автор
Размер:
283 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
588 Нравится 575 Отзывы 241 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Примечания:
      Лето стояло на посту, как национальный гвардеец. Оно пронизывало солнцем неприкасаемые границы, взращивало из земли пестрые штыки и раскаляло песок у реки, чтобы чужак не прошел. Лето тянуло лямку со всем рвением. Но одного гражданского оно все-таки допустило в его владения.       Теплый ветер разносил запах полевых трав. Под ухом гудел работяга-шмель, солируя в оркестре природы. Влажная зелень обнимала гибкими стеблями голые ноги. Роса играла на свету витражными стёклышками.       Еще свежо: дождь лил всю ночь. Но к полудню опять затянет застойная жара. Только у реки и спасайся.       — Ну давай уже. Не томи.       Кроули скормил лежащему на его коленях Азирафаэлю очередную вишню из фруктовой корзинки. Тот с довольным видом посмаковал кисло-сладкую мякоть и выдал твердую косточку. Хотя и косточкам нашлось применение. Кроули запускал ими в торчавшие неподалеку бюсты Руссо, Робеспьера и де Сада. Очень метко, между прочим!       — Ха, я подбил Руссо глаз.       — Как это грубо, — покачал головой Азирафаэль и защекотал хлопающими ресницами беззащитный живот. — Дай еще ягодку.       Кроули немедля выполнил просьбу.       — Это и есть хваленое «естественное состояние»? — спросил Азирафаэль.       — Не-а. Как и любая выдумка Руссо — это химера [1]. Справедливость, равенство — тоже химера.       — Может быть, и мы с тобой тогда химеры?       — Нет. Мы-то как раз настоящие.       Азирафаэль потерся крупным носом о волосяную дорожку ниже пупка. Над его непокрытым рельефным плечом закружила стрекоза, будто махолёт с рисунков да Винчи. Изумрудные мозаики глаз изучали белую кожу для скорой посадки, но Кроули прогнал нахалку, махнув рукой.       Мое плечо. Мой Азирафаэль. Пошли все вон.       — Ты удачно тогда выразился. Ну, про этих. Слепошарых, — продолжил Кроули, стараясь как можно меньше двигаться: Азирафаэля он как раз вспугивать не хотел.       — К чему ты клонишь?       — Некоторым дано видеть по-особенному, Азирафаэль.       — Картинка-то искажена. При цветовой слепоте цвета неправильные. Какой в этом толк?       — Неправильных цветов не бывает. Вспомни Канта. Цвет — субъективное восприятие. Красна ли роза, когда мы ее не воспринимаем?       — Ну, допустим, не красна. И что?       Кроули от души рассмеялся. Солнце припекало знойным счастьем, но не обжигало. Он наконец мог говорить своему внимающему чуду открыто, и чудо не отшатывалось, а продолжало вдыхать запах его кожи и тереться носом, как мартовская кошка.       — Да то, Азирафаэль, что нам не стоит стыдиться себя. К черту предначертание. Почему бы ангелу не испытывать похоти, а демону… — нужное слово вязло на языке, как терпкая айва, которую никто не хотел брать из корзинки.       — Ты меня все-таки тогда слушал… — Уголки рта Азирафаэля дрогнули. — Ты хотел сказать «любви»?       — Да. Я хотел сказать именно это.       — Так, может быть, нам пора соединить, дорогой? Любовь, похоть, страсть, нежность, верность, преклонение — и все остальное.       — Это опасно, — возразил Кроули. — Мы не люди, Азирафаэль. Это они могут, а мы…       — Скорее, неизвестно. Но, если не попробуем — не узнаем никогда. Неужели не любопытно?       — Ева «попробовала» с моей подачи, и их выгнали из Рая, — упорствовал Кроули.       — Ева была глубоко брюхата. Только представь, что было бы, останься они там: бессмертные и размножающиеся? Как скоро они перенаселили бы этот несчастный Эдемский сад, и начались бы распри внутри семейства? Все было запланировано, Кроули. А, даже если нет, сколько нового привнесло твое искушение. Они вышли за границы и создали свой собственный мир. Красочнее. Живее. Сочнее! — Сияющая синева в глазах Азирафаэля разлилась, как реки весной. Кроули чувствовал, как теплая волна подступила и наполнила его, одаривая неописуемым наслаждением: грудь ширилась от брызжущей, нежащей мощи.       «Он меня не винит».       «Он меня никогда не винил».       — Они изобрели вино, — сказал Азирафаэль, покидая его колени и садясь рядом на траву. Цикорий прильнул к его голени и застыл на ней голубым глазком. — Блинчики! Книги! Настоящую музыку. Они познали плоть как удовольствие, а не способ размножения. Они покоряют огонь, воду, землю и воздух. Они отказались от готового и все сделали сами. Не это ли настоящее чудо?       Кроули медленно кивнул. Он позволил вдохновленному Азирафаэлю утянуть себя в объятия и сам обхватил крепкую, будто созданную для защиты, спину. В этих тесных кругах из рук поместился его Рай.       Губы Азирафаэля замерли и приоткрылись специально для него. Кроули уже был готов подарить им поцелуй (не только поцелуй. Бери всего меня. И мой мир. Все, что угодно, Зира), но…       — Тяф, — губы зашевелились снова.       — Азирафаэль, ты перечитал де Сада. Это нисколько не возбуждает.       — Тяф-тяф.       — Прекрати.       — Тяф-тяф-тяф.       Кроули отшатнулся, расцепляя объятия. Его ангел, вместо того, чтобы поцеловать его, залился отборным собачьим лаем, будто в насмешку над его признанием, а с Небес донеслось дамское улюлюканье.       Кроули очнулся на мокрой от пота простыне. Ошалелый, он окинул взглядом тускло освещенную спальню и с протяжным стоном упал обратно на подушки. С верхнего этажа отчетливо доносились утренние арии Фру-Фру. Он будто сидел в первом ряду перед оркестровой ямой.       — Клятая собаченция. Коли б не твоя хозяйка, пустил бы тебя на чучело.       Внутри него соревновались стыд и тоска по оборванному нелепым антрактом сну. Он знал, что второго акта не будет. Он никогда не мог досмотреть этот спектакль. Его больное воображение выдавало какие угодно дискуссии, но только не поцелуй с Азирафаэлем. Отчасти он даже выявил закономерность: пьянство шагало в ногу со смелостью. Смелость свистела и звала в трио плотские помыслы. Но едва тело возвращало трезвость духа, все ограничивалось беседами и позорными поползновениями, разбивавшимися о пробуждение, как волны о скалы. Благо, по пьяни сны ему не снились вовсе… или он их не помнил?..       Поминутно чертыхаясь, Кроули встал с кровати, снося пустые бутылки, и прошаркал к умывальнику. После ночного похождения с Дантоном он решил дать крепким напиткам временную увольнительную. И Дантону тоже. Он не был уверен в том, сколько дней он провалялся в кровати. Помнил только, что числа шестого нивоза [2] его доставили домой в полубезжизненном состоянии, а вот дальше — словно в тумане.       Короткие рабочие вылазки, а потом — забытье в плену подушки. Быть может, на дворе уже следующий век? Далеко позади осталась кровавая жатва Революции? В моду вошли высокие шляпы, а повозки приводятся в движение силою пара? А гавкает вовсе не Фру-фру, а ее потомица в пятом поколении? Был только один способ проверить.       Рука уже потянулась за карриком, но донесшийся со стороны кухни смрад заставил Кроули остановиться. Морща нос, он отправился на разведку. Воздух на кухне был столь затхлым, что пришлось опрометью открыть окно. Эпицентр вони был установлен: встроенная в стену кладовая. Кроули отпер ее, но вместо окорока, сырной головки и хлебного каравая его ожидало подобие зеленых холмов Монмартра. Жаль только, что колосилась плесень, а не луговые травы.       «Значит, не так уж долго я проспал. Даже почернеть не успела».       Было безалаберно сгноить продукты в дефицитный год, но кусок в горло не лез. Чувствуя слабые муки совести, Кроули уже взмахом руки хотел очистить кладовку, но настойчивый стук в дверь в последний момент отвлек его.       И ныне здравствующая мадам Бланк стояла на пороге:       — Квартплата, мсье Серпэн!       «Какое сегодня число?..»       «Неужели уже тридцатое нивоза?!»       — Ах, мадам Бланк… не поверите, замотался, забыл, — сказал Кроули. — Подождете? Я зайду к вам сам через пару минут, занесу.       — Чем так пахнет?..       — Ничем.       — Антуан, шалопай! Что вы сделали с моей квартирой?! У вас там труп? Признавайтесь!       