ID работы: 8738495

Маленькое счастье

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
7362
переводчик
DyingReindeer сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7362 Нравится 249 Отзывы 2174 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Как только Вэй Усянь вернулся с ночной охоты, за ходом которой наблюдал, ему передали, что Лань Сичэнь ждёт его в библиотеке. Это было необычно, так что Вэй Усянь поспешил туда, даже не заходя в цзинши. Он не сразу нашёл брата по мужу, но в конце концов наткнулся на него в секции библиотеки, закрытой для младших адептов — там хранилась информация о различных заклинаниях, проклятьях и редких чарах. Лань Сичэнь был за столом, вдумчиво изучал древний свиток с необычайно унылым выражением лица. Рядом на коленях сидел ребёнок лет шести, тихий и внимательный; пытался читать вместе с ним, сосредоточенно сдвинув брови. Вэй Усянь замер, уставившись на малыша и приоткрыв рот от изумления. — Лань Чжань… Подняв на него взгляд, Лань Сичэнь мрачно улыбнулся. — Ты быстро всё понял. Как и следовало ожидать. — Лань Чжань! О, глянь на себя! — Вэй Усянь обежал стол и упал на колени рядом с ребёнком, который несомненно был его Лань Чжанем и в данный момент настороженно его рассматривал. — Ты хорошо себя чувствуешь? Ты в порядке? — Руки непривычно неуверенно замерли в воздухе, так и не коснувшись малыша: в светлых глазах Лань Ванцзи не было ни малейшего узнавания. — Его прокляли, — как-то кисло сказал Лань Сичэнь. Вэй Усянь поморщился. — Очевидно, что прокляли, можно и не спрашивать, — он поднял взгляд, всё ещё не касаясь ребёнка, в которого превратился его муж. Лань Ванцзи отшатнулся назад, к брату. — Кроме этого с ним всё нормально? Лань Сичэнь неуверенно кивнул. — Кажется, да. Он напуган, но ток его ци не нарушен. Пускай он не помнит подробностей взрослой жизни, но, похоже, его разум не повреждён… Должен предупредить тебя: по-видимому, он узнаёт лишь тех, кто был частью его жизни в том возрасте. Всех остальных ему только предстоит узнать. Мы сказали ему, что он под заклятием, но, похоже, эта информация ничего для него не значит. Всё, что имеет отношение к его взрослой жизни, кажется ему совершенно непонятным. Хотя, видимо, его не беспокоит, как сильно я повзрослел. Вэй Усянь испустил протяжный вздох. — Пока он в порядке, всё остальное не важно. Разберёмся. — Он снова перевёл взгляд на Лань Ванцзи. — Только гляньте, — пробормотал он, — такой прелестный ребёнок. Посмотрите на эти круглые щёчки. Так и хочется их ущипнуть! Поддавшись порыву, он дотронулся до щёчек Лань Ванцзи и осторожно щипнул. В ответ тот возмущённо нахмурился и отпихнул его от себя. — Да ладно тебе, Лань Чжань! Разве так можно себя вести со своим му… со своим Сянь-гэгэ? Лань Ванцзи посмотрел на брата. Тот кивнул: — Ты можешь доверять этому человеку, Ванцзи. Вэй Усянь попытался поймать Лань Ванцзи за руки, отпуская каждый раз, когда тот упорно отстранялся, после чего снова взглянул на Лань Сичэня. — Цзэу-цзюнь, что я могу сделать? Со вздохом Лань Сичэнь потёр переносицу. — Дядя и несколько старейшин ищут на нижних уровнях хоть какую-нибудь полезную информацию, которая поможет всё исправить. Я остался здесь, думая, что смогу найти ответы. Если можешь, присмотри за Ванцзи, пожалуйста. Он всегда был послушным ребёнком. Сомневаюсь, что с ним будут какие-то сложности, когда он привыкнет к тебе… И возможно, время, проведённое с тобой, поможет ему вернуть воспоминания. — Понял. Пошли, А-Чжань. Давай поиграем, пока твой брат работает. Он встал и, пока Лань Ванцзи не успел сбежать, подхватил ребёнка на руки и прижал к бедру. Тот сразу же принялся извиваться в попытках спуститься, но Вэй Усянь подкинул его, перехватил поудобнее и понёс, словно не замечая сопротивления. — Ух ты, какой большой мальчик! Ты будешь таким сильным, когда вырастешь! Образцовый пример заклинателя! Зачем ты вырываешься? Знаешь, сколько раз ты хватал меня без предупреждения? Разве я не справедливо