ID работы: 8721558

Твой ход

Гет
NC-17
Завершён
1490
автор
Размер:
124 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1490 Нравится 389 Отзывы 326 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
— Так, скажите мне, что это просто случайность, — сразу же попросила Мина, едва увидела Шерлока и Джона в полицейском участке. — Вам ведь ничего от меня не надо и мне не придется знакомиться с очередным родственником, — у неё был самый умоляющий тон из всех возможных. Девушка даже сложила руки в молитвенном жесте. — Успокойся, — снисходительно улыбнулся Джон. — Шерлок только что раскрыл одно дело, поэтому мы здесь. — Какое? — Снова проделки Мориарти, — отмахнулся детектив. — Продюсер убил своего певца, потому что тот собирался от него уходить, — воодушевленно выдал Ватсон. — И знаешь, как он это сделал? — ответ доктору не требовался. — Тони каждый день в двенадцать плавал в бассейне. Поэтому убийца спилил ножки подставки, на которой стояли включенные колонки, и подставил под неё лёд. Когда Тони пошел плавать, ледяная подставка, которая удерживала колонки от падения, почти полностью растаяла. И вуаля — это идеальный несчастный случай, - Мина широко улыбнулась, смотря на перебывающего под восхищением Джона. - Который гарантирует убийце неоспоримое алиби, ведь на момент смерти он был далеко. — Познакомьте меня с Мориарти, у меня есть несколько человек, которые нуждаются в несчастном случае. — Как только его найду, сразу же приведу фанатку, — безэмоционально пообещал Холмс. — Прозвучало так, будто ты хочешь отвести ягненка на корм, — на это замечание Шерлок лишь ухмыльнулся. — Было бы неплохо его поймать, — как ни в чем не бывало продолжил Ватсон. — Вот только кроме фразы, что идею убийства подсказал консультант, больше никаких зацепок. А ты почему здесь? — Кошка моей соседки опять забралась ко мне в квартиру. Я пошла её вернуть, однако застала мисс Визерс на полу. У неё случился сердечный приступ, я сразу же вызвала скорую, но было поздно. Пришла давать показания: все-таки я последняя, кто видел её живой. — Бедная женщина, — сказала Мэри, проходя мимо. Когда она смотрела на Мину, в её глазах с лёгкостью можно было прочитать осуждение. — Джон, — едва она повернулась к доктору, на лице сразу же появилась теплая улыбка. — Ты не забыл, что сегодня мы проверяем, как идёт подготовка зала? — Зала? — с искренним непониманием спросила Фокс. — Я сделал Мэри предложение, — со счастливой улыбкой объяснил Ватсон. — Мы как раз закончили, можем идти. — Шерлок, — подбежал Лестрейд. — У нас новый труп, думаю, было бы хорошо, если бы вы поехали с нами. Этому восхитительному взгляду умоляющего щенка, которым Джон посмотрел на Мэри, было невозможно отказать. — Я тут подумала, — медленно протянула блондинка, — что могу сделать и сама, незачем идти вдвоем. — Ты чудо, — Ватсон поцеловал невесту и сразу же побежал за уже успевшим уйти Шерлоком. — Твоя излишняя улыбчивость до чёртиков пугает, — мрачно подметила Мэри, прежде чем уйти от Фокс. — Да брось, — а вот Мина не хотела прекращать их разговор. — Неудачный день может исправить всего один человек, который вовремя умер, — ещё шире улыбнувшись, добавила шатенка. — Что тебе сделала эта старуха? — Я пять раз ей говорила, чтобы она держала своих животных подальше от меня. Я была с ней более терпеливая, чем с остальными. — Да, чем с моими друзьями, — сквозь зубы прошипела блондинка. — Они посягнули на святое, такие долго не живут. Мэри оглядывалась по сторонам в надежде заметить, что хоть кто-то странно посмотрел на Фокс. Но если люди и обращали внимание на шатенку, то неизменно улыбались в ответ. Она создавала впечатление милейшего создания, что просто не может навредить. — Ты убийца, — выпалила блондинка, когда они вышли из полицейского участка. — Обо мне можно сказать много, но ничего нельзя