Не пускать хозяйку за порог было бы смерти подобно, но все-таки Кроули загородил своей тощей фигурой проход. Жаль, что его снесли тараном. Сухонькая мадам Бланк будто призвала на помощь силы ада.       — Антуан! Это непозволительно! — запричитала она. — Что вы сделали с продуктами?! А это что за безобразие?!       Безобразием она назвала бутылку. Ну ладно, бутылки. Очень много пустых бутылок, которые стыдливо блестели на кухне темными боками. Он так и не успел убрать их.       — Где вы только достаете столько?! Понимаю, всякому будет плохо, коли барышня дала ему отставку. Но это вовсе не повод топить горе в алкоголе.       — Да не было никакой отставки… мадам Бланк, а, если по чести, это не ваше дело.       — Положительно, Фэлла хорошо на вас влияла. Я и сама не горю желанием лезть в чужие сердечные дела. Просто как ваш друг напомню: какой бы тяжкой ни была утрата дамы сердца, на ней мир не заканчивается. Живите дальше. К тому же: повсюду столько юных прелестниц! Сколько вашей Фэлле лет? Она явно уже не подарит вам ребенка. Хотите познакомлю с моей племянницей? Семнадцатый год пошел. Свежая, как роза…       Кроули с толикой грусти наблюдал бесплодные попытки сосватать ему эту «прелестницу». Как будто все сводится к молодости и красоте. Будь так, он давно бы соблазнил всех красоток мира: начал бы с жены Менелая [3]. Но Азирафаэль…       Азирафаэль — это крыло, которое уберегло демона от дождя. Азирафаэль — это «ну пошли», когда демон в шутку предложил попробовать яблоки познания. Азирафаэль — это его alter ego, не порвавшее окончательно с Небесами, но в то же время открытое всему новому.       Пробовать заменить Азирафаэля так же бессмысленно, как ходить павшему по воде. Он не опустился бы до самообмана.       — Я ее люблю, мадам Бланк, дольше, чем вы можете себя представить, — сказал он, рубя на корню все увещевания. — И хватит об этом.       Мадам Бланк смолкла.       Признание далось легко. Любовь к Азирафаэлю — самое чистое и уникальное его создание после падения. Как бы ни прекрасна была звезда, со временем она все равно угаснет или взорвется.       Но это чувство останется рядом с ним. Его не надо сдавать Богине. Никаких отчетов. Никакой неудовлетворительной оценки «иди переделывай, бездарь».       Сиди и грейся, сколько хочешь. К чему ему взаимность? Ею подпитывают костерок. Кострищу чужды жалкие поленья. Да и едва ли Азирафаэль захочет в это ввязываться…       «Не захочет».       «То предложение не имело под собой ничего, кроме уплаты долга. Уймись уже».       Мадам Бланк смотрела на него, будто он — её любимая Фру-Фру, которую переехала телега, и та на последнем издохе хрипит у нее на руках. Эти старики так склонны все преувеличивать….       — Мадам Бланк, давайте без этого.       — Ах, Антуан. Мой бедный мальчик.       Бедного мальчика заключили в крепкие объятия. Кроули растерянно стоял, опустив руки, когда седые волосы защекотали подбородок, а к его тощей груди прижималась испещренная морщинами и родинками щека.       Она, как и всегда, пахла водой Франжипани (подарок, который он сделал ей еще полтора года назад), помадой и пудрой. И была горячей, как раскаленная сковородка. Того и гляди, зажарит.       С тихим смешком Кроули сложил руки на тонкой, как жердь, талии.       В этом веке он слишком расщедрился на человеческие прикосновения. Но не обнять в ответ было невозможно. Он не отталкивал тех, кто искренне тянулся к нему. Ему по горло хватило холодного безразличия Матери. И если эта смертная готова проявить к нему хоть какое-то участие, то пускай проявляет. Едва ли он откажется.       — Ох, мадам Бланк. Не волнуйтесь вы так обо мне. У меня всё хорошо, — он пытался утихомирить старческое волнение. — Я же не чашка без блюдца.       — Антуан, если вам что-то нужно… вы только дайте мне знать.       Что эта смертная может ему дать?.. Кроули не представлял. Тем не менее он молча кивнул.       Его сжали только крепче.       Франжипани проигрывал запаху Азирафаэля. Но все равно был безумно приятен.