поступаю? — Поставь. Это было первое сказанное им слово с прихода Вэй Усяня. В его тоне Вэй Усянь услышал отголоски строгости мужа и улыбнулся, весело прищурившись. — Поставить? — спросил он. — Хочешь спуститься? У-у-упс! — Притворяясь, что вот-вот уронит Лань Ванцзи, Вэй Усянь нагнулся, но вновь крепко сжал руки, стоило ребёнку резко ухватиться за его шею. — А-Чжань, ты уже такой сильный! Так вцепился в меня… Получается, тебе всё же больше нравится на руках? Даже ребёнком ты не был честен в своих желаниях, а? — Поставь, — хмурясь, повторил Лань Ванцзи. — Поставить? Ладно… — Он снова притворился, что роняет его, и обрадовался, когда маленькие ручки опять в него вцепились. — Уверен, что хочешь вниз? — поддразнил он. — Что-то не похоже! Как насчёт вот чего: просто скажи своему Сянь-гэгэ, куда хочешь пойти, и тебя отнесут туда быстро, как на мече! Как тебе такое? Хорошая идея? Вэй Усянь лучезарно улыбался ребёнку на руках и оказался не готов к ответу: — К маме. Он застыл, сохранив на лице улыбку только благодаря многолетней привычке. Лань Ванцзи пристально смотрел на него с очень знакомой решимостью на юном лице. Нужно было его отвлечь: — Хочешь увидеться с мамой? Давай сперва дадим ей отдохнуть подольше? А сами пока сходим посмотреть на кроликов, что скажешь? Лань Ванцзи, кажется, хотел ответить «нет», но любопытство взяло над ним верх: — Кроликов? — Ага! Целая поляна! — …Нельзя держать домашних животных. — Кто сказал, что они домашние животные? Это особенные кролики. Хочешь посмотреть? После секундного колебания Лань Ванцзи кивнул. Когда Вэй Усянь снова понёс его на руках, тот даже не шелохнулся.

***

Был прекрасный солнечный день. Свежий прохладный ветерок смягчал жар полуденного солнца. Ярко-зелёную траву усыпали крошечные белые цветы. Кролики выбрались наружу и довольно прыгали по поляне, практически умоляя, чтобы их подобрали и обняли. Но всё это зрелище казалось абсурдным из-за шестилетнего Лань Ванцзи, который сидел посреди поляны и молча гладил чёрного кролика, удобно устроившегося на его коленях. Ближе к краю поляны, скрестив ноги, уткнувшись подбородком в руку и опираясь локтем о колено, сидел Вэй Усянь. Он разглядывал Лань Ванцзи, выискивая в нём признаки счастья. Тот почти никогда не говорил о своём детстве, большую часть Вэй Усянь узнал от Цзэу-цзюня. Эта история не была счастливой. Даже у Вэй Усяня, самого пережившего тяжёлое детство, от неё болело сердце. Это… какое бы заклятие ни наложили на Лань Ванцзи… это был шанс. Шанс дать ему то, чего его когда-то лишили. Пока Лань Ванцзи оставался ребёнком, Вэй Усянь собирался приложить все усилия, чтобы сделать его счастливым и подарить возможность повеселиться. Лань Ванцзи поднял голову на звук шагов. Обернувшись, Вэй Усянь увидел идущего по тропинке обеспокоенного Сычжуя. — Учитель Вэй, — сказал он, когда приблизился достаточно, чтобы не пришлось повышать голос, — Цзэу-цзюнь сообщил мне. Это правда? Он не сводил с Лань Ванцзи глаз всё время, пока говорил, а когда умолк, Вэй Усянь понял, что подтверждение не требуется. — Он в порядке, — приободрил Сычжуя Вэй Усянь. — Просто немного маловат. — И встал, смахивая траву с одеяний. — Давай: он не помнит ничего из своей взрослой жизни, так что мне придётся тебя представить. Лань Ванцзи смотрел на них, но без прежней настороженности. Очевидно, он уже привык к Вэй Усяню, и, вероятно, знакомые клановые одежды на Лань Сычжуе тоже его успокоили. — А-Чжань, это твой Сычжуй-шисюн. Поздоровайся. Не отрывая от них взгляда, Лань Ванцзи кивнул и тихо ответил: — Привет. — Доброе утро, э-э-э… Ванцзи… шиди… Вэй Усянь фыркнул, а потом расхохотался. — Сычжуй! Не нервничай так! Давай, подойди. Никогда раньше не видел такого прелестного ребёнка? Я видел только одного, который был почти таким же милым! — Протянув руку, он ущипнул Сычжуя за щёку. После этого Лань Ванцзи уставился на Сычжуя, явно вопрошая: «Так тебе тоже приходится с этим мириться?» Вэй Усянь расхохотался ещё