ID работы: 8721558

Твой ход

Гет
NC-17
Завершён
1490
автор
Размер:
124 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1490 Нравится 389 Отзывы 326 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— Где они? — не размыкая челюсть, на одном выдохе процедила Мина. Бармен указал на Шерлока и Ватсона. Даже тот факт, что они находились в конце зала, не скрывал того, что они уже прилично выпили. — Налей мне виски, — нахмурилась Фокс, сев на стул. — Ты выглядишь так, будто хочешь убивать, — с улыбкой подметил бармен, поставив перед ней напиток. — Блондин умеет пить, к тому же такие люди, как он, редко чудят даже в пьяном состоянии, — пытался подбодрить мужчина. — Я уже пила с Джоном, меня волнует кудрявый рядом. Если я его случайно закопаю по дороге, обеспечишь мне алиби? — одним глотком она выпивает все содержимое стакана. Сложно терпеть пьяных людей в трезвом состоянии. Она ведь просто пошутила, давая утром Шерлоку список баров, мол, что если перепьют, то пусть звонят, ведь ей интересно увидеть Холмса пьяным. Ну вот кто тянул за язык? *** — Обильно дышим свежим воздухом, мальчики, — сказала Мина, вытаскивая их из бара. Такси скоро приедет. — Вы должны держаться на ногах, потому что если кто-то из вас упадет, я оставлю ночевать с бомжами. — Бездомные очень полезные люди, — подметил Шерлок. — А я очень плохой человек, если меня будить ночью. Когда в твою гениальную голову дойдет значение этой фразы? — Прости, Мина, — вмешался Ватсон. — Я говорил ему, что мы доберемся сами, здесь от Бейкер стрит недалеко. — Вы едите ко мне. В таком виде вы потревожите миссис Хадсон, а я ценю людей, которые восхитительно готовят. — У тебя неудобный диван, — вспомнил Холмс, пошатнувшись. Он крепко схватился за Ватсона, так как понимал, что в одиночку равновесие не удержит. — В таком состоянии ты заснешь даже на полу. Но я положу тебя на кровать, — быстро добавила Фокс, едва детектив успел открыть рот. Спорить с ним сейчас не хотелось. — Мне жаль, что ты опять не спишь, — Джон был само благоразумие и вежливость даже в пьяном виде. — Можешь не терзать себя муками совести, я уже думаю, как вам отомстить. *** Доехать было просто, а вот затащить Шерлока в квартиру сложнее. В пьяном состоянии у него какая-то повышенная тяга к анализу. Отдав ключи Джону, Мина попросила его пройти вперед и открыть квартиру. Всего за три этажа Фокс была готова рыдать, лишь бы затащить Холмса домой. Когда случилось чудо, и они наконец зашли в квартиру, Джон уже мирно спал на диване, даже не сняв пальто и сапоги. — Просто не разбей здесь ничего, — попросила Мина. Она как можно быстрее сняла с доктора верхнюю одежду, подложила под голову подушку и укрыла пледом. — Как зовут твоих родителей? — спросил Холмс. — Люк и Роуз, — не задумываясь, ответила девушка. — А что? — обернувшись, она увидела в руках Шерлока её кулон. — Ты носила его долгое время, — подметил детектив, рассматривая золотой кулон в форме переплета трех букв «МДМ», будто улику. — Это не инициалы кого-то из родных, любви к животным у тебя вообще нет. На сентиментального человека, который хранит чужие вещи, ты не похожа. А второе имя? — Терпеть его не могу. Софи. — А имя и фамилия биологической матери? — А почему только её? До этого ты спросил имя обоих приемных родителей, — на этот раз девушка отвечала не так мрачно, даже с подобием интереса. — Их ты боготворишь, про отца отзывалась нейтрально. Остается лишь мать. — Лиана Уайт. Кулон подарил мужчина, который был мне дорог. Он собственник в фанатичном смысле этого слова, поэтому на подаренном кулоне его инициалы в переплете с моими. Шерлок… — страдальчески протянула Мина, когда тот упустил подарок. — Ты более сентиментальна, чем я думал, а я редко ошибаюсь. — Раздевайся и ложись, — было, конечно, приятно смотреть на раздраженное лицо Холма, но спать хотелось больше. — Людей, которых я любила в своей жизни, можно сосчитать на пальцах одной руки. И поверь мне, это чувство пробуждает во мне нечто худшее, нежели сантименты. — Это глупо — так поддаваться эмоциям, — Шерлок бросил на пол плащ и снял обувь, только чудом при этом удержав равновесие и не упав. — Но мы их не контролируем, — возразила Мина, наблюдая, как мужчина в одежде ложиться в её кровать. Черт с ним, хорошо, что хоть не пришлось его туда затаскивать. — Что ты почувствовал, когда тебя впервые поцеловали? — Фокс быстро сняла с себя всю одежду, кроме растянутой футболки и нижнего белья. Джон крепко спит, а Холмс вряд ли набросится. Хотя это было бы интересное зрелище. — Это был разовый эксперимент, но мои ожидания оправдались. — Тебе понравилось? — удивленно спросила девушка, забираясь под одеяло. — Я ничего не испытал, что еще раз подтверждает переоценённость его значения. — Дай угадаю, сосредотачивался на движении губ? — Ну, а на чем же ещё, — с неким возмущением сказал Шерлок. — В том эксперименте просто невозможно было допустить ошибку. Мина не сдержала смеха. Даже столь банальную вещь, как поцелуй, он подверг исследованию. В этот момент его разум так заинтересовал Фокс, что даже захотелось провести трепанацию. — Что, если я найду изъян в твоих убеждениях? — предложила девушка, поднявшись на локтях. — Попробуй. Первый поцелуй получился немного неловким. Медленный, без страсти или напора, просто интерес, исследование. — И каковы же твои