ID работы: 8727977

Война судеб

Джен
NC-17
Завершён
114
автор
Размер:
880 страниц, 126 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 150 Отзывы 43 В сборник Скачать

Can I Play With Madness. Часть 1.

Настройки текста

Грег Ганн

С очередным прогремевшим взрывом рухнул находящийся поблизости небоскрёб. Поднялось огромное облако пыли, а от раздавшегося грохота заложило уши. Ещё недавно улица с кучей людей на ней уже оказалась почти пуста. Только последние зеваки, несколько полицейских и Грег Ганн оставались стоять на ней. «Что за херня сейчас произошла?» Грег стоял в небольшом недоумении держа в руке недавно купленный бутерброд уже с откусанным куском, который он до сих пор прожёвывал во рту. «Вот же срань!» — Джон! Джон! — начал он громко звать своего товарища, при этом до сих пор не прожевав кусок бутерброда. — Джон, где ты? Джон не отзывался. Место где тот стоял последний раз полностью перекрыл собой небоскрёб. «Дерьмо! Похоже, что все оказались разделены. Придётся прорываться до центра города с боем.» Грег успел сделать всего несколько шагов, как вдруг раздалось несколько выстрелов со стороны, а через мгновение он краем глаза успел заметить несколько пролетевших мимо него пуль. К сожалению он не посчитал нужным как либо отреагировать на выстрелы. И вот те несколько пуль выбили у него из руки бутерброд, а вместе с тем оторвали мизинец и безымянный палец. — Вот же сука! — закричал Грег. — Мой бутерброд! Я его только купил! Всего один кусочек откусил! Искривив лицо в злости Ганн развернулся в сторону откуда в него и произвели выстрелы. Там он увидел приближающийся к нему отряд из пяти человек. Четверо из них были вооружены огнестрельным оружием — крупнокалиберными автоматическими винтовками. И лишь один из них был полностью безоружен. Засунув руки в карманы он шёл посередине этого отряда, ясно давая понять, что он в нём глава. Одетый в чёрную кожаную куртку и джинсы парень среднего роста, чуть старше самого Ганна, имеющий прямые, по большей части тёмные волосы до плеч, среди которых однако было немало локонов алого цвета. Он смотрел на Грега глазами хищника страстно желающего испить крови своей жертвы. И вот, остановившись со своим отрядом метрах в пятнадцати, он громко обратился к Грегу: — Так-так-так-так-таа~к. Да это же у нас здесь сам Грег Ганн! — он облизал губы и стал говорить уже тише. — Ну что ж, давно не виделись скотина. Вот уж кого-кого, а тебя не ожидал здесь встретить. Что, неужели тоже решил отхватить себе часть богатств Пассионе? Грег молча смотрел на таинственного гостя недоумевающим взглядом, пока тот вновь продолжал говорить: — Или погоди! А, понятно. Я и забыл совсем. Ты, псина, здесь по приказу своего хозяина — Лейка. Ну конечно, ты ведь без его слова и гавкнуть спокойно не можешь. Грег продолжал молчать. Пронзительным и одновременно недоумевающим взглядом он сверлил своего оппонента, совсем, казалось бы, забыв про свои оторванные пальцы. — Что молчишь то? Действительно что ли без разрешения не гавкаешь? И вот наконец Грег прервал своё и молчание и заговорил: — Чувак, а ты вообще кто такой? От такого вопроса у таинственного парня чуть не отвисла челюсть. Не сразу найдя нужные слова он всё таки сумел собраться и дать ответ: — Ты что, серьёзно меня не помнишь?! Ты чего, сучара, совсем охуел? Забыл, как ты мне оставил это?! Парень задрал рукав своей куртки, под которым, чуть выше предплечья, скрывался страшный шрам. Не то ожог, не то просто рана, не то ободранная кожа. Трудно было представить, как вообще возможно нанести такое увечье, но судя по словам этого парня Грег действительно когда то сотворил такое. — Ну да ладно. — уже немного успокоившись сказал парень. — Меня зовут Чарльз Батори. Изначально я не собирался сильно задерживаться на пути к штабу Пассионе, но ради тебя я отложу все остальные дела. Всё это время Грег внимательно слушал своего собеседника и как только тот закончил свою речь