как бьется его сердце чуть быстрее. «Мы слышали, как ты разговаривал сам с собой ...» объясняет Гвен. «Извините, только немного ... Задумался. Так мы едем? Я поеду за вами в моей машине». «Нет необходимости, - говорит Оуэн, - просто поезжай с нами. Я отвезу тебя домой позже». Янто не видит в этом проблемы, поскольку Оуэн не вернется в его квартиру снова. «Ну, Джек будет рад, что ты просто ленивый и не в беде», - говорит Оуэн, когда они направляются к внедорожнику. "Он действительно был расстроен?"Это действительно понятно, ведь Янто практически управляет этим местом. «Он казался более взволнованным, чем все остальное. В последнее время ты вел себя странно. Я бы соврала, если бы сказала, что никто из нас этого не заметил», - говорит Гвен, когда они загружаются во внедорожник, Оуэн и Гвен спереди, а Янто сидит на заднем. «В последнее время я был немного ... не в себе. Не о чем беспокоиться», - быстро говорит Янто. Вскоре после этого они прибывают в Хаб, и Гвен с Оуэном задерживаются, заставляя Янто войти первым. Он думает остаться в туристическом офисе, тогда ему не придется встречаться с Джеком позже, но решает, что лучше с этим покончить. Джек в своем кабинете, но как только он видит, что Янто входит, он бросается вниз. "Что случилось?!" требовательно спрашивает он. Его глаза сканируют Янто, словно ища какую-нибудь травму, которая могла бы объяснить опоздание Янто. «Мне очень жаль, сэр. Я проспал », - говорит Янто. Гвен и Оуэн проходят за ним, но оба замедляются, чтобы продолжить подслушивать. «Проспал?» Он проводит руками по волосам и глубоко вздыхает. «Впервые за все время. Это никогда не происходило. Помоги мне понять, Янто. Что происходит?" Янто не совсем знает, что сказать. «Я просто устал в последнее время». Джек смотрит на него пару мгновений. Затем он хватает Янто и крепко обнимает его. Янто замирает, все его тело напрягается вокруг рук Джека, и он не может поднять руки, чтобы вернуть объятие. Джек глубоко вдыхает, затем отодвигается, все еще держа руки на талии Янто. «Ты менял одеколон?» - спрашивает он, а его лицо выглядит озадаченным. «Нет?» - отвечает Янто, так же растерянно. Выражение лица Джека внезапно меняется, его улыбка исчезает, а глаза становятся пустыми. «Значит, это мужчина». Янто чувствует, как его сердцебиение учащается, и он уверен, что его лицо должно предать именно то, что он думает. Джек принимает это как подтверждение и отстраняется. Янто не может точно выразить выражение лица Джека Джек смотрит на Янто еще немного, затем поворачивается и идет обратно к своему столу. Гвен и Оуэн, которые все еще стояли рядом в течение всего разговора, расступились, чтобы позволить Джеку пройти между ними. Гвен выглядит немного разочарованной в Янто, а Оуэн выглядит раздраженным. Не то чтобы он сделал что-то не так, напоминает себе Янто, разглаживая невидимые складки в костюме. Он проходит мимо Оуэна и Гвен по пути в архивы, решив подумать над тем, что только что произошло с Джеком. С тех пор, как Джон ворвался в жизнь Янто, Джек вел себя странно. До всего этого их расположение было очень простым: спать вместе пару раз в неделю, действовать профессионально в офисе. Янто не нужно было приставать к Джеку, чтобы определить, кем они были друг для друга; он знал, что другой видел его только как нечто случайное. Странное поведение Джека началось только тогда, когда Янто признался, что спал с кем-то еще. Но потом, Джек, казалось, был в порядке, когда Янто сказал, что это была его коллега со времен его университета. Янто лениво интересуется, не является ли это какой-то странной ревностью из-за того, что Янто спит с другим мужчиной. Он отклоняет эту мысль, но она сразу же