громче. Кое-как с собою совладав, он выпрямился, вытирая слёзы с глаз. — Ох, вы оба просто бальзам для моего сердца. — Вэй Усянь окинул их взглядом, чувствуя, как улыбка расползается ещё шире. В голову пришла мысль. — Сычжуй. Помоги-ка мне. Собери побольше кроликов! Кролики терпели Вэй Усяня, достаточно хорошо относились к Сычжую и обожали Лань Ванцзи. Похоже, они узнали его даже ребёнком: пока Вэй Усянь и Сычжуй носили их по двое-трое, чтобы положить на Лань Ванцзи, сбежало всего несколько. Вскоре Лань Ванцзи оказался чуть ли не полностью завален кроликами. Вэй Усянь хихикал почти безостановочно, а Сычжуй безуспешно пытался скрыть улыбку; его взгляд лучился теплом, будто от приятных воспоминаний. Лань Ванцзи сидел тихо, распахнув глаза от изумления, и осторожно поглаживал всех кроликов, до которых мог дотянуться, не потревожив. — А-Чжань! Посмотри, как сильно они тебя любят! Они бы никогда не стали такое терпеть от меня! А-а-а, я так завидую! Я хочу, чтобы они любили и меня тоже! — Сиди спокойно, — тихо произнёс Лань Ванцзи и взглянул на Вэй Усяня так серьёзно, что у того заныло сердце. Вэй Усянь аккуратно опустил кролика ему на макушку. — Чжань-эр… Когда решишь покинуть клан Ушастых Пушистых, не хочешь поиграть в прятки? Этот вопрос отчего-то смутил ребёнка. — А-Чжань? Всё хорошо? — …Уроки, — прошептал он. — А, не переживай! Никаких уроков на сегодня! У всех выходной! Ага? Хочешь поиграть со мной и Сычжуем? Лань Ванцзи закивал так быстро, будто боялся, что Вэй Усянь сейчас возьмёт свои слова обратно. Склонив голову, он закрыл глаза и принялся считать — тихонько, чтобы не беспокоить кроликов. — Раз… два… три… Тихо посмеиваясь, Вэй Усянь повёл Сычжуя прочь с полянки. — Быстрее, быстрее! Прячься! Тепло улыбаясь, Сычжуй сделал, как просили. Лань Ванцзи досчитал до двадцати, а потом окликнул их. Громче, чем раньше, но ненамного: — Спрятались? — Когда ни один из них не отозвался, он выкрикнул снова: — Я иду искать. Ответом опять была тишина. Лань Ванцзи открыл глаза, слегка хмурясь и осторожно опустил на землю кроликов, чтобы можно было подняться. На полянке не осталось никого, кроме зверьков. На дороге, ведущей обратно к домам, тоже. Он обернулся, посмотрел на лес и, решив, что это наиболее вероятный вариант, отправился туда. Первым он нашёл Сычжуя: заметил белые одежды, виднеющиеся из-за дерева. Лань Ванцзи стало легче, когда он понял, что его не бросили. Он дотянулся до руки Сычжуя, и они вместе пошли искать Вэй Усяня. Именно Сычжуй первым его увидел и потянул Лань Ванцзи за ладонь, указывая на ветку высоко над их головами. Там и растянулся Вэй Усянь. — Нашёл, — объявил Лань Ванцзи. — Сычжуй, ты жульничаешь! — воскликнул Вэй Усянь, легко спрыгивая вниз. — Вот кто должен был искать? — Вы должны прятаться там, где дети смогут вас найти. — Я играю, чтобы победить! Кроме того, А-Чжань умный мальчик. В конце концов он бы догадался, правда, А-Чжань? Лань Ванцзи отвернулся и шумно вздохнул, надувшись. — Хорошо, — сказал Сычжуй, отводя руки Вэй Усяня до того, как тот успел ущипнуть Лань Ванцзи за щёчки. — Моя очередь искать. А вы прячьтесь. После этого он закрыл глаза и принялся считать. Вэй Усянь подхватил ладонь Лань Ванцзи и быстро повёл прочь. — Хочешь, я закопаю тебя в землю? — спросил он, когда они оказались вне зоны слышимости Сычжуя. Лань Ванцзи окинул его непонимающим взглядом, после чего высвободил руку и ушёл. Хихикая себе под нос, Вэй Усянь отправился на поиски нового укрытия. В этот раз первым нашли Вэй Усяня, но только потому что Сычжуй специально прошёл мимо Лань Ванцзи как минимум трижды. — Вот вы где, — сказал он, заглядывая в пустой ствол упавшего дерева с раздражающе милой улыбкой. — Только гляньте на него, — проворчал Вэй Усянь. — Такой самодовольный. Интересно, где ты этому научился. Явно не у отца. — Нет, папа, — ответил Сычжуй, продолжая улыбаться. — Конечно, нет. — Ах! — воскликнул Вэй Усянь, отходя от него. — Великий и могучий Старейшина Илина в