Ганн криво ухмыльнулся, харкнул на асфальт и долей презрения ответил: — Говоришь, что ради меня всё отложишь? Ну ладно. — он материализовал в руке одну иглу и тут же воткнул её себе в затылок, после чего та незамедлительно проникла внутрь. — Чарльз Батори! Я не помню кто ты, да и насрать если честно. Но ты отстрелил мне пальцы, — далее Грег поднял свои отстреленные пальцы и прижал на место, после чего те начали прирастать обратно. — И самое главное: ты лишил меня бутерброда! За это я тебя отымею так, что до конца своих дней будешь говно через трубочку жрать! Где-то в городе прогремела ещё одна серия взрывов, после чего Грег начал сражение. Он тут же материализовал у себя в руках кучу игл и метнул их в противников, а те в свою очередь бросились врассыпную и открыли огонь из своих винтовок. Парочку игл попало одному противнику в горло, что сразу обернулось для него фатальным исходом. Уворачиваясь от выстрелов Грег кинулся бежать. Словно ловкая мартышка он запрыгивал и перепрыгивал с одной крыши машины на другую, попутно метая иглы. И вот он попал несколькими иглами в ещё одного соперника, но успел сразу же получить в ответ короткую очередь в живот. — Вот же срань! — выругался он харкаясь при этом кровью. Внутренности живота Ганна получили серьёзные повреждения, а ноги его заметно подкосились. Крупнокалиберные патроны заряженные Нэн давали о себе знать. На так же давала о себе знать и игла в мозгу Грега, благодаря которой полученные раны уже активно затягивались. Оставалось трое противников. Грег успел уследить что один из них спрятался в переулке, второй уже залез на крышу одного из зданий, а вот третий — их лидер Чарльз Батори — сбежал и затаился в неизвестном для Грега в месте. Прогремела ещё одна очередь со стороны крыши, от которой в этот раз Ганн сумел уклониться и быстро спрятаться стоявший поблизости грузовик. «Чёрт, похоже ситуация усложняется. Придётся немного подстраховаться.» Создав ещё горстку игл Грег начал вгонять их себе в тело. По одной в каждую руку, несколько в корпус, и ещё по одной в каждую ногу. Он начал чувствовать, как его тело окрепло, мышцы увеличились и стали больше. Конечно, это было далеко не то, что бывает когда он использует полное усиление, пронизывая иглами всё тело, но пока что было решено ограничиться этим. «Частичное усиление.» Грег тут же сорвался с места. Чуть больше полусотни метров он преодолел менее чем за секунду, после чего влетел в переулок где прятался один из врагов. В него тут е выстрелили длинную очередь, но Ганн тут же материализовал кучу игл и метнув их сбил все летящие в него пули. Ещё рывок и вот он уже оказался в упор к противнику, так что тот этого даже не понял, после чего нанёс удар и размазал его голову об кирпичную стену. «Осталось двое.» Грег сделал рывок вверх и несколько раз отскочив от стены он оказался на крыше многоэтажки, где и засел ещё один вооружённый враг тут же открывший по нему огонь. Грег материализовал у себя между пальцами спицы, которыми принялся отбивать пули, и как только патроны в магазине противника кончились он кинулся в атаку. Однако когда до цели оставалось всего пару метров и Грег уже собрался нанести удар, как вдруг сзади него послышался металлический звон. Хотя нет, это был не просто звон. Это был лязг. Лязг цепей. Не успел Грег нанести свой удар как обе его руки тут же оказались обмотаны цепями, тянущиеся куда-то назад. Внезапно Ганн оказался беззащитен. «Какого чёрта?!» В это время соперник, которого Грег собирался только что убить, уже перезарядил винтовку и собрался стрелять вновь. Но Грег не растерялся и материализовал иголку прямо у себя во рту, после чего с силой выплюнул её попав сопернику в лоб, после чего последний незамедлительно пал замертво. «Остался один. Но похоже, что с последним возникнет больше всего проблем.» Грег обернулся и увидел, что обмотавшие его руки две цепи исходили со спины стоявшего метрах в двадцати Чарльза