приходит снова, потому что, да, это звучит правдоподобно. Только Джек мог так странно реагировать на то что Янто был с другим мужчиной. Ну, это правда, что Джек был первым парнем, с которым был Янто. До Джона Янто думал, что Джек будет единственным. Так что, возможно, он сможет немного понять ревность Джека. Хотя он до сих пор не понимает, почему Джек кажется таким расстроенным из-за всей ситуации, учитывая, что он понятия не имеет, что это Харт спит с Янто. Похоже, Джеку это не все равно? Во всяком случае, больше, чем первоначально думал Янто. Только в конце дня Янто снова видит Джека. Он отложил это на весь день, чтобы избежать неловкого напряжения, но он должен положить некоторые формы на стол Джека, прежде чем отправиться домой на ночь. Он стучит один раз, прежде чем войти в офис. «Для вас, сэр», - говорит он, кладя документы на стол. Джек не поднимает взгляд. Янто поворачивается и направляется к двери, когда голос Джека заставляет его остановиться. «Есть ли у вас чувства к нему?» Янто не оборачивается, когда отвечает «Не знаю». «Нам понадобится как минимум восемь блоков моцареллы», - говорит Джон, стоя перед тележкой и следя за различными сырами. В десять утра в выходной день Янто, и Джон поставил перед собой задачу собрать весь магазин в тележку для покупок. «С какой стати я буду покупать восемь кусочков сыра?» - спрашивает Янто, глядя на различные чипсы и другие закуски, которые Джон уже добавил. «Ты абсолютно прав, Сладкий, лучше девять». Когда они пробираются по магазину, Янто удивляется, насколько эта сцена домашняя. Его удивляет странная теплота в груди. Он всегда хотел делать такие вещи с Джеком, бродить по проходам и спорить о том, были ли большие оливки или очень большие, учитывая, что они были одинаковой цены. Иногда он думал об этом, как хорошо было бы проснуться в свой выходной и провести утро в постели, прежде чем отправиться в магазины. Янто впервые приходит в голову, что Джон стал образцом того, что он хотел от Джека: приводить его в шикарные рестораны, готовить ему еду дома, прогуливаться по супермаркету. Янто все время знал, что его отношения с Джеком не были тем, чего он на самом деле хотел от другого человека, но теперь, когда он обдумывает это,он чувствовал себя целым рядом с Джоном «Я действительно думаю, что джамбо больше. Звучит даже громче », - говорит Джон. Он смотрит на две банки с оливками. «Нам вообще нужны оливки?» - спрашивает он, и Джон хмурится,кладя их в тележку. «Ты когда-нибудь собираешься уйти?» - жалуется Янто, насмешливо скрестив руки. В его словах помимо раздражение проскальзывает нежность. Они лежат на диване, и Джон обхватил его руками за спиной. «На самом деле да! И я нашел прекрасную возможность сделать это, если ты предложишь мне хоть малейшую помощь », - говорит Джон, широко улыбаясь Янто, словно предполагая, что« малейшая часть помощи »- это совсем не то, что нужно. «Ага», Янто подозрительно прищуривая глаза. «Что это влечет за собой?» «Видишь ли, я нашел другой вихревой манипулятор. Больше не нужно пытаться украсть его у Джека, мы можем просто одолжить другой, - уверенно говорит Джон. Он выжидательно смотрит на другого человека. «Одолжить?» Янто приподнимает бровь. «Да.Ты думаешь, я, хороший, честный, добрый человек, могу что-то украсть? О, Кенди, мне больно, что ты даже предложил такую ​​вещь! «Хороший, честный и добрый человек?» - недоверчиво повторяет Янто. «Ты профессиональный обманщик.» «Это все в прошлом. Древняя история." «Ты украл жевательную резинку вчера из бакалеи…» «Только потому, - перебивает Джон, -что ты бы не купил ее для меня. Это было неизбежное зло. Так или иначе! Вихревой манипулятор. Все, что тебе нужно сделать, это посетить эту шикарную вечеринку со мной в пятницу вечером, помочь мне украс...