доказать. *** — Почему ты до сих пор рядом со мной?! — не выдержала Мэри. Она не могла нормально сосредоточиться на украшении зала, потому что рядом стоял самый ненавистный человек. И чтобы ещё больше поиграть на нервах, Мина ещё и успела по дороге купить упаковку с чипсами. — Люблю свадьбы. Спустя ещё пять минут блондинка серьезно пожалела, что не взяла с собой пистолет: один выстрел в голову решил бы все проблемы. — Сколько можно есть это дерьмо? — Дерьмом оно становится, когда проходит через толстую кишку, а пока это просто чипсы. — Просто скажи, что тебе нужно, — не выдержала блондинка. — Хочу на вашу свадьбу. Джон не пригласит меня, если ты будешь против. — Ни за что! — Ты мне должна, — улыбка наконец сошла с лица Мины. — Не советую нарушать сделку, заключённую со мной. Я хочу лишь повеселиться, у меня нет в планах портить праздник. Клянусь тортиком, который бессовестно схомячил твой будущий муж, когда был у меня в гостях. — Вообще не успокоила. Но по факту у меня ведь нет выбора? — Фокс довольно улыбнулась, смотря на измученный вид невесты. — Можно я буду подружкой невесты? — Ты обещала не портить мою свадьбу. — Ну нет, так нет, — обиженно надула губы шатенка. — В любом случае, спасибо за приглашение, это так неожиданно. Если понадобится помощь с подготовкой, ты знаешь, где меня найти. — Да. Проблема — это не как найти, а как избежать тебя. *** — О, Мина, кажется? — спросила миссис Хадсон, открыв двери. — Да, — широко улыбнулась девушка. — Так приятно, что вы меня запомнили. — Я запоминаю всех девушек, что приводят домой мои мальчики. — Шерлок попросил меня подождать здесь, сказал, что он скоро придет. — Правда? Тогда заходи, — она открыла дверь перед гостьей. — Шерлок немного специфичен, но в нём есть свои плюсы. Хочешь пирог? — Разумеется. Как по мне, он милашка, — чего не скажешь, чтобы тебя покормили чем-то вкусным. *** Вдоволь насладившись кулинарией миссис Хадсон, Фокс уже собиралась уходить, однако неожиданный приход Холмса нарушил все планы. — О, Шерлок, ну наконец-то ты пришел. Кто же так делает? Назначил Мине встречу — и заставил девочку ждать целый час! Холмс вопросительно выгнул бровь, смотря прямо на шатенку. — Правда? — Да ничего страшного, — быстро нашлась Мина. — Готова ждать его хоть вечность. — Правда? — с ещё большим удивлением повторил Шерлок. — Конечно, — девушка быстро взяла его за руку и потянула на второй этаж. — Ничего личного, просто хотела поесть её выпечку, — прошептала Фокс. — Не сдавай меня, я же тебе помогала. — И зачем мне нужно было с тобой поговорить? — решил поддержать спектакль Шерлок. — Ты по мне соскучился? — вот умеет детектив заставить чувствовать себя жалко одним лишь взглядом. Ни одна мышца на лице не дрогнула, а ты уже понимаешь, что в его глазах выглядишь как полная дура. — Тебе скучно без Джона и нужен собеседник? — У меня есть череп, — без колебаний ответил мужчина. — То есть даже часть трупа более приятная компания, чем я? — Мне так нравится твоя сообразительность. Мина в ответ улыбнулась, хотя хотелось со всей силы хлопнуть дверью, как только вошла в комнату. На столе стояли шахматы, уже расставленные с двух сторон. Фигурки были вырезаны с дерева. Очень дотошная работа, в которой не было ни единого изъяна. Шерлок был создан для шахмат. Невероятные счетные способности, блестящий аналитический ум, агрессивный комбинационный стиль. Это, безусловно, его. — Красивые шахматы. — Плохая попытка перевести тему, — детектив сел за стол. По логике, кажется, должен был последовать пригласительный жест, чтобы Фокс заняла место напротив. Но так как Шерлок никогда не был гостеприимным хозяином, Мина и без приглашения удобно уселась напротив. — Их подарил Майкрофт. Хочешь сыграть? — девушка громко рассмеялась. — Я не начинаю игру, если не уверена в победе. К тому же шахматы это не мое. Я люблю