Батори. — Браво! — воскликнул Батори. — Ты сумел разобраться с мелкой чепухой. Вот это достижение! Достойно похвалы. — в его голосе чувствовался явный сарказм. — Ну да ладно. Пошутили и хватит. Ведь теперь начинается самое интересное. Из-за спины Батори появилось ещё две цепи, что словно щупальца осьминога направлялись в сторону Грега стремясь окутать того собой. «Ну уж нет, даже не рассчитывай!» Приложив побольше сил Грег всё-таки сумел вырвать свои руки из крепко охвативших их цепей. Едва он это сделал как отскочил назад, а после и вовсе перепрыгнул на соседнее здание, на недосягаемое для цепей расстояние. Но стоило ему хоть немного перевести дыхание как в мозг ударила небольшая волна боли, исходившая от рук. Посмотрев на свои конечности Ганн с удивлением обнаружил что те были ужасно изодраны. Часть кожи от кистей до предплечья оказалась содрана, а места что были окутаны цепями так и вовсе разодрало до мяса. «Что? Как он сумел так разодрать мне кожу? Да ещё сумел повредить усиленные мышцы.» Кинув взгляд на приближающегося к нему Батори Грег заметил, что его цепи изменились: теперь на них появились небольшие шипы, по несколько штук на каждом кольце, что без сомнений были созданы для того чтобы разрывать человеческую плоть. — Что ж, раз ты не помнишь, то позволь тебе напомнить. — заговорил Чарльз медленно размахивая своими цепями из стороны в сторону. — Меня зовут Чарльз Батори, но в некоторых кругах Пассионе я так же известен как «Пыточных дел мастер». Некоторые меня так же знают под прозвищем «Кровавый лорд». И как ты уже догадался я получил эту репутацию не просто так. Грег Ганн! Я покажу тебя такие пытки, по сравнению с которыми муки ада покажутся райским блаженством! — Вот как? — на лице Грега появилась улыбка, плавно перерастающая в безумный звериный оскал, после чего он разразился пробирающим до мурашек смехом. — Ахахахахахахаха!!! Я сейчас обосрусь от смеха! Дорогой ты мой «кровавый хер», «анальных дел мастер», или как там тебя ещё зовут, мне насрать. Уверяю тебя что к концу нашего боя ты поймёшь насколько сильно ошибался. Лицо Батори исказилось от злости. — Урод! — крикнул он. — Я тебе «грушу» в задницу засуну! Батори кинулся в атаку, но и Ганн не заставил себя долго ждать. Словно дикий зверь Грег с безумным, душераздирающим воплем кинулся на своего врага. Материализовал в своих уже почти заживших руках кучу игл он начал метать их, попутно всё больше приближаясь к своему сопернику. Отбив цепями все иглы Батори вступил в ближний бой. Намотав на свои руки цепи, параллельно используя и те что были за спиной как щупальца, он начал обмениваться ударами с Грегом. Они бились словно звери, разница было лишь в том, что один был просто зверем, а другой безумным зверем. Грег неустанно, с безумным оскалом на лице, наносил множество ударов в сторону Батори, но при этом и много пропускал. Словно не чувствуя боли он получал множество рваных ранений, но те тут же начинали заживать. И вот он нанёс один особенно мощный удар Батори в живот. И хоть последний успел закрыться цепями, но тем не менее это не сильно помогло. Силы удара Ганна хватило чтобы Чарльз подлетел высоко в воздух и полетел в сторону соседней крыши. — Не надо радоваться раньше времени! — крикнул Батори ещё находясь в воздухе. — Я ведь только начал! Внезапно из груди Батори начали материализовываться множество шипов и едва появившись они тут же выстрелили в Ганна словно из пушки. От большинства Грег сумел уклониться, но часть поцарапало его, а один так и вовсе разорвал бок задев печень. Но в очередной раз сплюнув горстку крови Грег лишь продолжал своё безумное наступление, однако в этот раз уже менее напутственно из=за появления нового оружия в арсенале врага. Однако и это было ещё не всё. Когда они вновь перепрыгнули на очередную крышу Батори ещё больше прибавил в напутствии. Теперь он вообще не подпускал Ганна близь себе, постоянно обрушивая на того град ударов цепями и