ID работы: 8722593

I Have No Mouth and I Must Scream

Джен
Перевод
R
Завершён
17
переводчик
Вольт бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 10: Блуждание

Настройки текста
XCI Узумаки Наруто женится на Хьюга Хинате, и у них счастливый брак, полный любви, из тех, что лишь крепнут со временем. Он становится Седьмым Хокаге, жители Конохи любят его, страны ниндзя преклоняются перед ним — хотя все и сходятся во мнении, что он носит многовато оранжевого. Курама — один из его лучших друзей; хотя теперь он чаще спит, как и большинство Биджу. У него есть сын, названный в честь его отца, и дочь, названная в честь матери его жены. Он любит их обоих и без зазрения совести использует своих клонов, чтобы провести с ними побольше времени. Его клоны вполне могут сами сделать всю бумажную работу. Он хочет быть рядом со своими детьми и видеть, как они растут. (люби своих детей люби своих детей люби своих детей они гораздо важнее всех регалий мира) Его друзья счастливы и здоровы. У одних есть дети, у других нет. Кто-то женат, кто-то нет. Его братья и сестры бродят по миру, но иногда они останавливаются погостить у него, и Наруто может хорошенько повеселиться. Иногда в селение приходит его Мать, и тогда у него появляется возможность по-настоящему отдохнуть. Узумаки Наруто — герой, как и его братья и сестры. У него есть семья. Это все, чего он когда-либо хотел. XCII Нечто с женским обликом бродит по самым краям цивилизации, завернутое в саван из тени — возможно, живой. Женщина напевает себе под нос; у нее белые волосы, и чистые глаза, и витые рога. Она никогда и нигде не задерживается надолго. Но иногда она навещает свою семью. Мама, говорят они ей, и она называет их своими детьми, и она качает на руках своих внуков и улыбается и улыбается и улыбается. (каждый раз после того, как она и тень в ее рукаве уходят, бесследно пропадают три-четыре человека, но ее дети не возражают, потому что любят ее) XCIII Учиха Саске и Харуно Сакура тоже женаты. Это достойный брак, и Саске предан своим детям. Он работает в разведке, но, как и его Хокаге, всегда умудряется находить время для своих детей. Сакура работает в госпитале и уже давно превзошла славу даже своей наставницы. У них три дочери: только одна унаследовала розовые волосы матери, а две пошли в отца, — и иногда Саске видит отражение своего брата в спокойных уверенных глазах своей старшей. (дорожи своей семьей дорожи теми кого ты любишь никогда не отпускай их никогда не позволяй миру забрать их у тебя снова) Он перерезает горло человека, который попытался напасть на его дочерей, затем отслеживает, откуда тот пришел, и убивает там всех. Учиха Саске не знает, счастлив ли он. Но у него есть его дети, и у него есть деревня, сильная и защищенная, и он, черт возьми, сделает все, чтобы произошедшее с ним — и с Наруто и со столь многими еще — никогда больше не повторилось. XCIV Она выходит из Древа, и смотрит в небо, и называет себя новым именем, потому что ни Рин, ни Кагуя, ни то другое имя, которое у нее когда-то было, больше не подходят ей. Она осушает тысячи душ, чтобы ее дети — сломленные, обиженные всеми Джинчурики, которых всегда ненавидели, — могли вновь ходить по земле, свободно и улыбаясь. Она обещала им. Гедо — шепчет она свое имя в небеса, и звук этот — тысяча умирающих солнц. Еретическая доктрина, это ли не то, чем является само ее существование? Ересь против богов, что-то, что не должно существовать, но тем не менее записано в самой ткани мироздания, в тихом шепоте теней этого мира… (иногда она прибавляет к своему имени фамилию, потому что забывать все — неправильно…) Я дала обещание — шепчет она вновь и переписывает мир заново, баюкая тело мальчика, которого она ненавидит и любит, в своих руках, ее глаза — чистое стекло, ее рога вьются. Шаринган активирован. Война окончена. Всюду