***

      — Думаю, статуя Свободы будет хорошо смотреться посреди этого пруда! Сейчас трудно представить, но когда сойдет снег, и мы включим фонтаны, вы поймете мой замысел! — Робеспьер постоял еще с минуту и шумно высморкался в платок. Он как раз урвал полчаса обеденного перерыва для короткой прогулки по запорошенным дорожкам сада Тюильри. Все чаще он предпочитал принимать Кроули на свежем воздухе. То ли остерегался лишних ушей, то ли хоть изредка предпочитал нагулять румянец на припудренные щеки.       — Кому думаете поручить проект?       — Луи Давиду, кому же еще.       Что ж. Очевидный выбор.       — Как ваш портрет? Готов? — спросил Кроули, опуская взгляд на коварный лед, маскирующийся под снежной шубкой. Предложить руку или нет? Робеспьер выглядел таким изможденным, что, казалось, упади он — вряд ли поднимется.       — Уже занял положенное место. Заходите посмотреть. Уж вы-то точно не злоупотребляете моим гостеприимством.       — Прошу прошения, мне в последнее время нездоровилось.       — Не позволяйте хвори подкосить вас! Гляди, не заболей вы, и голоса Коммуны были бы в вашу пользу…       — Я снесу этот удар судьбы и продолжу служить Республике на своем прежнем посту, — Кроули очень старался не язвить. Но Робеспьер все равно посмотрел на него с легким укором. Возможно, до его проницательного ума доходило, что Кроули отнюдь не улыбалось занять пост члена Генерального совета Парижской коммуны. Это было бы повышение только на бумаге. А на деле Кроули пополнил бы ряды бесправного скопища, единодушно поддакивавшего спускаемым из Тюильри решениям.       Понимал Кроули и то, что ему на смену наверняка заявится какой-нибудь отъявленный республиканец, и уж тогда его горячо любимые коммерсанты проторят тропинку к гильотине. Да и компромата на него самого за годы Революции скопилось предостаточно…       Потому, когда настала пора голосовать за его кандидатуру, Кроули прибег к той же уловке, что Азирафаэль на аукционах. Руки голосующих резко немели и отнимались в самый (не)подходящий момент, что уж говорить об отказавших голосовых связках… Так Генеральный совет лишился еще одного подневольного депутата, а Кроули преспокойно вернулся к роли пастуха и своим овечкам.       — С другой стороны, — продолжил Робеспьер, — я не хотел бы потерять в вашем лице превосходного информатора…новый пост лишил бы вас такой возможности. Пользуясь случаем, расскажите мне об общественных настроениях.       «А ты как будто не знаешь, что у общества нутро к позвоночнику присохло!»       — Общественные настроения… гх-м. Положительные. Патриоты искренне радуются разгрому интервентов…       — А если правду? — прервал Робеспьер.       — Она вам не понравится, — фыркнул Кроули. — Только сегодня по дороге сюда я вытащил одного булочника из петли. В лавке кончился хлеб, и толпа едва не вздернула его на своей же вывеске, как пособника Питта.       — Но комитеты и так делают все, чтобы побороть голод! Я же не Иисус, чтобы накормить их пятью хлебами и двумя рыбешками. Еще и Баррас чудесным образом потерял собранные в Тулоне восемьсот тысяч золотых… И представляете? Самым наглым образом мне заявляет! ПОТЕРЯЛ! На эти деньги можно было бы кормить Париж целый месяц!       Все-таки люди не меняются, подумал Кроули. Какой бы век не царил за окном, они всегда воруют и врут. В чем-то Кроули даже сочувствовал Робеспьеру, перипетиями судьбы поставленному во главе государства. Робеспьер был вынужден работать с редкостными лицедеями и кровопийцами за неимением альтернатив.       — Могу предложить простой рецепт: испокон веков народ жаждал две вещи: хлеба и зрелищ. Если не хватает хлеба, давайте предоставим ему зрелище? Небольшой бал укрепит патриотический дух и ослабит резь в желудках…       — Бал? — брови Робеспьера взлетели вверх. — Вы хоть представляете, что обо мне эберисты подумают?!       — А мы назовем это литургией. В память о безвременно ушедшем Лепелетье.       — Лепелетье [4], — певуче произнес Робеспьер. — Именно он решил судьбу короля… как жаль, что конвент не дал мне воплотить его проект всеобщего образования в жизнь.       — Но это официальная часть, — вернул его в реальность Кроули. — Потом же можно устроить неофициальную. Скажем, с песнями и народными танцами. Английские контрдансы мы, естественно, вырежем!       — Что конкретно вы предлагаете?       — Карнавал! — заявил Кроули. — Я хочу карнавал. Во времена тирана как раз в это время года их и проводили.       — Вы правильно подметили. Во времена тирана! Забыли, что сейчас карнавалы запрещены? Прятать от общества лицо за маской — возмутительно и пошло.       — Обойдемся без масок, — легко согласился Кроули. — Зато костюмы в греческой тематике — вполне по-республикански. Вам не кажется? Будете Орфеем: возьмете лиру в руки, на голову веночек — и готово!       — Забавный вы, Антуан, — сдержанно улыбнулся Робеспьер.       — Вы только представьте, как народ возрадуется, увидев вас в лучах славы! Война, считай, выиграна. Безымянный и Порт Горы [5] отбиты, намедни войска взяли Форт-Луи, вышвырнув австрияков за Рейн. Вандея умолкла. Ваши враги забились в щели и не кажут носа. Что за момент, чтобы объявить всей Франции о конце террора!       — Как будто это я в прошлом фрюктидоре [6] умолял ужесточить террор! — воздел руки к небу Робеспьер. — Нет, это была ваша братия, комиссары секций.       «Не ври, меня там не было», — подумал Кроули, но сказал совсем другое.       — Ими двигал один только страх. Мор, оккупация, разорение — кто хочешь тут испугается и запросит жесткой рукой навести порядок. Но террор порождает тот же страх, только затаенный. И сейчас, когда черная полоса миновала, люди просят… простой нормальной жизни. Я не имею голоса, у вас он есть. Я не требую, о нет. Просто прошу встать во главе перемен, опередив ваших ненавистников.       — Не мните меня всесильным, Антуан. Попробуйте убедить одиннадцать членов Комитета и Конвент. Как бы ваша благородная просьба не повисла тяжкой гирей на моей совести… Но про литургию звучит неплохо. Я внесу это предложение в Конвент.       Они уже свернули на аллею, ведущую назад к дворцу, когда сильный порыв ветра вырвал кружевной платок из посиневших пальцев Робеспьера. Тот не успел воскликнуть «ах», как Кроули по-рыцарски бросился спасать утраченную безделицу.       Уже возвращая отвоеванный у стихии платок, Кроули заметил любовно вышитые крестиком инициалы «МР». Таким невинным украшательством обычно страдают влюбленные барышни, но никак не государственные мужи на досуге. Подозрение, проклюнувшееся еще при первом визите к Дюпле, пустило корни.       — Покорно благодарю, — и Робеспьер побыстрее спрятал платок в карман каррика.       «А если бы мне Азирафаэль вышил, я бы не сморкался…»       Они подошли к дворцу, где их уже поджидала мрачная фигура Сен-Жюста. Не произнося ни слова, Кроули передал эстафету. Сен-Жюст укрыл Робеспьера полой своего плаща и о чем-то пламенно заговорил, но слова пролетали мимо ушей Кроули.       «Что-то мне подсказывает, этот соловей меня перепоет…»

