Часть 1
22 апреля 2022 г., 18:45
0
— Я не растила тебя для брака, — сказала Вайнона, отпивая чай. — Это был Сэм. А ты должен был стать тем моим ребёнком, чьей жизнью я жила бы, состарившись и одряхлев.
— Пожалуйста, не надо, — поморщился Джим.
— Ты просто огромное разочарование, малыш. Сначала ты становишься скучным и правильным капитаном, а потом продолжаешь жениться на одном и том же человеке. Снова и снова. Как будто, когда тебе было тринадцать, ты хранил под кроватью кипу свадебных журналов или что-то вроде того, — сказала она, откусывая кусочек выпечки. — Я делала уборку в твоей комнате по меньшей мере раз в месяц, а ты никогда не знал, когда я прилечу, так что это определённо были не свадебные журналы, Джим.
Джим прикрыл глаза мечтая, чтобы на них обрушилась банда ромуланцев.
— Что случилось, Джим? — она склонилась к нему, и её голос смягчился. — Где я так облажалась? Потому что, если это твоя версия романтического жеста, то это немного чересчур, а ты не социально отсталый. Хотя, тот случай, когда ты с ума сходил по Элли Маклин, наводит меня на мысли, что…
— Это чёртова случайность, — огрызнулся Джим, потому что даже у его терпения были пределы. — Я не ставил это целью, так получилось!
Вайнона посмотрела на него скептически.
— Три раза подряд?
— Четыре, — нехотя признал он. — Но кто считает?
Она не выдержала и засмеялась.
— Знаешь ли, мои дальние миссии никогда не были столь увлекательными.
Джим впился в неё взглядом.
— Вот именно поэтому я и не рассказываю тебе, как отключить аварийный передатчик на клингонской боевой птице.
— Не проблема, просто спрошу твоего мужа, — она хмыкнула. — Я надеялась на милую орионку для тебя, Джим. Но полагаю, вулканец вполне подойдёт.
Джим спрятал лицо в ладонях.
— Просто лиши меня наследства.
— Без шансов, — она съела оставшуюся часть булочки за раз. — А теперь рассказывай.
--
1.
Впервые это произошло в конце первого года пятилетней миссии. Их приказ на этот раз был относительно простым — закрепить первый контакт, инициированный и проведённый кораблём Циолковский, и подписать с велерианцами договор, позволяющий Федерации использовать одну из лун как базу. Велерианцы оказались добродушными, дружелюбными, с ними было приятно иметь дело, так что Джим и не ждал никакого подвоха, пока Верховная Правительница не объявила:
— Мы рады приветствовать Федерацию в нашей семье, капитан Кирк. Всё, что мы ожидаем от вас в ответ, так это малый знак доверия между нашими народами в форме личного участия. Когда такой высокопоставленный офицер Звёздного флота как вы, вступит в нашу правящую семью Велери, женившись на одной из моих дочерей, наши переговоры будут завершены и договор заключён.
Джим моргнул и уставился на экран, растеряв все слова. Мостик вокруг него погрузился в зловещую тишину, и Джим повернулся, кинув паникующий взгляд на Ухуру. Она выглядела искренне расстроенной, но лишь покачала головой, шепнув:
— Прости, этого не было на совещании.
Тогда либо команда Циолковского пропустила этот момент, либо они даже не добрались до него. Джим нервно улыбнулся экрану, выигрывая время. Если он откажется без уважительной причины, то реакция велерианцев может быть непредсказуемой. Он не мог рисковать всей тщательной работой как Циолковского, так и своей команды. Но и женитьба на инопланетной принцессе, конечно же, не была вариантом.
Он посмотрел на Спока, стоявшего рядом с ним на мостике, как и всегда с первой миссии, и его посетило вдохновение.
Джим смущённо улыбнулся правительнице.
— Я должен принести извинения, Ваше Превосходительство, но это невозможно. Поверьте мне, — сказал он быстро, заметив, как она начала хмуриться, — женитьба на одной из ваших любимых дочерей — это великая честь для меня. Но я не могу её принять.
— По какой же причине, капитан Кирк?
— Законы Федерации, Ваше Превосходительство, — объяснил он, пытаясь звучать как можно более искренне. — Как вы знаете, я гражданин Терры, и на нашей планете запрещено жениться более чем на одном человеке одновременно. — Он шагнул ближе к Споку и положил руку поверх его плеч. — Так как я уже состою в браке с коммандером Споком, я не могу с чистой совестью принять ваше предложение.
Он ощутил, как Спок рядом окаменел и повернулся, уставившись в упор. Джим тяжело сглотнул и не осмелился посмотреть в ответ. Мостик провалился в оглушающую тишину с характерным оттенком шока.