одолжить вихревой манипулятор у одного из присутствующих мужчин! Просто." «Просто», - повторяет Янто. «Звучит невероятно рискованно. А кто этот человек? «Детали не важны.Низкий риск, высокая награда. Что ты думаешь?" «Нет. Точно нет." «Конфетка! Поживи немного, давай, - скулит Джон. «Это даже не так незаконно. По шкале от одного до десяти, это всего лишь восемь. «Там нет шкалы!» возражает Янто. «Это либо законно, либо нет!» Они ссорятся еще двадцать минут, и за это время Янто узнает лишь немного больше о идиотском плане Джона. Человек, присутствовавший на торжестве, - собиратель странностей. Торжество было его способом показать свою коллекцию сокровищ, и учитывая, сколько еще интересных вещей он приобрел, наверняка все пропустят один маленький вихревой манипулятор. По крайней мере, в этом Джону удалось убедить Янто. «Так зачем тебе я?» - спрашивает Янто, наконец придя к идее плана. «Что, ты хочешь, чтобы я ушел без свидания? Это очень грустно, - отвечает Джон.В конце концов,все заканчиваются тем, что Янто соглашается присутствовать на гала-концерте с Джоном в пятницу вечером, если он обещает уйти, как только он заберет предмет. «Ты будешь скучать по мне?» - спрашивает его Джон позже, лежа в постели после того, как они приняли душ. Янто лежит на груди Джона, его рука обвивает его талию. Он не отвечает сразу. Все так интимно. «Я думаю что да», - наконец говорит он честно. Джон улыбается в ответ, и что-то мелькает в его взгляде. Когда Янто видит Джека на следующий день, он чувствует себя очень напряженым. Он не привык чувствовать себя так неловко возле капитана Джека Харкнесса. Он обычно чувствовал себя изумленным, заинтригованным, раздраженным или любящим, но никогда не неловким. Джек кажется шариком напряжения, когда он марширует весь день, возможно,фактически впервые выполняя какую-то работу. Но он обменял бы этого нового продуктивного Джека на старого в любой день, если бы это означало, что он сможет расслабится. Он чувствует себя немного виноватым из-за событий, произошедших на днях, как будто он вводит его в заблуждение относительно его «отношений». Он не может перестать думать о том, что с эти несколько дней с Джоном были самыми лучшими. Именно с этими соображениями он наконец набрался смелости, чтобы подойти к Джеку в конце дня. «Можем ли мы поговорить?» - говорит он, глядя на то, как Джек что-то пишет на листе бумаги за своим столом. Он делает паузу, когда Янто говорит, и вздыхает, опуская ручку. «О чем?» - быстро спрашивает Джек. Янто немного удивлен тем, как холодно звучит его тон, но он все равно давит. «Ты расстроен». Он говорит это как утверждение, а не как вопрос. Джек не встретится с ним взглядом. «Я расстроен». Он снова вздыхает, затем смотрит на Янто. «Я расстроен, Янто, но это не твоя вина. Я просто не ожидал этого." "А чего ты ожидал? Что ты будешь единственным человеком, которого меня когда-либо трахал? »- спрашивает Янто, позволяя части боли проникнуть в его голос. Джек сужает глаза. «Это то, что я для тебя? Просто человек, с которым ты спишь? "спрашивает Джек. Янто опускает взгляд на пол, не в силах выдержать взгляд «Я не знаю, похоже, это очень хорошо отражает наши отношения. Мы трахаемся, я ухожу, я делаю тебе кофе на следующее утро на работе. Это как-то отличается от твоих воспоминаний? - спрашивает Янто, немного раздраженно. Он замечает, что складка между бровями Джека углубляется. «Янто, ты… ты знаешь, что ты много значишь для меня, верно? Но ты должны понимаешь, что все эти знакомства очень разные для меня. Я никогда не знаю, чего ты от меня хочешь. Джек