растерянности! Где, где же может быть этот мастер пряток? Сяо Чжань! Где ты? — Он сделал вид, что ищет, глядя то вверх, то вниз, подбираясь ближе к кустам, где мелькнул едва заметный проблеск белого. — Может, он на дереве? Я не вижу! А может, он… — Вэй Усянь почти прошёл мимо нужного куста, после чего быстро обернулся и, опустившись на колени, проcунул руку сквозь ветки, чтобы пощекотать Лань Ванцзи, — прямо здесь? Щекотка не рассмешила Лань Ванцзи, но заставила совершенно очаровательно пискнуть. Он отпихнул руки Вэй Усяня и выскочил с другой стороны кустов, тяжело дыша и сердито глядя на него. В его волосах застряло несколько листочков, а на коленках красовались пятна. Улыбнувшись, Вэй Усянь помахал ему. — Полагаю, в этот раз мне водить. А вам, дети, лучше бежать на поиски действительно укромных местечек! Лань Ванцзи, нахмурившись, уставился на него: — Без обмана. — Да я бы никогда! — Без обмана, — повторил Сычжуй и поспешил в направлении леса. — Просто чтоб вы знали: я могу найти вас обоих даже с завязанными глазами! — Вэй Усянь фыркнул, закрыл глаза и пробормотал про себя: — Без обмана… Да за кого они меня принимают! Потом он принялся считать. Когда он отправился на поиски, то собирался в первую очередь найти Сычжуя. Он шёл и шёл, и постепенно лес начал казаться ему знакомым. Конечно в Облачных Глубинах навряд ли оставался хоть один уголок, где Вэй Усянь ещё не побывал, но что-то в этом месте… Он вдруг понял, что они отошли слишком далеко от кроличьей поляны. Это место… казалось, он обязан был его помнить. И тут он заметил первые горечавки: ярко-пурпурные капли среди зелени, которых становилось всё больше и больше, они росли всё гуще и ближе — и вскоре между деревьями показалась цветущая поляна, залитая солнечным светом. Вэй Усянь понял, что они подобрались слишком близко к уединенному домику. Он шёл безмолвно, пока не увидел на его крыльце белый проблеск. Обернувшись к лесу, Вэй Усянь дважды коротко свистнул. Сычжуй появился почти сразу: — Что случилось? — Думаю, на сегодня наша игра закончена. Ступай обратно. Мы с Лань Чжанем вернёмся позже. Хоть Сычжуй и не понял, что происходит, но спорить не стал: просто быстро и тихо удалился. Вэй Усянь со вздохом направился к домику. Случилось то, чего он так надеялся избежать, пусть и знал с самого начала, что шанс невелик. Лань Ванцзи сидел перед дверью на коленях. Он явно сильно постарался пригладить волосы и стряхнуть грязь с одежды, но таким чистеньким, как обычно, уже не был. Хотя его осанка осталась безупречной. Он не заметил появление Вэй Усяня. — А-Чжань? Я нашёл тебя. — Не играю. — Правда? Лань Ванцзи кивнул. — Что ты делаешь? — Матушка. — Ждёшь матушку? В этот раз он даже не пошевелился. — Можно я подожду с тобой? На мгновение взгляд Лань Ванцзи соскользнул с двери на него, а плечи расслабились. Но он почти сразу снова уставился на дверь. — М-м, — произнёс он так тихо, что Вэй Усянь едва расслышал. В кои-то веки Вэй Усянь даже не пытался заполнить тишину. Он не знал, что сказать. Впрочем, и сидеть неподвижно не мог. В качестве компромисса он набрал цветов горечавки, устроился на крыльце на расстоянии вытянутой руки от Лань Ванцзи и принялся плести венок, глядя во двор. Время текло медленно. Даже ребёнком Лань Ванцзи был терпеливее Вэй Усяня. Он сидел на коленях, практически не двигаясь, не спуская глаз с двери, которая для него и не открылась бы. Вэй Усянь надеялся, что он медитировал, а не метался, гоняя мысли по кругу, в ловушке своего сознания. Он знал, каково это, когда твой родитель пропадает без объяснения причин. В конце концов установленный Вэй Усянем срок истёк. Венок был доделан. Он положил его на макушку Лань Ванцзи, пригладил волосы и вытащил несколько листьев и веточек, которые ребёнок не заметил. Рука застыла, когда он понял, что плечи Лань Ванцзи слегка дрожат. Присмотревшись, Вэй Усянь увидел, что тот стиснул лежащие на коленях руки в кулаки так сильно, что побелели костяшки. — А-Чжань… — Не выходит. Голос