ID работы: 8734140

Огонь и золото

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
130 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 134 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Кларисса Фэйрчайлд-Моргенштерн глубоко вздохнула и провела рукой по лицу. Она была совершенно уверена, что следующий высокомерный придурок, который думал, что может «невинно» провести рукой по ее заднице, получит пощечину. Или сломанный нос. Это также зависит от того, будет ли у нее что-то в руках или нет. Если она будет убирать посуду, то может даже проткнуть одного из них, с их приставучими руками, вилкой — опять же, как пойдет. Она вернулась за стойку, взяла тряпку, которой вытирала стол, и сполоснула ее под краном в раковине. — Заказ готов, — послышался голос повара, и она посмотрела поверх стойки, отделявшей кухню от передней части сервировочной зоны. Саймон Льюис одарил ее полуулыбкой, кивнув на последнюю группу мужчин, у которых она принимала заказы на обед. — Просто не обращай на них внимания, — сказал он ей. — Да, тебе легко говорить, — пробормотала Клэри, закатывая глаза. — Там, сзади, тебя могут изводить только чизбургеры и жир, — но она ничего не могла с собой поделать, ей нравился этот парень. Он был единственным, кто делал это место сносным. — Не смейся надо мной, Клэри, — Саймон с усмешкой указал на нее лопаточкой. — Иди и обслужи своих клиентов. — О, так вот кто они такие? — пробормотала Клэри себе под нос, поднимая две тарелки, заваленные едой, которая выглядела так, будто ее только что бросили в блендер, а потом зажарили во фритюре, и направилась к столу с двумя ухмыляющимися мужчинами. Когда она вернулась, перед кассой ее уже ждала парочка. Подойдя к ним, она заставила себя улыбнуться. — Здравствуйте, добро пожаловать в закусочную «Таки». Что желаете? — Можно мне просто чизбургер с шоколадным молочным коктейлем? — спросил мужчина с дружелюбной улыбкой. Клэри набрала его заказ и посмотрела на его спутницу. — Я буду соевый латте, — попросила девушка, сморщив свой маленький носик-пуговку и изучая меню. — А у вас есть булочки с отрубями? — Клэри секунду смотрела на нее, словно пытаясь понять, серьезно ли она это говорит, а потом моргнула, заставляя себя сохранять непроницаемое выражение лица. — Нет, простите, — ответила она. — Если вы ищете «Старбакс», то я уверена, что вы ошиблись адресом. — А соевый латте у вас вообще есть? — настороженно спросила девушка. — Нет, — покачала головой Клэри. — Какой-нибудь латте? — Единственный сорт кофе, который мы здесь подаем, это растворимый кофе вон из той кофеварки, — Клэри указала пальцем на печально выглядящую кофеварку в углу комнаты. Выражение отвращения на лице девушки было почти бесценным, прежде чем она наконец пробормотала: — Можно мне просто бутылку воды. — С вас двенадцать долларов, — Клэри снова перевела взгляд на мужчину, который охотно бросил несколько банкнот через стойку, а затем схватил свою подругу, уводя ее прочь. Клэри крикнула через плечо Саймону, что им нужен чизбургер, а затем посмотрела вслед паре. С этим мужчиной все было в порядке, но она терпеть не могла таких девушек. Возможно, это было как-то связано с ее упрямой, безрассудной натурой, а может быть, это было как-то связано с ее воспитанием и тем фактом, что никто никогда не осмелился бы проявить к ней такое неуважение, если бы они действительно знали, кто она такая. — Эй, Клэри? — Саймон пытался привлечь ее внимание в течение последних нескольких секунд, произнося ее имя, и она покачала головой, глядя на него. Он нахмурился, и она склонила голову набок, а он кивнул ей сверху вниз. Она так сильно сжимала ручку в руке, что та чуть не лопнула, и чернила потекли на ладонь. — Ты в порядке? — Да, — Клэри заставила себя улыбнуться, что в последнее время у нее очень хорошо получалось. — Просто замечательно. — Если ты уверена, — он неуверенно приподнял бровь, но она лишь сдержала пластиковую улыбку на лице. Он уже собирался отойти от стойки, когда раздался крик одного из придурков, который приставал к Клэри, когда она наклонилась, чтобы вытереть их столик. — Эй, Саймон! Как поживает твоя симпатичная подружка?! — глаза Клэри сузились, когда она перевела взгляд с мужчины на Саймона, который только добродушно пожал плечами. — Она в порядке, спасибо, — ответил он с легкой улыбкой. Часть Клэри завидовала тому, каким безразличным казался Саймон, но другая часть хотела ударить его в ребра и заставить дать отпор. Желательно с кулаками. Возможно, с картофелечисткой, которую он сейчас держал в руке. Ей действительно нужно было избавиться от этих чувств. Она больше так не жила. Твою мать. Ей нужно было выпить.