обстреливая шипами словно из пулемёта. — Не плохо, да! — кричал Батори опьянённый битвой. — Но и это ещё не всё! Прочувствуй же ещё больше пыток! Ещё больше боли! Рядом с Чарльзом материализовалось несколько больших деревянных колёс в человеческий рост, из которых торчала куча шипов. Колёса для пыток. Едва появившись они тут же покатились в сторону Грега, по скорости ничуть не уступая быстрейшим гоночным автомобилям. Ситуация кардинально поменялась. Теперь уже Грег был вынужден отходить назад, в то время как Батори с бешеным напутствием рвался в атаку. «Вот дерьмо! Похоже ситуация приняла немного неожиданный оборот.» Грег продолжал отступать, параллельно уклоняясь от ударов цепями, уворачиваясь от налетающих на него со всех сторон колёс и отстреливаясь от шипов своими иглами. Вдвоём они находились в непрерывном движении, словно в каком-то сумасшедшем танце. И в конечном итоге эта нескончаемая погоня друг за другом привела их почти в центр города, к небоскрёбам. Приблизившись вплотную к одному из гигантских зданий Грег ещё больше увеличил свою скорость и начал взбираться вверх. Не то бегая, не то прыгая, но он без проблем перемещался по горизонтальной поверхности ненамного хуже, чем по горизонтальной, оставляя за собой только треснувшие, или вовсе выбитые панорамные окна. Батори следовал за ним. Встав на одно из своих колёс и при этом помогая цепями, он словно безумный гонщик последовал за Ганном, стремительно взбираясь вверх. И при всём при этом их чудовищное сражение не прекращалось ни на секунду. Два безумца, которые были настолько увлечены своим сражением и запахом крови друг друга, что весь остальной мир для них не имел значения. И вот, после непродолжительной погони по вертикальной поверхности они практически взлетели на крышу небоскрёба. И только теперь эта безумная погоня прекратилась. На некоторое время сражение было остановлено. Молча смотря друг на друга и дыша словно набегавшиеся псы они выжидали момент чтобы вновь напасть друг на друга. У обоих на лицах был всё тот же безумный оскал. И вот они вновь кинулись друг на друга. Но в этот раз Грег даже и не думал куда либо убегать. Всё это время, пока шла погоня, он просто изучал своего противника. Он анализировал его модель поведения и атаки. И теперь, когда он лучше понимал против кого сражается, он мог уверенно наступать. «Неужели ты думал, что я буду вечно убегать? Даже и не надейся! Теперь я понимаю, как ты любишь атаковать, что и когда использовать. А когда понимаешь своего противника — можешь читать его как открытую книгу!» Грег рвался вперёд. Уже заранее как атакует его противник он был готов ко всему. Сразу отбив своими иглами летящие в него шипы он уклонился от первого ехавшего на него колеса, а затем, словно акробат в цирке, нырнул вперёд пролетев сразу между несколькими колёсами ехавшими вплотную друг к другу. И вот он уже был всего в нескольких метрах от Батори. Последовали удары цепью, но с феноменальной ловкостью и гибкостью Грег словно в танце проскользнул меж ими. И теперь он стоял практически лицом к лицу с Чарльзом. Оставалось нанести удар и Ганн не медлил с этим. Создав в руке несколько спиц он замахнулся и уже начал наносить удар. Но всё оказалось не так просто. — Бесполезно. — сказал Чарльз. Неожиданно крыша небоскрёба под ногами Грега затрещала и мгновение спустя из-под неё вырвались две цепи, что как и раньше, словно щупальца осьминога, окутали руки Грега. С огромной, неведомой ранее силой, они начали тянуть вниз, от чего Ганн рухнул на колени. Казалось ещё немного и железные щупальца оторвут ему руки. — А ты думал, что всё окажется так просто? Да нихрена. — спокойно сказал Чарльз медленно заходя неподвижному Грегу за спину. — Думал, что сумел прочитать меня. Думал, что раз прекрасно понимаешь все мои атаки то сможешь с лёгкостью достать меня. Но ты обосрался дорогой мой! Грег уже собрался предпринять попытку освободиться, но не успел он что