звучал хрипло. Приглядевшись к его лицу, Вэй Усянь заметил покрасневшие глаза и нос, стиснутые челюсти и дрожащие губы. — Нет, — сказал Вэй Усянь так нежно, насколько мог. — Не думаю, что она сможет выйти к тебе прямо сейчас. — Испачкался, — нетвёрдо пробормотал Лань Ванцзи. — Пропустил уроки… Шу… Шумел. Под конец его голос сломался, и вместе с этим прорвались сдерживаемые слёзы. Он сгорбился, тихо и тонко всхлипывая. Плечи дрожали. Он почти не сопротивлялся, когда Вэй Усянь обнял его и усадил себе на колени. — О, А-Чжань, А-Чжань, нет. Нет, всё совсем не так. — На-нарушил пра-правила! — прорыдал он и уткнулся лицом Вэй Усяню в грудь, размазывая по одежде слёзы и сопли, но тот лишь крепче прижал его к себе. — Это не имеет значения, А-Чжань. Ни одно из этих глупых правил не имеет значения. Ты хороший мальчик, и твоя мама очень сильно любит тебя. Она невероятно гордится тобой, и она бы никогда-никогда не отказалась видеть тебя из-за каких-то дурацких правил. — Х-хочу к м-маме! — Я знаю, А-Чжань. Я знаю. Не сдерживайся и плачь, всё нормально. Я никому не расскажу. Все хорошо. Пока Лань Ванцзи рыдал, стараясь делать это как можно тише, Вэй Усянь обнимал его и укачивал. Сердце щемило от боли. Он гладил малыша по спине и напевал их песню, размышляя, с чего вообще решил, что сделать этого ребёнка счастливым будет легко. Вэй Усянь не пытался заставить его утихнуть. Эту боль он исцелить не мог, но по крайней мере мог позволить Лань Ванцзи выплеснуть какую-то её часть, чтобы та не отравляла его жизнь чересчур сильно. Мальчик плакал долго, и всё это время злость Вэй Усяня на клан и тех, кто его воспитывал, только росла. Неужели никто из них не понял, что Лань Ванцзи винил себя? Никто даже не предположил, что этот образцовый ребёнок решил, что мать отказалась видеть его из-за того, что он нарушил какие-то правила? Лёгкость, с которой Лань Ванцзи пришёл к этому выводу, уверила Вэй Усяня в том, что подобная мысль приходила в его юную голову не впервые. В конце концов, он не спрашивал, в этом ли причина. Он предположил это по умолчанию. — Ты хороший мальчик, А-Чжань, — заверил его Вэй Усянь, уткнувшись лицом в цветы, чтобы поцеловать его в макушку. — И у тебя доброе сердце. Ты самый лучший, самый праведный человек из всех, кого я знаю. Наконец, после нескольких неудачных попыток Лань Ванцзи успокоился. Он продолжал цепляться за Вэй Усяня, хоть к тому моменту одежды на груди стали влажными и неприятно холодными. — А-Чжань? — М-м. — Ты в порядке? — М-м. — Хочешь к брату? — Мм-мм, — Лань Ванцзи покачал головой, изо всех сил прижавшись лицом к груди Вэй Усяня. — Ты голоден? Тот снова покачал головой, но его живот предательски заурчал. Смущаясь, Лань Ванцзи кивнул. — Скоро будут подавать обед… Давай так: я отнесу тебя в цзинши, а потом проберусь на кухню и раздобуду нам немного еды? Лань Ванцзи сжал его крепче. — Воровать запрещено. — А кто собрался воровать? Они готовят еду, чтобы ты её съел, верно? Поэтому если я возьму наши порции, это не будет воровством. Когда Лань Ванцзи не ответил, Вэй Усянь аккуратно его подбросил. — Ну? Похоже на план? Или, если ты не хочешь есть в цзинши, мы можем пообедать вместе с кроликами. Я попрошу для них овощей. Что выбираешь? — К кроликам, — прошептал Лань Ванцзи. — Значит, к кроликам! — Вэй Усянь тотчас поднялся, перехватив ребёнка поудобнее. — В этот раз позволишь себя донести? В ответ Лань Ванцзи спрятал лицо в изгибе его шеи. — Ха-ха! Чжань-эр, ты действительно слишком милый! Я рад, что могу немного тебя побаловать. Это честно. Ладно, пошли за обедом. Мне посадить тебя с кроликами? Он покачал головой, касаясь щеки Вэй Усяня мягкими волосами, и едва слышно произнёс: — Нет. — Хочешь, я донесу тебя до кухни, а потом унесу обратно и тебя, и еду в придачу? Лань Ванцзи молчал около минуты, после чего пробормотал: — Могу помочь нести. — Ха-ха! Хорошо, ладно. Я понесу тебя, а ты понесешь еду, договорились? Он рассмеялся, когда Лань Ванцзи кивнул.