счастье, настоящее счастье, лишенное заблуждений, с которыми всем так не хотелось расставаться. (Люди по-прежнему умирают, многие — из-за нее, но они, по большому счету, ничто — они не ее дети, не мальчики, сломленные ею, не герой, спасший мир, — пушечное мясо, безымянное, ей все равно, и она выпивает их энергию с улыбкой, потому что это спасет ее детей) XCV Нии Югито не выходит замуж и проводит свою жизнь, блуждая по свету. Она берет себе ученика, и с улыбкой представляет ребенка Матери, и ей неловко от того, насколько она польщена, когда странная женщина, которая любит ее, протягивает свои руки, и ученик Югито добровольно шагает в ее объятия. Мать всегда добра с детьми. Югито никогда не задерживается в деревнях дольше, чем необходимо, и мир принадлежит ей, полностью принадлежит ей, и эта свобода дурманит. Ягура проводит время на озерах, водах и реках, Роши сумасбродно влюблен в плюющуюся лавой маньячку-Мизукаге, Хан часто обретается рядом с ним, Утаката бродит, как призрак, настоящий отшельник, Фуу частенько дразнит Гаару и Наруто, а Би иногда уходит с Утакатой и каким-то образом при этом умудряется стать известным певцом. (Я ведь обещала, не так ли? Подарить моим детям весь мир. И он весь ваш, мои дорогие, весь ваш) Они могут идти куда угодно и делать что угодно, но большинство остаются возле Матери или Наруто. Югито хранит верность своим братьям и сестрам и своей Матери, и больше никому — и это опьяняет даже больше, чем свобода. Она надвое разрывает ниндзя из Облака, перешедшего ей дорогу, и сомневается, стоило ли делать это, но молчит, пока Мать улыбается за ее спиной в тихом одобрении, а Мататаби что-то шепчет внутри нее. Нии Югито смывает со своих рук кровь людей, которых она когда-то знала — которые всегда звали ее монстром, — и не чувствует ничего, лишь отвращение к крови под своими ногтями. Они не пришли за ней, и она никогда, никогда не простит их — — и Мать говорит, что это нормально. XCVI Люди пытаются забрать Джинчурики обратно, потому что люди так устроены: их не меняет ни война, ни ее обещание сделать жизнь своих детей лучше . Но понадобилась лишь одна демонстрация, чтобы показать, на что она готова ради защиты своих крошек. Она заходит в офис Райкаге, проходит мимо его охранников, которые ничего не видят и не слышат, и выходит оттуда с его головой, и говорит Даруи, что он теперь Райкаге, и очень вежливо улыбается ему. Я уверена, что такого больше никогда не повторится, Райкаге-сама, говорит она еще вежливее и роняет голову бывшего Райкаге к его ногам. Шаринган вращается. Не повторится, Ооцуцуки-сама, отвечает он, и у этих слов вкус праха, и грусти, и древней тоски. Позже Куроцучи говорит ему: они того не стоят. Ни одно оружие не стоит того, что эта женщина сделает с нами, если ты встанешь на ее пути. В глазах Куроцучи страх, и он очень аккуратно не спрашивает о том, как она стала Цучикаге, если не так давно ее дед был в добром здравии. (Но, что важно, он соглашается) XCVII Когда Наруто становится Хокаге, Хатаке Какаши уходит в отставку: он сыграл свою роль, и отслужил свое, и теперь он просто хочет отдохнуть. Он живет в просторном доме, но редко в нем ночует: в девяти случаях из десяти он гостит у Гая. Проходит много времени, прежде чем он говорит Гаю, что, возможно, им стоит съехаться, потому что это удобнее. У него есть потихоньку заживающие старые раны, и воспоминания больше не заставляют его прикидывать по утрам, стоит ли ему вообще вылезать из постели. Он больше не считает себя убийцей. И у него есть дочь — беловолосая, кареглазая, с мягкой вежливой улыбкой. У нее есть Шаринган. Они никогда не говорят о ее матери. (Она будет Хатаке, обращайся с ней хорошо, назови ее Томоне, это ведь имя твоей матери, да?) Бывают дни, когда он остается дома, отказываясь его покидать, когда Мать Наруто приходит навестить