либо предпринять, как Батори набросил ему на шею цепь без шипов, после чего наступил ногой на спину и начал душить. Тянув цепь на себя, параллельно не выпуская руки Ганна из оков, он не оставлял тому даже малейшего шанса на спасение. «Вот же… срань!..» Грег как мог напрягал мышцы шеи, но даже этого было мало. Руки ни на что не годились. Кислорода не хватало всё больше. От напряжение у Грега даже глаза начинали выходить из глазниц. Он отчаянно пытался придумать способ спасения. «Ч-чёрт!.. Я ведь так и помереть могу. Э нее~… Рано мне ещё помирать. Рановато!» И спасение было найдено. Грег создал у себя во рту ещё одну иглу, которую тут же языком воткнул себе в нёбо и та направилась ему в мозг. Он сделал это лишь для одной цели — ещё больше ускорить регенерацию. Но вот то, для чего ему это требовалось было сущим безумием. Не один нормальный человек в здравом рассудке не мог на такое решиться. Это было абсолютным безумием. Найдя в себе силы Грег поднялся на одну ногу и вопреки сковывающем его цепям стал подниматься. Вопреки боли. Вопреки здравому смыслу. Он тянулся изо всех сил и вот начал слышаться хруст. То хрустели его кости на руках. Его кости ломались. Кожа, мышцы и ткани начали рваться. И вот он вскочил полностью оторвав свои руки, таким образом освободившись от железных оков. Моментально развернувшись он тут же врезал ногой прямо в лицо замершему от шока Батори, заставив того отлететь на несколько метров и на некоторое время потеряться. Не теряя времени Ганн ногами отпихнул свои оторванные руки в сторону, к краю крыши, и сам побежал следом за ними. «Охренеть, это сработало! Да я чертов гений!» Времени терять было нельзя. Хотя несмотря на столь серьёзную травму кровотечение было весьма слабым, за счёт того что Грег, благодаря своим иголкам, мог существенно лучше, чем обычно контролировать своё тело. Но раны уже начали заживать, так что всё требовалось исполнить быстро. Подбежав к своим рукам Грег тут же рухнул на землю прижав обрубки к оторванным конечностям и те тут же начали срастаться. «Отлично! Осталось дело за малым — победить этого урода.» Батори в это время полностью пришёл в себя. Поднявшись на ноги и отряхнувшись он не торопясь направился к Ганну. — Недурно-недурно. — говорил он облизывая кровь с губы. — Я бы даже сказал безумно! Да ты настоящий псих Грег Ганн! Я то больной ублюдок, но ты… что-то с чем то. — А то! — ответил Грег не скрывая улыбки. Он стоял на краю крыши, в полушаге от падения вниз. Его руки всё ещё продолжали срастаться. Даже для его регенерации такая раны была слишком серьёзной. Сейчас он был не в состоянии нормально драться. — Но всё же между нами есть существенная разница: если ты просто больной ублюдок, то я гениальный больной ублюдок. — Ха! А с самооценкой, как я посмотрю, у тебя всё в порядке. Выпендриваешься? — Не-а, просто констатирую факт. — Факт говоришь? Ха! Факт здесь лишь один — в том, что тебе конец. Размахнувшись Батори со всей силы ударил цепью Грегу по груди. Это был невероятно сильный хлесткий удар, от которого у Ганна треснула грудная клетка и из появившейся раны хлынула кровь. Раскинув руки в стороны, словно на распятье, Грег сорвался с крыши и полетел вниз. — Абсолютный безумец. — говорил про себя Чарльз. Батори подошёл к краю крыши, чтобы посмотреть в след падающему противнику, но когда он это сделал, то его охватило искреннее удивление. Грег Ганн, как ни в чём не бывало, улыбаясь и раскинув руки в стороны, прямо во время падения материализовал по всему своему телу, практически на каждом сантиметре иглу, готовую проникнуть внутрь. — А ты сказал, что это конец. — говорил он падая вниз. До земли оставалось около сотни метров. — Ха! Да веселье только начинается! «Полное усиление.»

***

Чарльз Батори Атака — B+ Ловкость — B+ Выносливость — B Интеллект — B- Боевое мастерство — B+ Потенциал развития — E Тип Нэн — Материализация
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.