***

Следующие несколько часов прошли мирно. Хоть повара и косились на Лань Ванцзи, никто из них не задавал вопросов, так что мальчик полностью скрылся от их внимания, уткнувшись лицом в шею Вэй Усяня. Забрав обед и маленькую корзинку с овощами для кроликов, Вэй Усянь понёс Лань Ванцзи — который, как и пообещал, держал еду, — обратно на полянку. Усевшись на мягкую траву, Вэй Усянь разложил мисочки. Вокруг собрались кролики: может, им было любопытно, а может, их просто привлёк запах съестного, которое им принесли. Лань Ванцзи жадно наблюдал за ними, настолько забывшись, что его пришлось уговаривать поесть. Тогда Лань Ванцзи бросил на Вэй Усяня взгляд и сообщил, что разговаривать во время еды против правил. Свой венок он так и не снял. — Много чего против правил, А-Чжань. Не переживай так. Жизнь становится лучше, когда можно просто повеселиться! — Безответственный. — Ха-ха! А-Чжань, хочешь, поделюсь секретом? Хоть мальчик ничего не сказал и не кивнул, но в том, как он склонил голову набок, глядя на Вэй Усяня, явно сквозило любопытство. — Я могу с уверенностью сказать тебе это, потому что знаю: ты будешь усердно трудиться и совершать правильные поступки. — Он махнул рукой в направлении Стены правил. — Все эти правила — они для тех, кому нужны напоминания помимо их собственного морального компаса. И… Ну… Некоторые из них там просто потому, что твой клан полон зануд. Лань Ванцзи прищурился. — Нельзя сплетничать. Нельзя зло… злословить, — старательно проговорил он, — на другие кланы. Вэй Усянь набил полный рот риса и кое-как проговорил: — Нельзя разговаривать во время еды! — Он засмеялся, когда Лань Ванцзи закрыл рот с таким видом, будто попробовал что-то кислое, и, прожевав, добавил: — Кроме того, ты попал впросак: я — член клана Лань. Стал им после замужества. Когда я был ребёнком, то нарушил множество правил, но они всё равно приняли меня. Лань Ванцзи замер, будто хотел что-то сказать, и уставился в миску, после чего поспешно доел остатки. Вэй Усянь удивлённо посмотрел на него: — Так проголодался, А-Чжань? — За кого? — Хм? — Вышел замуж. — За кого я вышел замуж? А, ну, это… Ты с ним не, эм… встречался пока что… Не переживай, однажды узнаешь. Лань Ванцзи не стал переспрашивать, хоть и не было похоже, чтобы этот ответ его удовлетворил. После обеда они снова наблюдали за кроликами. Зверьки скакали вокруг сидевшего на коленях Лань Ванцзи, а тот внимательно рассматривал каждый маленький меховой шарик в пределах досягаемости. Вэй Усянь поудобнее устроился у дерева. Он просидел так больше часа, наслаждаясь видом своего Лань Чжаня — такого маленького, невинного и довольного. В конце концов мирный полдень, тёплое солнце, мягкие шелестящие звуки скачущих кроликов и лёгкий ветерок сделали свое дело: его начало клонить в сон. Он дремал, когда послышались шаги; такие тихие и ровные, что Вэй Усянь даже пошевелился не сразу и открыл глаза только тогда, когда Лань Сичэнь, приветствуя, позвал их по именам. — Нашли что-нибудь? — Вероятно, — ответил Лань Сичэнь, опускаясь на колени. Он протянул руки к брату: тот, вместо того, чтобы подойти и дать себя обнять или подхватить, вручил ему кролика. Лань Сичэнь рассеянно погладил зверька, глядя на венок, после чего встряхнул головой, наверняка избавляясь от накативших воспоминаний. — Думаю, мы выяснили, какое заклинание на него наложили. — Заклинание? — спросил Вэй Усянь. — Не проклятие? — Похоже на то. Старейшины ещё разбираются, но, кажется, оно безобидное. Удивительно, конечно, и неудобно, но он должен вернуться в норму за несколько дней без каких-либо тяжёлых последствий. — Заклинание, обращающее человека в ребёнка на несколько дней? — рассмеялся он. — Кто бы ни хотел так сильно пропустить занятия, видимо, он не слышал, что Лань Чжань собирался в путешествие! Правда, мне казалось, он всем рассказал. Мы должны были уйти сегодня, — Вэй Усянь обернулся и окинул взглядом дома. — Есть какой-нибудь способ узнать, кто это сделал?.. — Я не уверен. Честно говоря, маловероятно. Я бы хотел попросить тебя оставить расследование нам. Пожалуйста. Удивлённый Вэй Усянь вновь взглянул на Лань Сичэня. Его губы медленно растянулись в улыбке. — А что? Боитесь, что я обрушу на виновных легендарное возмездие Старейшины Илина? — Он пожал плечами, снова откинулся на дерево, закинул руки за голову и закрыл глаза. — Ты сказал, что заклинание не должно причинить ему никакого вреда? Я подожду, пока всё вернётся в норму, и предложу ему самому выбрать наказание. Я