встает и делает небольшие шаги к Янто, словно боясь, что другой человек убежит. «Я хочу…» начинает говорить Янто, но делает паузу, чтобы проглотить комок, который образуется в его горле. «Я хотел больше, чем еженедельный шаг. И я не думаю, что ты можете дать мне это." «Мы могли бы проводить каждую ночь вместе, если ты этого хочешь…» «Нет, Джек, дело не в сексе. Я говорю, что хотел от тебя большего ». Янто чувствует, как его лицо нагревается, в сочетании с комком в горле, который не исчезнет. Он не хочет смотреть на выражение лица Джека, но он ничего не может с собой поделать. Джек выглядит почти озадаченным, словно смотрит на проблему, которую не может понять. Для Янто он выглядит обеспокоенным, что означает, что Джек не может дать ему то, что он действительно хочет. Джек не отвечает, поэтому Янто кивает один раз, потом второй, затем поворачивается и выходит из офиса. Янто не спит в ту ночь, даже когда Джон свернулся вокруг него. Другой человек мог бы спросить из-за чего он расстроен, но Янто рад, что он не спрашивает его об этом. Следующие несколько дней Янто проводит на работе, избегая Джека, когда это возможно, и проводит свои вечера, разговаривая с Джоном о том, как они пробираются на парад в пятницу, чтобы украсть вихревой манипулятор. Янто не согласился с идеей Джона «Мы просто вломимся в одно из окон наверху!» И вместо этого использовал связи Торчвуда, чтобы получить официальное приглашение на торжество в качестве дополнительного сотрудника службы безопасности. Джон назвал его скучным, Янто назвал его мерзавцем, и планирование продвинулось вперед. Только вечером в пятницу Янто снова сталкивается лицом к лицу с Джеком. На этой неделе он проделал колоссальную работу по уклонению, но ему нужно сообщить Джеку, что сегодня он рано уходит с работы, хотя и не намерен сообщать ему настоящую причину. Всю неделю Янто размышлял о том, как что-то исправить между ними, но к чему он постоянно возвращается, так это то, что Джек никогда не будет хотеть его так, как он хочет другого человека. Когда Джон Харт уйдет, Янто снова будет один,но он решил что лучше так чем проявить мазохизм и вернуться к их старому устройству. «Сэр», Янто объявляет о своем присутствии возле стола Джека. Джек сразу поднимает взгляд и закрывает глаза. «Закончил избегать меня?» спрашивает его Джек "Не совсем. Я хотел сообщить, что сегодня ухожу рано », - говорит он. "Точно нет. Больше никаких свиданий», - говорит Джек. Янто проглатывает возмущение «Это не свидание, это семейный ужин. Почему это имеет значение?" «Почему ты ушел той ночью? Ты не дал мне времени ответить." Джек быстро приближается к нему. Он стоит перед ним и хватает его за плечи. «Я не готов потерять тебя. Я могу дать тебе больше, мне просто нужно время, чтобы приспособиться. Пожалуйста? - говорит Джек, глядя на него так напряженно, что Янто может только моргнуть в ответ. Джек не воспринимает молчание как отказ и движется вперед яростно целуя его. Другой мужчина не двигается. Поцелуй Джека так необычен, когда он только недавно целовал Джона. Валлиец поднимает руки и осторожно отталкивает Джека. «Извини, Джек, у меня действительно есть дела», - говорит Янто, слегка затаив дыхание. «Это мой ответ, Янто. Не уходи, - говорит Джек, прежде чем добавить: - Пожалуйста. Янто думает о Джон и об их странных отношениях, и понимает что не сможет вернуться к Джеку. Может быть, он и Джек могли бы найти новый нормальный для них вид отношений. «Я не могу», - вздыхает Янто, упираясь лбом в лоб Джека. Он наклоняется, чтобы быстро подсунуть другому человеку уголком рта. «Прости, все кончено" Джек выглядит растеряным и явно хочет поспорить, но после минутного размышления