— Я вижу, — медленно ответила правительница, не выглядя особо счастливой, но её настороженность растворилась, так что очевидно, Джим дёрнул за верную струну. — Если дело в этом, то мы будем ждать вашего предложения о компромиссе.
— Разумеется, — Джим нетерпеливо кивнул. — Я переговорю со своим начальством и свяжусь с вами в ближайшее время.
— Не затягивайте, капитан. Любая дальнейшая задержка будет признаком неуважения. — С этой прощальной фразой она отключила связь.
Как только экран потемнел, Спок шагнул в сторону, развернувшись и вперившись в Джима взглядом.
Джим поднял руки вверх.
— Послушай, я сожалею! Я просто пытался выпутаться из этого.
— И это была первая мысль, посетившая ваш разум? — кисло спросил Спок.
— Да! Она застала меня врасплох! Я полагаю, я мог бы ей сказать, что поклялся соблюдать целибат по религиозным причинам или имею смущающее заболевание или ещё что-нибудь…
— Психическое расстройство было бы наиболее подходящим выбором, — процедил Спок.
— … но у меня фактически не было времени на раздумья, а ты стоял прямо здесь, — закончил Джим, щедро игнорируя комментарий Спока. — Я сожалею, если заставил тебя чувствовать дискомфорт.
— Дискомфорт? Вовсе нет. Почему бы я чувствовал дискомфорт во время лжи, капитан?
Джим нахмурился.
— Хорошо, я понял, ты разозлился, но ты должен это преодолеть. Вроде как это не первый раз, когда ты лжёшь при исполнении своих обязанностей, так что спустись с небес на землю, Спок. Иногда мои решения будут не самыми логичными, ну да, может большую часть времени, не задирай эту бровь. Если я правильно помню, ты вызвался служить вместе со мной, так что смирись с этим.
Выражение лица Спока мгновенно окаменело, и он вытянулся по стойке смирно. На мостике стало крайне неуютно.
— Действительно, сэр. Если на этом тема исчерпана, то я прошу позволения покинуть мостик, капитан. В данный момент моё присутствие необходимо в научной лаборатории девятнадцать.
Джим посмотрел на него чуть дольше необходимого, прежде чем кивнуть.
— Свободен.
— Сэр, — Спок удалился, совершенно ровный и прямой как статуя.
Только, когда двери турболифта за вулканцем закрылись, Джим выдохнул и, внезапно вспомнив, что был на мостике полном людей, оглянулся и поймал взгляд Сулу.
— Так себе вышло, ага?
— Оригинально, но вдохновляюще, капитан, — рулевой ухмыльнулся ему.
— Думаешь? — протянул Джим, потирая заднюю часть шеи. — Тогда почему мне кажется, что я сегодня буду спать на диване? — пробормотал он и обернулся вслед Споку.
Раздался звук, весьма напоминающий смешок, со стороны навигационной панели. Джим резко повернулся на Чехова.
— Смеётесь над командующим офицером, мистер Чехов?
Энсин мгновенно выпрямился.
— Нет, сэр!
— Хорошо, потому что я всё утро размышляю, кого бы назначить на следующие работы по санации. Всё никак не получается полностью укомплектовать бригаду обслуживания.
Чехов моментально побледнел и сразу же активно заинтересовался своей консолью. Джим подавил ухмылку и направился к своему креслу.
Ухура посмотрела прямо на Джима и затем кинула несколько встревоженных взглядов в сторону ушедшего Спока. Это вызывало вопросы, вот только она вряд ли ответит, если Джим задаст их.
На этом всё не закончилось. Велерианцы настаивали на обеспечении досуга своих гостей.
Это означало, что Джим должен отдать приказ Споку пройти в транспортаторную и спуститься вниз на планету вместе с остальными старшими офицерами.
Спок исполнил приказ без комментариев, хотя Джим опасался, что он ненароком выдаст их своим отношением. Но вот только оказалось, что нервничать было совершенно незачем.
На планете, на протяжении всей прогулки и последовавшего затем банкета Спок послушно сопровождал Джима. Они не держались за руки или типа того, но Спок был гораздо ближе, чем обычно, и изредка обращался не по званию, а по имени, если тема не касалась официальных переговоров — почти ожидаемый момент, чтобы «промахнуться» в формальности. Он интересовался составом подаваемых блюд, вежливо уточняя, что у Джима множество аллергий. Вкратце, он создавал ощущение несколько сдержанного — в соответствии своей природе, — но полностью искреннего супруга.
Джим, разумеется, всё это время был как на иголках, ожидая подвоха.