***

      — ОН МЕНЯ ПРИГЛАСИЛ, ПРИГЛАСИЛ. ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ?       Сладострастный громкий девичий шепот обжег ухо. Хотя Азирафаэль предчувствовал ее волнение еще с порога. Элеонора занималась за клавесином одухотвореннее обычного. Ему с трудом удалось заставить ее сидеть смирно, чтобы он мог продолжить накладывать гризайль. Хотя сеанс уже можно было считать испорченным. Спокойный тон лица теперь был почти пунцовым, а губы, проклятые, норовили задрожать от смеха. Спустя полчаса позирования она уже покинула банкетку и начала возбужденно наматывать круги по комнате.       — Куда пригласил? — «кто» Азирафаэль даже спрашивать не стал. У Элеоноры был один идол для поклонения.       — На бал!       — Странно. Я думал, подобные вещи сейчас под запретом.       — Он всё может! Мы будем радоваться вместе со всем народом. Может, все это скоро закончится, и я… мы…       Девичьи мечты вели к штампу в гражданской карточке, спокойной семейной жизни и созданию пары-тройки Робеспьериков.       Азирафаэль подавил мученический вздох. На нее уповать бесполезно. Куда ей до талантов почивших Помпадур и Дюбарри, которые своими изящными ручками управляли королем, как марионеткой. В отличие от них она не прошла крещение жестокими интригами Версаля. Элеонора была чиста, открыта и прекрасна, как первоцвет. Она примет Робеспьера и антихристом, и чудовищем, и тираном, не пытаясь переделать или загнать под свой маленький каблучок. И как бы Азирафаэль ни хотел сделать на нее ставку, он знал, что проиграет в любом случае.       Портрет Робеспьера, висевший на стене рядом с Декларацией, соглашался с ним, грустным пустым взглядом наблюдая происходящее.       — Что ж, это прекрасно, — сказал Азирафаэль, пытаясь соотнести печальную девушку на портрете с той окрыленной бестией, которая сейчас носилась по комнате.       Последние наблюдения, как штрихи портрета: ее походка, дыхание, жесты, трепетание ресниц и мимика. Все упирается в мелочи.       — Как думаете, что мы будем танцевать? Право, я не знаю, что сейчас разрешено. И какой наряд мне выбрать? Поговаривают, будет древнегреческая тематика. Мне пойдет образ Терпсихоры [7]?       «Примеряй-ка облаченье Мельпомены [8], начинай загодя».       — Посоветуйтесь лучше с вашей матушкой. Куда мне до женских нарядов, — отшутился Азирафаэль.       Как раз скоро будет ДО. Но он бежал от этой мысли, как от чумы.       — Когда бал? — спросил он.       — Через три дня! Целая вечность!       Лучше бы вечность и оставалась, подумал Азирафаэль. Но, увы.       Приговор был подписан им всем.       — Гавриил, мне все еще не нравится эта идея, — сказал Азирафаэль, сидя в белом хитоне нимфы и в волнении сминая подол.       Несмотря на то, что ему хватило ума натренировать руку смешивать краски и наносить их на холст в нужном порядке, в импровизации и создании чего-то нового он до сих пор был ужасен. Кроули так и не вернул платья (наглец!), а переступить порог магазина после многочасовых пыток мадам Бланк — Азирафаэль не выдержал бы новых мук. Потому он выбрал простой путь: сдернул с кровати (которой все равно не пользовался) сероватую простынь и сотворил из нее то, в чем когда-то уже ходил. В хитоне хотя бы было комфортно. Никаких тебе корсетов, стесняющих движения, оков-рукавов и нагромождения дорогущих ненужных украшений. Только простор, струящиеся складки драпировки и ласкающая ноги ткань.       От резко отросших волос, походивших на лохматое облако пуха, ужасно потела спина, и Азирафаэль уже жалел, что не заколол их наверх. Если вся его одежда будет в мокрых пятнах, он не сможет успешно отыграть роль соблазнителя.       Хотя, по чести, он не ожидал успеха ни в чем. Кроули показал, чего стоит его соблазнение на деле (это же не ты, ангел), а зеркало только дразнилось отражением не юной нимфы, а потасканной барсучихи, которая хотела одного — забиться в свою нору до самой весны. За такую мужчины не дерутся на шпагах.       — Ничего не выйдет.       — Еще как выйдет, — отмахнулся Гавриил. — Он всего лишь мужчина. А ты… ты похож на кусок ароматного мяса среди тощих оборванок. В стране голод, Азирафаэль. А у тебя жир на боках. Мужчин это должно привлекать. Жир — это достаток.       — Он же не есть меня будет, — взмолился Азирафаэль. — Давайте свернем кампанию.       Гавриил, только недавно нетерпеливо перетаптывающийся у двери и то и дело поглядывающий в окно (чистое!), раздраженно поджал губы.       — Ни шагу назад, Азирафаэль. Только вперед! Ты так в себе не уверен?       — Я ее изучал. Я пытался понять, что его в ней привлекает. Я даже научился играть песенку про барашка на клавесине…       — Вот и сыграй ему песенку про барашка.       — Дело не в барашке. Дело в ней… самой. Я — не она. А он — не глупец. Его не интересуют женские прелести. Его… я вообще не уверен, что ему есть дело до прелестей. Любого рода.       Азирафаэль считал, что личный интерес — весомый аргумент. Не все мужчины готовы возлечь с любимой женщиной и увезти ее за тридевять земель, чтобы провести с ней жизнь в благодати и спокойствии (что уж говорить о первой попавшейся). И Робеспьер явно не был из тех, кто задерет первую юбку, только потому что предложили. Даже если вместо юбки — подол хитона. По правде у Азирафаэля сложилось то мнение, что Робеспьер готов делить постель только с одной женщиной — и имя ей было не Элеонора. И пусть эта женщина никогда не принесет ему ребенка, не приголубит в трудный час — он всецело ее. Марианны [9]. С мыслями о ней он засыпал и просыпался. Именно ей были посвящены его ежедневные думы. В конце концов рядом с его портретом висела Декларация, а не Элеонора…и он совершенно точно не планировал перестановку.       — Хорошо, Азирафаэль. Раз ты так не уверен, пойдем на хитрость. По кому он там вздыхает?       — По Элеоноре Дюпле. Это дочка хозяина квартиры. Он снимает у них комнату.       — Меняем план. Пойдешь как Элеонора.       — Элеонора?!       — Да, а ее уберем. Я вызову Уриэль. Она займется ей.       — Но это же святотатство! А как же Божьи заповеди, «все положим во имя высокой цели», «да не уподобимся падшим»?       — Вот именно, что «все положим во имя высокой цели». Сам же знаешь, без жертв войну не выигрывают!       Гавриил приблизился и положил тяжелую ладонь на макушку:       — Стой смирно. Я давно не практиковался в подобном.       Азирафаэль зажмурился. С прикосновением Гавриила в его спину будто бы вогнали кол, а из легких выбили весь воздух. Кожа противно зазудела. Но неприятное ощущение прошло так же быстро, как и началось.       Когда Азирафаэль открыл глаза, он снова увидел хмурого Гавриила и убогое убранство комнаты.       Он ничуть не изменился: те же белые руки, волны пушистых волос на груди, сандалии на низком каблуке, выглядывающие из-под подола.       — Кажется… я перестарался.       — Что не так?       — Определенно перестарался, — Гавриил в оторопи сделал шаг назад.       Азирафаэль вытянул пальцы и внимательно изучил их. Нет, это его тело. Ничего не изменилось. Тем не менее Гавриил смотрел на него как на новое пришествие Иисуса.       — Гавриил?       — Небольшой побочный эффект, — Гавриил скрипнул зубами. — У тебя даже глаза такие же голубые…       — У меня они всегда голубые, — возразил Азирафаэль.       — Езжай спокойно. Все получится. Он увидит в тебе ту, которую и хочет видеть больше всего на свете.       Азирафаэль ничего не понял. Но единственный, кто мог ему внятно что-то объяснить, уже унес ноги. И как с таким начальством спасать человечество?       С тяжелым вздохом Азирафаэль накинул на плечи шерстяное пальто и пошел ловить экипаж.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.