ощущения? — севшим голосом пробормотала девушка. Она удобно оперлась руками об его грудь. — Хоть это и считается наиболее полным обменом информацией с другим человеком, но я все ещё считаю его переоцененным. — С тобой будет сложно. Если говорить понятным тебе языком, то в данном случае нас интересует запах и вкус. Это каналы химической коммуникации, которые на подсознательном уровне говорят, подходит ли нам партнер. Суть в том, что поцелуй — это самый простой тест, чтобы понять, есть ли притяжение. Тебя захлестывают эмоции, и, как каждый наркотик, — это заставляет желать продолжения. — Нет, просто расширяются кровеносные сосуды, немного повышается давление, быстрее бьется сердце, учащается дыхание. Происходит гормональный всплеск, выброс половых гормонов. В мозгу продуцируются эндорфины: они вызывают чувство радости и одновременно снимают боль. — Кажется, я нашла проблему нашего эксперимента — твой мозг. — Это лишено смысла, — нахмурился детектив. — В том и проблема, тебе нужен не смысл, а инстинкты. Ты можешь быть самым умным человеком на планете, но в плане понимания эмоций на уровне школьника, — Мина чувствовала себя будто в садике, когда объясняешь ребенку самую банальную вещь, которую он, в силу возраста, все еще не понимает. — Суть в том, что все мы хотим отключить мозг, забыть о мире, получить ту дозу наслаждения в момент, когда тебе все равно. Наркотики, секс, экстремальный спорт. Ты так помешан на расследованиях и имел наркотическую зависимость потому, что, постоянно все анализируя, тебе сложно отдаться базовым инстинктам. Похоже тирада Мины имела свои плоды, ведь он ее поцеловал. Очень коротко и почти невесомо, но всё же был поцелуй. Две секунды — это слишком мало, чтобы понять сразу, что произошло. Фокс уже почти лежала на Холмсе, поэтому для поцелуя ему нужно были лишь поднять голову. Просто и быстро. — Ничего, — все так же спокойно сказал детектив, возвращая голову на подушку. — Конечно! — слишком громко вскрикивает Мина. Поняв свою ошибку, девушка на мгновение замолкла, чтобы услышать, не прекратился ли храп Джона. — Ты ведь не подросток, страдающий от скачки гормонов, — уже тише продолжила девушка, — чтобы это подобие поцелуя вызвало у тебя чувства. — Я был не таким подростком. — Я в принципе не представляю тебя младше. Ну, или что ты ведёшь себя как обычный человек. — Это плохо? — совершенно серьезно спросил Шерлок. Он правда не понимает, что это значит в её голове. — Нет, напротив. В этом твоё очарование. Был бы ты нормальным, стал бы лишь частью серой массы, а так ты над ними. — Ты мне врешь, — неожиданно заявил Шерлок. — Не могу понять, где и почему, но, анализируя тебя, я не вижу какой-то важной части. Почему-то я уверен, что это что-то очевидное. — Правда? — тихим, но сладким, как мёд, и ровным голосом прошептала Мина. — Тогда давай поиграем с друг другом. Тебе в детстве читали сказки? — Пытались, но мне было неинтересно. — Есть сказка «Гензель и Гретель». Детей отвели в лес, так как родители больше были не в силах их прокормить. Но смышлёные дети это узнали и по дороге начали разбрасывать хлебные крошки, чтобы вернуться домой. Они дважды смогли вернуться, а на третий не смогли отыскать крошек и угодили к ведьмам. Я буду бросать тебе крошки, вот и посмотрим, к кому ты придешь: домой или к ведьме. Ну что же, раз финал сказки мы не узнаем сегодня, — Мина сползла с Шерлока и удобно устроилась на второй части кровати, — детям пора спать. — И когда ты начнёшь? — Уже: твой ход. *** Классическая музыка, если по логике вещей, приносит успокоение, вот только не в этот раз. Играющая на полную громкость мелодия Баха — «Токката», больно била по барабанным перепонкам. Болезненные стоны прозвучали почти в унисон. К сожалению, Мина их не услышала, будучи в наушниках, но искаженные от боли лица мужчин прекрасно компенсировали тишину. Вдоволь насладившись картиной, девушка выключила колонки. — С добрым утром! — максимально громко сказала Фокс, чтобы добить. — Мина, мать твою, — такие слова были совершенно неожиданными от доктора. — Не трогай мою мать, она милый, хороший, добрейшей души человек, на которую я совершенно не похожа. Мой любимый кудряш! — снова специально громко обратилась к Шерлоку. — Я лицезрела восьмое чудо света — маты Джона. Чем порадуешь меня ты? — Тем, что мои мысли о твоём убийстве так и останутся в моей голове, — мрачно сказал Шерлок. — А мог бы и поделиться, — девушка изобразила оскорбленное лицо. — Уверена, ты бы придумал мне небанальную смерть, — Фокс взяла со стола два стакана. — Здесь уже растворена таблетка, — протянула она Джону. — Не могу долго издеваться над людьми, которые страдают от похмелья. В этом плане у меня есть совесть, — с довольной улыбкой Фокс протянула лекарство Холмсу, наслаждаясь его измученным лицом. — И раз уж я сегодня уж очень добрая душа, я приготовила вам поесть. — Лапша быстрого приготовления, — констатировал Джон, подойдя к столу. — А ты ожидал от меня с утра кулинарных шедевров? Дорогой, я пока забирала вас, нигде не ударилась головой. Хотя с утра у меня мозги в отключке, но не такой же. Рада, что ваше измученное лицо подняло мне настроение с самого начала дня, а сейчас мне нужно на работу. Занесете ключи, когда станете походить на людей, а не на жертву монстра.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.