И его ожидание оправдалось, когда они вернулись на корабль, и Спок выключил свой дружелюбный паттерн поведения как по щелчку. Когда он запросил разрешения уйти, чтобы закончить отчёт, его тон был ледяным. И фактически он даже не дождался ответа, удалившись, как только договорил. Две следующие недели Спок неизменно отклонял каждое приглашение из отправленных ему Джимом, будь то хоть совместное оформление документов, хоть ланч, хоть посещение бассейна, да даже просто игра в шахматы.
Джим почти потерял всякую надежду восстановить утраченные позиции в общении со своим первым офицером, когда Спок появился в его каюте во время гамма смены в один из поздних вечеров.
— Я надеюсь, что не побеспокоил вас, капитан, — сказал он, когда Джим открыл дверь. — Я осведомлён, что час довольно поздний, но я рассчитывал побеседовать с вами.
— Всегда есть время для тебя, Спок, — искренне ответил Джим, пропуская его. — Входи.
Следуя своему характеру, Спок не стал терять время, ходя вокруг да около, и торжественно прошёл в центр каюты Джима.
— Капитан, я желаю объяснить своё поведение в прошедшие две недели. Я отдаю себе отчёт в том, что новообретённое напряжение между нами — целиком моя заслуга, и нахожу данную ситуацию неприемлемой.
— О, хорошо, — вздохнул Джим, — значит, не только я виноват.
— Это так.
— Может, сядешь куда-нибудь?
Спок не выглядел обрадованным предложением, но неохотно согласился, аккуратно садясь в кресло для гостей.
— Моя реакция была вероятно обоснована, однако моя настойчивость всё же являлась нелогичной, — начал Спок. Он посмотрел на Джима, почти колеблясь и договорил:
— Я бы желал объяснить ситуацию.
Джим развёл руками.
— Ты не обязан. Как ты и сказал, я заслужил это. Но если ты хочешь поговорить об этом…
— Наши рабочие отношения имеют высокую ценность для меня, — заявил Спок в своей обычной прямолинейной манере, от которой пульс Джима всегда чуточку ускорялся. — Я бы желал прояснить ситуацию, чтобы не причинять им вред.
Прочищая горло, Джим признался:
— Это также важно и для меня, мистер Спок. Я жалею, что нарушил наше равновесие.
— Вашей вины в этом нет, капитан. Ваше решение было несомненно неортодоксальным, однако я уже был ознакомлен с вашим привычным методом решения проблем с нашей первой совместной миссии.
Джим усмехнулся и перевёл:
— Другими словами, я пофигистичный засранец, но ты уже был в курсе, так что не было причины взъерошивать перья.
Спок приподнял бровь с намёком на развлечение в тёмных глазах.
— По сути всё верно.
Но искра веселья почти сразу же исчезла.
— Изначально меня ввела в смущение ваша уловка по причине того, что земляне и вулканцы различно относятся к институту брака. Для землян вполне обыденно иметь несколько брачных отношений в течение всей жизни, так же как и определённое количество внебрачных отношений. Даже если определённый человек решил не вступать в супружеские отношения, это по-прежнему будет в рамках культурной традиции. Вулканцы, в свою очередь, как правило, создают подобный союз на всю жизнь. Единственная приемлемая причина других супружеских уз — это смерть одного из супругов. Развод по другим причинам — экстремально редкое явление, — он замолк, изучая выражение лица Джима. — Я излагаю это не с целью продемонстрировать моральное превосходство моего вида, капитан. Данное суждение было бы нелогичным. Я только указываю на одно из культурных различий между нами.
Джим мягко улыбнулся.
— Я понимаю, всё в порядке. Можешь продолжать.
— В вулканском сообществе, — продолжил Спок, — супружеские узы служат очень важным целям. Фактически это обеспечивает исполнение биологического императива. Это является причиной того, что несвязанный взрослый вулканец, если он не мастер, прошедший обряд Колинар, как исключение, — это ошибка, требующая немедленного исправления. Это вопрос не личного выбора, а выживания индивида. Поэтому всех вулканских детей связывают в семилетнем возрасте. Мы не оставляем ничего на волю случая.
Джим моргнул.
— Получается, ты…?
— Я не исключение, да, капитан.
— Ни в коем случае. Так у тебя есть жена?
На лице Спока отобразилось профессиональное раздражение лингвиста, недовольного точностью перевода.
— В Стандарте нет подходящего эквивалента. Связь, которую вулканцы образуют в детстве, не брак, но уже не обручение.
— Стоп. А что с Ухурой?