анализировать, поэтому предпочитаю шашки. Рассчитывать, вычислять — это неплохо, но не так занимательно. Шахматист, например, рассчитывает, но отнюдь не анализирует. А отсюда следует, что представление о шахматах как об игре, исключительно полезной для ума, основано на чистейшем недоразумении. — Считаешь, что шашки лучше? — Непритязательная игра в шашки требует куда более высокого умения размышлять и задает уму больше полезных задач, чем мнимая изощренность шахмат. В шахматах, где фигуры неравноценны и где им присвоены самые разнообразные и причудливые ходы, сложность ошибочно принимается за глубину. Между тем здесь решает внимание. Стоит ему ослабеть, и ты совершаешь оплошность, которая приводит к просчету или поражению. А поскольку шахматные ходы не только многообразны, но и многозначны, то шансы на оплошность, соответственно, растут, и в девяти случаях из десяти выигрывает не более способный, а более сосредоточенный игрок. Другое дело шашки, где допускается один только ход с незначительными вариантами; здесь шансов на недосмотр куда меньше, внимание не играет особой роли, а успех зависит главным образом от смекалки. — Хочешь сыграть в шашки? — Нет, — ухмыльнулась девушка и покачала головой. — Я готова проиграть, если это битва, но никак не война. А что в шашках, что в шахматах каждая игра — это война. Поэтому я не играю в подобные игры с гениями, а то я выгляжу ужасно глупо. — Что? Не переживай из-за этого. Я никогда не переоценивал твои умственные способности. — М-м-м, — недовольно протянула девушка. — Судя по твоей реакции, я сказал что-то не то. Джон говорит, что людям нужно детально изъяснить свои мысли, иначе они думают, что я их унижаю. То, что я сказал — правда, но это прозвучало неверно. — Почему мне кажется, что тебе лучше не уточнять? — Я должен был сказать, что меня не волнует, насколько ты глупа. Все-таки от тебя больше пользы, чем от некоторых людей, даже с твоими умственными способностями, — Мина просто закрыла лицо рукой. — Опять не то? Хотелось плакать и смеяться одновременно. Проблема в том, что изначально у Шерлока нет желания оскорбить, он просто говорит все в лицо. А когда пытается подобрать слова, чтобы его мысль была более понятной, делает только хуже. — У тебя нет сердца. — Посмотри в морозильнике. Сначала Мина подумала, что он шутит, но серьезное лицо Холмса заставило сомневаться. Все ещё не веря сказанному, девушка встала и пошла в соседнюю комнату. Когда она была здесь в прошлый раз, то обратила внимание, что там стоит что-то напоминающие морозильную камеру. Открыв холодильник, она на пару секунд застыла в удивлении. Такое чувство, будто он распотрошил человека, а после разложил органы. — Так, Виктор Франкенштейн на минималках, — обратилась она к Шерлоку, когда вернулась в комнату. — Так, к сведению, все мои органы в отвратительном состоянии! — Ты не выглядишь сильно удивленной, — как-то расстроенно сказал Шерлок. — В скучные дни я обсуждаю с трупами, какую дерьмовую жизнь они вели. А по поводу холодильника, то теперь я точно знаю, что тебе дарить на день рождения. — Ты не приглашена. — И только из-за этого мне пропускать восхитительную еду миссис Хадсон? Размечтался! — Ты только из-за этого пришла? — Нет, блин, умирала от того, что на этой неделе увидела тебя лишь раз. Странное чувство недовольства, что появилось внутри, Шерлок объяснил сам себе раздражающим наличием в его комнате этой женщины. — Кстати, пока не забыла, — резко остановилась уже собиравшаяся уходить Мина. — Твой брат предлагал мне деньги, чтобы я докладывала, если ты куда-то вляпаешься. — Ты взяла? — Разумеется, — теперь её очередь смотреть на собеседника как на идиота. — Но делиться я не собираюсь. Просто подкинь мне информацию из доброты душевной, ну и чтобы я тебя не бесила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.