он отступает назад и освобождает Янто из кольца рук. Янто бросает на него последний взгляд. «Прости», - повторяет Янто, и затем он уходит. «Ну, хорош, хорош, Леденец! И я думал, что ты выглядишь хорошо в своих обычных костюмах », - говорит Джон, когда они оба одеты и готовы к торжеству. На Янто надет приталенный смокинг, который немного лучше его обычных костюмов, в то время как на Джоне один из самых красивых костюмов Янто. Они пошли на компромисс, что для них это был лучший способ быть одетым для этого события. «Помолчи», - парирует Янто. Он все еще воспроизводит то, что случилось всего час назад с Джеком снова и снова. Он испытывает странные чувства из-за того что Джон уходит. Янто уверен больше, чем когда-либо, что он ему нравится, но он не может понять насколько это сильное чувство. «Ну что, дорогой?» - говорит Джон, протягивая руку, чтобы Янто ухватился за нее. Янто хватает его и улыбается сам себе, когда они направляются к машине. Они прибывают в консерваторию, где в ближайшее время проводится торжественная церемония Джон выпрыгивает из машины одним плавным движением и бросается к Янто, чтобы открыть дверь. Он предлагает Янто свою руку, и тот нежно берет ее. Они направляются ко входу, где Янто замечает, что они далеко не самые красиво одетые там. Смокинг был хорошей идеей. «Янто Джонс и гость», - говорит Янто швейцару, который кивает, когда его имя находится в списке. Торжественное мероприятие проходит в одной из больших открытых комнат в задней части дома, в окружении пышных папоротников. Янто принимает к сведению несколько стеклянных витрин, разбросанных по разным комнатам консерватории, в каждой из которых выставлены разные предметы. Он надеется, что это не займет много времени, чтобы найти вихревой манипулятор; он начинает чувствовать себя очень неуместным среди богатых мужчин и женщин, передвигающихся вокруг них. Джон ведет их в главную комнату, в которой происходит мероприятие. Большой внутренний дворик в центре комнаты используется в качестве танцпола. Струнные светильники подвешены к стеклянному потолку и расположены так, будто они плавают. Джон подхватывает с подноса два бокала шампанского и передает один из них Янто. Он принимает напиток и делает маленький глоток, но не забывает, для чего он там. «Должны ли мы разойтись?- говорит Янто, осматривая комнату. Джон опускает шампанское и хватает Янто за руку. «Давайте сначала потанцуем,Сладкий», - говорит он, беря наполовину полный стакан Янто и кладя его на стол позади вместе со своим. Янто неохотно, но в конце концов он решает, что в этом нет особого вреда. Это может даже помочь им казаться менее подозрительным, учитывая, что они будут тут до конца ночи. Джон ведет его к середине танцпола, и как только начинается новая песня, он берет Янто на руки и вертит вокруг себя. Янто немного спотыкается, но вскоре он находит ритм. В более медленной части песни Джон притягивает его ближе и начинает говорить. «Знаешь, я рад, что мы подружились, Сладкий. У нас с тобой могло бы быть много интересных истории, - тихо говорит Джон на ухо Янто. Янто не совсем согласен с тем, что у них дружеские отношения. Друзья,странно называть себя так после последних нескольких недель, и это не совсем соответствовали тому, что Янто чувствовал к Джону. «Друзья? Это то, что мы есть? - спрашивает Янто, дразня. «Да, но если ты хочешь быть кем-то больше... », поиграл бровями Джон. Песня подходит к концу, и Янто позволяет Джону крутить его в последний раз. И когда он оказывается спиной к Джону, он замечает кого-то в длинном синем пальто, пристально смотрящего на него через всю комнату. Джек.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.