не против немного отложить путешествие. Несколько секунд стояла тишина. Вэй Усянь практически чувствовал на себе внимание Лань Сичэня. Потом тот наконец заговорил: — Ты поразительно спокоен, молодой господин Вэй. — Разве? Думаю, я мог бы попытаться помочь старикам найти способ снять заклятие, но мы оба знаем, что они не прислушаются ни к единому моему слову. И кто, по-твоему, согласится побыть подопытным, чтобы я мог сначала наложить заклятие, а потом — попробовать его снять? Я не собираюсь испытывать нечто подобное на Лань Чжане, не зная наверняка, что это сработает. — Он открыл глаза и вперился взглядом в Лань Сичэня. — Я останусь с ним. Если что-то случится, я узнаю первым. Если он расстроится, или если ему что-то понадобится, я буду рядом. Если у тебя есть более полезное занятие для меня, я с удовольствием тебя выслушаю, но Лань Чжань переживал вещи и пострашнее, чем возвращение в детство, а паника ещё никогда никому не помогала. Лань Сичэнь склонил голову в молчаливом согласии. — Ты совершенно прав. — Он сделал глубокий вдох, потом выдохнул и улыбнулся брату. — Тебе что-нибудь нужно? Лань Ванцзи взглянул на Вэй Усяня — и тут же опустил глаза, скомкав в кулаках свои одеяния. — Я могу сам о себе позаботиться, — тихо произнёс он. Вэй Усянь выпрямился с удивлённым восклицанием. Даже Лань Сичэнь казался потрясённым. — Тебе не нравится проводить время с молодым господином Вэем? Мальчик покачал головой, не поднимая взгляда. — Ванцзи… Что такое? — Путешествие, — пробормотал он так тихо, что Вэй Усянь едва сумел расслышать. — Путешествие? О! Это потому что молодой господин Вэй сказал, что собирался в путешествие? Когда Лань Ванцзи кивнул, Вэй Усянь подобрался к нему поближе. — Ах, Лань Чжань! Ты боишься меня обременить? Но разве тебе не будет одиноко без своего Сянь-гэгэ, а? Ребёнок так надул щёчки, что Вэй Усянь не смог удержаться и снова их ущипнул. — Нет. — Нет? Чжань-эр, нет? Правда? — Каждый раз, когда Лань Ванцзи пытался отвернуться, Вэй Усянь перемещался так, чтобы снова оказаться перед ним. — Тебе не будет без меня одиноко? Ты не будешь по мне скучать? Совсем? Лань Ванцзи обратил к брату умоляющий взгляд. — Не думаю, что смогу как-то тебе в этом помочь, — извиняющимся тоном сказал Лань Сичэнь. Без предупреждения Вэй Усянь бросился вперёд и подхватил Лань Ванцзи на руки, подтаскивая его к себе на колени, пока тот тщетно пытался освободиться. Смеясь, Вэй Усянь обнял его и потёрся щекой о макушку. Цветочный венок слетел на землю. — А-Чжань! Давай отправимся с тобой в путешествие вместе! Сходим завтра в Цайи! Мы можем провести там целый день: я покатаю тебя на лодке, ещё можем пройтись по рынку, найти чего-нибудь вкусненького… Будет весело! Что думаешь? Лань Ванцзи ничего не сказал, но прекратил вырываться, будто обдумывал предложение. — Уводить его из Облачных Глубин не самая лучшая идея. Мы не знаем, когда он обратится обратно. — Ты сказал, заклинание будет держаться несколько дней, так? — Судя по текстам — может и до недели. Срок зависит от уровня духовных сил человека, на которого его наложили. — Лань Сичэнь взглянул на Лань Ванцзи: тот уже спокойно сидел на коленях Вэй Усяня, согревая своим теплом. — Мой брат всегда был очень сильным. Вэй Усянь задумался. — Можно же взять одежду на случай, если он вернётся в нормальное состояние? Со вздохом Лань Сичэнь снова посмотрел на брата. Лань Ванцзи сидел, положив маленькие ладони на руки, обхватывающие его поперёк груди, и выглядел довольным. — Ванцзи, хочешь завтра пойти в Цайи с молодым господином Вэем? Лань Ванцзи нерешительно кивнул. — Хорошо, — Лань Сичэнь улыбнулся Вэй Усяню, хоть и несколько напряжённо. — Пожалуйста, постарайтесь, чтобы дядя об этом не узнал. — Спасибо! — Вэй Усянь обнял ребёнка покрепче, улыбаясь и воодушевлённо раскачиваясь из стороны в сторону. — Мы отлично проведём время, да, А-Чжань? — …м-м. — Должно быть, он что-то помнит, — глядя на ребёнка, сказал Лань Сичэнь. — Если судить по тому, как к тебе относится. Вскоре он ушёл: обязанности главы оставляли ему не так-то много свободного времени. Однако прозвучавшее имя Лань Цижэня заставило Вэй Усяня вспомнить о старике и задуматься, почему тот до сих пор не объявился. Либо он яростно пытался придумать отменяющее заклинание, либо упрямо продолжал вести все запланированные занятия. В любом случае Вэй Усянь был удивлён, что дядя до сих пор не навестил их, но чувствовал, что тишина долго не продлится. Он жил в Облачных глубинах уже достаточно