***

Было чуть больше трех, и Клэри уже пила второй бурбон с колой. Этот захолустный городишко был совсем не тем местом, где она мечтала провести свои двадцать с небольшим лет. Она любила Нью-Йорк. Ей нравилось, что неважно, два часа пополудни или два часа ночи, она всегда могла повеселиться. Ей нравилась атмосфера, шум и тот факт, что она могла потеряться, просто свернув за угол. Не то что здесь. Хотя парень, склонившийся над бильярдным столом в углу бара, вполне мог отвлечь внимание. Она наблюдала за ним уже минут двадцать или около того. У него были черные волосы, что было странно, потому что у него были светлые ресницы и брови, как у кого-то, кто был блондином, но так или иначе, внешность работала на него. Он был одет в светло-голубую футболку, которая облегала его хорошо сложенный торс и бицепсы, а на одной руке красовалась татуировка. Он явно был главным среди четырех или пяти парней, с которыми был, учитывая, что всякий раз, когда он говорил, все они обращали на него внимание, и когда шел, за ним тянулись почтительные взгляды. Он выглядел как плохой парень, немного сердцеед, что нравилось Клэри. У нее было что-то общее с мамой, хотя это не обязательно было хорошо, учитывая, что именно это привело их обоих в этот город. — Эй, милая, — девушка за стойкой улыбнулась Клэри, и та посмотрела на нее, приподняв бровь. — Тебе налить еще или уже достаточно? — Клэри посмотрела на стакан в своей руке и моргнула, когда поняла, что действительно допила уже второй. Она поджала губы, потом пожала плечами и кивнула. Девушка снова наполнила ее бокал, и Клэри в третий раз протянула свою карточку, введя свой пин-код, а затем положила ее обратно в бумажник. После этого ей, наверное, лучше вернуться домой. Ее мать определенно не обрадуется, если она опоздает к ужину и напьется. Что-то одно могло ей сойти с рук. За и то, и другое она рисковала получить хорошую взбучку, даже если ей уже двадцать два. Клэри почувствовала жар в животе, когда темноволосый мужчина наклонился над бильярдным столом, чтобы сделать выстрел. Он отодвинул бильярдный кий назад и нанес удар, слегка покачивая задницей, и ее язык пробежал по нижней губе в знак одобрения. Там были еще две девушки, которые стояли рядом с бильярдным столом, рядом с остальными его друзьями, и когда он попал в цель, они приветствовали и прыгали, как будто он только что выиграл финал Кубка мира. Они подошли к нему, целуя в щеки и воркуя имя «Себ». Она с отвращением закатила глаза, оглядывая девушек с ног до головы. По крайней мере, одна вещь осталась прежней. Шлюхи здесь были такие же, как и в Нью-Йорке. Она вздохнула и выпила залпом остатки своего напитка, отодвинув стакан обратно за стойку и встав со своего места. Бар представлял собой «питейное заведение, где можно просто упиться», и она нырнула вокруг пары слизких комков, которые позволили своим взглядам скользить по ее телу, когда она проходила мимо. Ноги немного отяжелели, но ей это нравилось. Она к этому привыкла. Она почувствовала легкое покалывание в пальцах, когда открыла дверь и вышла на улицу. Уже темнело, хотя было около четырех. Она все еще была одета в черную юбку с высокой талией и красный топ с работы, так что ей не было особенно жарко, и она потянулась, чтобы вытащить свои волосы из конского хвоста, распушив их вокруг лица и шеи, чтобы немного согреть. — Черт, — пробормотала Клэри себе под нос, роясь в сумке в поисках ключей. Она неуклюже нашла их и вытащила, направляясь к своей машине. Ее губы скривились от досады, когда она посмотрела на черную «Мазду», которую теперь вынуждена была водить, и ее мысли вернулись к «Доджу Челленджеру» 1970 года, который ей подарил отец на шестнадцатилетие. Она полюбила эту машину с того самого дня, как села за руль и почувствовала под пальцами мощь восьми двигателей. Джонатан Фэйрчайлд-Моргенштерн всегда ревновал ее к машине, что заставляло ее любить ее еще больше. Ее мысли переключились на брата, когда она вставила ключ в замок и повернула его, уронив их на землю в своем частично пьяном состоянии. Джон всегда говорил, что она лучше водит машину пьяной. — Ты, мать твою, шутишь, да? — раздалось рычание у нее за спиной, она резко обернулась и увидела чертовски красивого мужчину, стоящего там. Он словно был весь из расплавленного золота — волнистые золотистые волосы, которые казались слегка влажными, кожа, которая светилась золотом от удивительного загара, несмотря на постоянную плохую погоду в этом городе, и яростные золотистые глаза, которые были направлены прямо на нее. — Прошу прощения, — в ее тоне определенно чувствовалась дерзость, с которой она ничего не могла поделать. — Ты со мной разговариваешь? — Ты собираешься сесть за руль пьяной? — он огрызнулся и посмотрел на ключи в ее руке, а затем снова на ее лицо. Его голос возбуждал ее неправильным образом, и внезапно его приятная внешность перестала делать его похожим на Адониса. Она делала его похожим на тупого футболиста, который был привлекателен только тогда, когда его рот был закрыт. — Я выпила три стакана, — сказала она в свое оправдание. — Три стакана пива? Или, как в этом случае, три крепких напитка? — бросил он ей. — Как в этом случае, не твое собачье дело, — выплюнула Клэри, оборачиваясь, чтобы посмотреть на свою машину. Она открыла дверь и уже собиралась проскользнуть внутрь, когда ее вдруг оттащили. Ее рефлексы тут же сработали, локоть дернулся назад и врезался в твердые плоскости живота незнакомца. Он заворчал, но не отпустил ее, успешно отодвинув от машины и выхватив ключи из ее руки. — Я отвезу тебя домой, — отрезал он. Клэри выглядела так, словно собиралась возразить, но потом просто вздохнула и кивнула. Она обошла машину с другой стороны и села в нее, с каменным выражением лица глядя вперед, когда он завел двигатель и выехал с парковки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.