***
Хотя Ванцзи был счастлив из-за случившегося, в его душе царило полное смятение. Слишком много событий за один день, слишком большой рывок от безмерного горя к безмерной радости. Такого смятения Ванзци не испытывал со дня смерти Вэй Ина. Он не знал, что делать, о чем думать, как себя вести. Но долг есть долг. С трудом взяв себя в руки, Ванцзи отправился с докладом к дяде. Там он узнал о странном поведении захваченного в деревушке Мо артефакта. Вряд ли отрубленную руку можно называть артефактом, но вела она себя так, будто в нее вселился злой дух, постоянно куда-то рвалась, доставляла беспокойство. После разговора с дядей Ванцзи снова начал разрываться на части, с одной стороны ему хотелось поспешить в цзяньши, в которой как какой-то преступник был заперт его любимый. С другой — нужно было успокоиться. Ванцзи чувствовал, что из-за всех навалившихся на него событий он теряет контроль и даже связь с реальностью. «Достойный заклинатель держит ум в покое» Вспомнив подходящее к ситуации правило Ванцзи, отправился к холодному источнику. Медитация в ледяной воде всегда помогала успокоить разум. Ванцзи посмотрел на солнце, которое едва преодолело зенит и начал медитацию. «Вдох-выдох. Беспокойство покидает разум, вместе с выдохом. Из тела уходит взбудораженное ци. Вдох-выдох, я успокаиваюсь, в моей голове тишина и покой, вдох-выдох». Ванцзи полностью отключился от реальности, в успокоившемся разуме царила тишина. Заклинатель уже был готов закончить медитацию, когда услышал подозрительный шорох. Шпионы? Наемники? Ванцзи выпрыгнул из источника, схватил одежду и, наспех одевшись, поспешил за нарушителем спокойствия. Вокруг никого не было, а издали разносились возмущенные голоса молодых адептов: — Ты подглядывал за купанием Ханьгуан Цзюня? «Забавно, — подумал Ванцзи, — в прошлый раз, когда Вэй Ин попал в клан Лань, я также принял его за шпиона. Мы даже подрались. С этим бесстыдником всегда что-то происходит». С этими мыслями Ванцзи подошел к группе молодых заклинателей, готовых разорвать нарушителя спокойствия, посмевшего подглядывать за их бесценным учителем. Он выслушал несколько жалоб, а потом заметил, куда смотрит Вэй Ин: на шрам, который Ванцзи оставил на своей груди в минуту отчаянья, такой же, как у любимого бесстыдника. Ванцзи почувствовал неловкость, он не хотел, чтобы его жалели, не хотел отвечать на вопросы, боялся, того, что любимый узнает о его малодушии. Поэтому он быстро поправил ворот, пряча шрам. После этого Ванцзи взял Вэй Ина за ворот ханьфу и потащил в цзяньши. Не стоит давать бесстыднику возможность нарушать спокойствие в клане Лань, одного взбудораженного адепта более, чем достаточно. После перерождения Вэй Ин изменился. Его тело, меньше, легче и слабее прежнего. В прошлом попытка Ванцзи действовать настолько бесцеремонно неизбежно бы встретила достойное сопротивление. Новая внешность была не такой выдающейся: фигура обычная, лицо миловидное, но не красивое. Однако в изменениях внешности Вэй Ина были и свои преимущества. Можно было просто тащить бесстыдника, не обращая внимания на сопротивление. При всем своем старании Вэй Ин в теле Мо Сюаньюя не смог бы вырваться из цепких, тренированных рук Второго сокровища Лань. В прошлой жизни, немного податливости бесстыднику бы не помешало. Ванцзи понял, что в его голове возникли не слишком пристойные образы, и быстро одёрнул себя. «Нельзя пользоваться чужой слабостью» Он перестал обращать внимание на извивающееся в его руках тело, глубоко вздохнул и ускорил шаг.***
После прихода в цзяньши Ванцзи кинул Вэй Ина на кровать: — Ты будешь спать здесь! Он не рассчитал свои силы, вид Вэй Ина потирающего руку, его немного огорчил, поэтому он решил перенести все разговоры на утро и пошел спать. Приняв привычную позу Ванцзи начал засыпать. Адепты клана Лань должны были уметь контролировать свое тело, эмоции и даже засыпание. Уже почти погрузившись в сон Ванцзи понял, что он на кровати не один. Вэй Ин самым бесстыдным образом улегся у него между ног и, весело болтая, елозил животом по паху Ванцзи. Было жарко, но совсем не похоже на сцену соблазнения. У Ванцзи не было опыта в любовных делах, но он был уверен, что благосклонность в постели выражают иначе, поэтому бедный влюбленный, собрав всю свою волю в кулак, попросил не прошенного гостя уйти. Вэй Ин не отреагировал. Он продолжал ерзать между ног Ванцзи. Хозяин кровати быстро понял, что он не сможет долго выигрывать битву со своими желаниями и легкими нажатиями по акупунктурным точкам обездвижил гостя. Лежащее на нем тело, все еще возбуждало, но с этим можно было справиться, а еще на задворках сознания, крутилась шальная мысль: "Теперь ты точно никуда не уйдешь, по крайней мере, до утра". Некоторое время Ванцзи восторженно прислушивался к возмущениям Вэй Ина: «Такой же, как и раньше». Он почувствовал, что рука затекла, и стараясь не прикасаться к чужому телу положил ее за голову. Теперь он мог различить в темноте макушку гостя, который, в конце концов, устал возмущаться и затих. Сон, испуганный неожиданным вторжением, не спешил возвращаться к хозяину спальни. Ванцзи лежал и вслушивался в обиженное посапывание любимого, а по его телу пробегали тихие волны радостного умиротворения, склеивая осколки сердца и излечивая истерзанную душу.