— Вулканское общество меняется, как и другие. В течение последних двух столетий для связанной пары приемлемо общаться с другими потенциальными партнёрами, если возникнет подобное желание, до того момента, пока их связь не будет консумирована. Мои отношения с лейтенантом Ухурой развивались спонтанно, но мы оба были осведомлены об их скоротечном характере. Нийота прекрасно осведомлена о всех аспектах вулканской культуры. Она также согласилась со мной, что наши профессиональные отношения должны иметь приоритет. И это являлось той причиной, по которой мы разорвали наши романтические отношения, когда я заступил на борт Энтерпрайз в качестве вашего Первого офицера.
— Ого, — пробормотал Джим, слегка ошеломлённый, — теперь я вижу всё с другой стороны. Подожди-ка минутку... Ты лишился пары? Она погибла на Вулкане?
Лицо Спока закаменело еще сильнее.
— Множество уз, действительно, было разорвано во время гибели моей родной планеты, и эта была ещё одна причина, по которой я не оценил вашу легкомысленность. Это подвергает риску всех выживших вулканцев до тех пор, пока не установятся новые узы. По данной причине наш вид всё ещё остаётся в опасности, даже если атака уже в прошлом.
И если Джим до этого не чувствовал себя достаточно виноватым, то теперь он ощутил себя полным засранцем.
— Моя наречённая Т’Принг, однако, пережила гибель Вулкана, — Спок сказал это тщательно контролируемым тоном, от которого Джим застыл. — Некоторое время назад она связалась со мной и проинформировала, что более не желает наших с ней уз. Она подала запрос старейшинам и получила их одобрение.
— Что? Но почему?
— Она обозначила мою генетическую структуру основной причиной. Я наполовину человек, и было бы нелогично связываться со мной, когда вулканцы остаются вымирающим видом. Старейшины приняли её логику.
— А как ты воспринял это?
— Мы никогда не были близки. Т’Принг и я. В течение нашей предварительной связи я был осведомлён о том, что она заинтересована в другом. Когда я узнал, что он также пережил гибель планеты, я знал, чего именно стоит ожидать от её звонка.
— Спок… — у Джима было очень плохое предчувствие по этому поводу. — Когда именно она позвонила?
Спок встретился с ним взглядом.
— Когда мы достигли орбиты планеты Велери, капитан.
Джим закрыл глаза. Блядь. Он частенько вёл себя как пофигистичный засранец, но чёрт возьми, выбор времени сыграл решающую роль.
— Мне так жаль.
Спок отклонил его слова, махнув рукой.
— Вы не были осведомлены об этом. Это лишь моя собственная неспособность проанализировать свои переживания логическим путём привела к неудовлетворённости вашими действиями. Приношу свои извинения за это.
— Нет, не надо, Спок, — покачал головой Джим. — У тебя были все причины в этой вселенной, чтобы психануть. Я сожалею за свой выбор момента. И что ещё важнее, я думаю, что твоя бывшая невеста — идиотка.
Спок поднял бровь.
— Я понимаю, что человеческая концепция дружбы предписывает вам говорить такие слова, но я уверяю, что в этом нет никакой необходимости.
— Ой, да к чёрту концепции, — Джим закатил глаза. — Ты знаешь, почему я указал на тебя? Это не потому, что ты стоял ближе всех! Я мог вытянуть в центр Ухуру, или, блин, Чехова, хотя это как-то тревожно, если уж на то пошло. Я выбрал тебя, потому что нуждался в ком-то, кто прикрыл бы спину без вопросов, даже если бы не понял или не согласился со мной! Я знал, что могу положиться на тебя, как на, хм, тебя, несмотря ни на что. Кто угодно, кто по собственной воле отказался от такого рода преданности, не очень-то сообразителен. Я не в курсе, что там ещё за другой парень, но если она не выходит замуж за Сурака, то она знатно продешевила.
Спок замер на некоторое время. Тишина затянулась, и Джим начал опасаться, что был слишком открыт и мог сломать Спока своей эмоциональностью или типа того, когда Спок наконец негромко ответил:
— Я благодарен, что вы считаете именно так, капитан.
— Уж будь уверен, — кивнул Джим с облегчением. После всех этих откровений атмосфера в комнате стала почти напряжённой, и он в поисках более безопасной темы, указал на шахматную доску.
— Мы давно не играли. Хотите матч, мистер Спок?
Спок проследил за его взглядом и встал.
— Возможно, в другой вечер, капитан. Я занял достаточно вашего времени в этот поздний час.
Джим ухмыльнулся ему.
— Всегда рад твоему обществу, мистер Спок.
Спок торжественно кивнул и ушёл.
--