их и Томоне выходит наружу и говорит привет Зецу как дела теням на стенах и тени улыбаются ей в ответ и женщина с белыми волосами тихо проникновенно поет колыбельные голосом который он слышит в тех немногих кошмарах что у него иногда еще случаются. У Хатаке Какаши хорошая жизнь. Он знает, что в этом нельзя сомневаться. XCVIII Белоглазая не-женщина посещает дом на краю одинокой деревеньки. На ней черная туника, штаны и фиолетовая юбка-фартук, ее белые волосы обрезаны короче, чем обычно. Тень в ее рукаве напевает себе под нос вместе с ней. Здесь живет служанка — и она кланяется, дрожа, когда видит не-женщину, идущую к ней из сада. Та проходит мимо служанки — знающей лучше, чем кто-либо еще, что именно сейчас скользит мимо нее, и трясущейся от этого знания, — и входит в дом. Это простой дом, обставленный изящно и со вкусом. Он подходит. Она идет по коридору в пышно украшенную комнату. Луны и веера со спиральными символами, горящими чакрой, покрывают стены. В центре комнаты на кровати, укрытой шелками и драгоценностями, убранной золотом и серебром, лежит мальчик. На нем черная одежда. Его спящее лицо покрыто шрамами, веки западают в пустые глазницы. Она садится подле него и начинает рассказывать своему пленнику о том, как прошла ее неделя. (это клетка, клетка, в которой лежит человек, о котором никто не помнит, и она его страж, но она любит его или любила его без разницы, так что она делает это, чтобы сберечь Какаши-куна от боли, отрезать чисто и быстро) Потому что мертвым нет места в новом мире, дорогой Обито. XCIX Ооцуцуки Гедо бесконечно бродит, смотрит на звезды и пожирает все, что ей хочется, путешествует через горы и составляет их карты в своем мозгу. Иногда она останавливается и тихо шепчет людям, которых нет здесь, о вещах, которые она сотворила. Иногда она навещает своих детей. У нее нет мужа, говорит она, но у нее есть несколько любимых. (мальчик в клетке и мальчик которого она наконец отпустила, будь счастлив Какаши-кун я присмотрю за ним не этого ли ты хотел Обито быть со мной вечно) Она очень вежливо улыбается людям, которых встречает. Человек, который наливает ей в баре напиток, рассказывает ей, что он видит в своих снах спираль и рогатого демона и что от этого у него стала болеть голова. Она предлагает забрать боль — я что-то вроде ниндзя-медика, говорит она ему, слегка краснея, даже с частичками спинного мозга бывшего Райкаге под ее ногтями. Позже люди удивятся, что случилось с хозяином бара, который жил в этой маленькой деревеньке уже долгие годы. Возможно, кто-то скажет, что он разговаривал с женщиной с белыми волосами перед своим исчезновением, — если вспомнит. Скорее всего, это забудется, потеряется во времени, и непостоянстве человеческих умов, и привлекательности других баров. Люди восхитительно предсказуемы. Ооцуцуки Гедо продолжает ходить и бродить, и рядом с ней всегда человек — не-человек, — и он благодарит ее за еду, пока она вытирает кровь с его лица. Она треплет его по щеке и думает, не навестить ли Роши и его дорогую Мизукаге. C Ты дала обещание и сдержала его. Твои дети счастливы, они остаются свободными, если желают, или остепеняются и заводят семьи, и они всегда, всегда, всегда зовут тебя Матерью. Твои друзья счастливы и здоровы, они любят и любимы, и от этого твое сердце поет. У тебя есть те, кого ты любишь, и ты никогда не позволишь им уйти, никогда-никогда. Мир хорош, ты сделала его хорошим, и он останется таким. Ты баюкаешь мальчика, которого любишь и ненавидишь, в своих руках, пока он корчится в кошмаре, в который ты поместила его, чтобы наказать, и ты думаешь вот что: Шаг третий. Я сделала это. Я сделала это лучше, чем было в той истории. Я сделала это правильно. (потому что это страшная сказка только если ты на неправильной стороне)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.