долго и понимал, что этот человек заботился о своих племянниках совершенно искренне, пусть и довольно своеобразно. Как и следовало ожидать, Лань Цижэнь появился на поляне почти сразу после окончания занятий. Он едва удостоил Вэй Усяня взглядом и направился прямиком к племяннику. В отличие от встречи с братом, завидев дядю, Лань Ванцзи немедленно поднялся и поспешил привести в порядок одежду. Быстро снял и отложил венок, который надел, как только Вэй Усянь его выпустил. Запоздало вспомнил о пятнах на коленях и слегка покраснел, тщетно попытавшись их стереть. Когда Лань Цижэнь приблизился, он поклонился, опустив голову и не глядя тому в глаза. — Здравствуй, дядя. — Ванцзи. Как ты себя чувствуешь? — Хорошо. — Чем ты занимался? Выглядишь так, будто он скатил тебя с горы. Лань Ванцзи вздрогнул, и этого для Вэй Усяня оказалось более чем достаточно. Он мгновенно встал и подошёл так близко, что оказался практически между ними. — Мы играли в прятки, но Сычжую пришлось уйти. Поиграете с нами? Можете спрятаться первым. Готов поспорить, вы настолько хороши в этой игре, что нам вдвоём придётся искать вас часы напролёт! Как и следовало ожидать, испепеляющий взгляд Лань Цижэня с годами стал лишь страшнее. — Ты всегда дурно влиял на моего племянника. Он должен учиться, а не тратить время попусту на развлечения и добавлять работы другим, пачкая одежду. Ванцзи, пойдём со мной. Вэй Усянь уже собрался ответить, что Лань Ванцзи достаточно сообразителен, чтобы его не подзывали к ноге, как собаку, но почувствовал, как его тянут за ханьфу. Он посмотрел вниз и увидел, что Лань Ванцзи ухватился за ткань у самого пояса. — Сянь-гэгэ присматривает за мной, — тихо сказал он. — Вэй Усянь не имеет к воспитанию детей никакого отношения. — Эй! Я раньше постоянно приглядывал за Сычжуем, и он вырос замечательным человеком! — Насколько я понимаю, — жёстко ответил Лань Цижэнь, — ты закапывал его в поле и поливал как редиску. — И он хорошо рос, разве нет? — Даже Лань Цижэнь не смог бы найти ни единого изъяна в Сычжуе. — По большей части это обусловлено влиянием моего племянника, а не твоим. Должен сказать, ему повезло получить подходящий пример для подражания вместо… — Нельзя плохо говорить о других, — встрял Лань Ванцзи. Он так сильно сжимал одежду Вэй Усяня, что его кулак почти дрожал, но стоял прямо и смотрел на дядю со всей уверенностью, на которую был способен. Лань Цижэнь казался ошеломлённым. — Ты… — Ха-ха! Знаете, он прав! Это ведь одно из правил с вашей стены! — Вэй Усянь почувствовал, как его дёрнули за ханьфу и посмотрел вниз, вопросительно наклонив голову. — Не сажай детей в землю, — пожурил его Лань Ванцзи. — Это не правило, — парировал Вэй Усянь, после чего вновь взглянул на Лань Цижэня, полный решимости остаться победителем. — Такого правила точно нет в списке. — Возможно, его стоит внести, — пробормотал тот. Со вздохом Вэй Усянь опустился на колени и осторожно отцепил руку Лань Ванцзи от своей одежды. — А-Чжань? Нам с твоим дядей нужно перекинуться парой слов. Подожди здесь минутку, ладно? Лань Ванцзи дал ему уйти, но смотрел вслед всё время, пока Вэй Усянь уводил Лань Цижэня подальше, чтобы их разговор нельзя было услышать с полянки. — Дядя, — Вэй Усянь склонил голову, — пожалуйста, будьте помягче с Лань Чжанем. Лань Цижэнь ожидал услышать, что угодно, но явно не это. Он запнулся в поисках подходящих слов и только потом нашёлся с ответом: — Это излишне. Пропускать занятия или прекращать движение по тропе совершенствования — не наш подход. — Разве вы не понимаете? Сейчас это не имеет значения. Он пробудет в таком состоянии всего несколько дней. Это не ваш второй шанс воспитать его так, чтобы он не влюбился в такого человека, как я. Лань Чжань уже взрослый. Это всего лишь морок. Так почему бы вам не попробовать относиться к нему чуть менее строго? — Что?!.. Да ты просто ищешь оправдание для безделья, — раздражённо бросил Лань Цижэнь. К счастью, Вэй Усянь давным-давно научился пропускать мимо ушей обвинения и оскорбления в свой адрес. Он и глазом не моргнул. — Не ищу. Даю вам слово. Я всего лишь хочу, чтобы Лань Чжань пару дней побыл счастливым ребёнком. — Вроде тебя? Вопрос больше походил на очередное обвинение, но Вэй Усянь прикусил язык, решив не поддаваться на провокацию. Вместо этого он спросил: — Что за ребёнок никогда не улыбается? Лань Цижэнь умолк. Он перевёл взгляд с Вэй Усяня на племянника, и взгляд его отчасти смягчился. Шестилетний мальчик терпеливо стоял на коленях в траве, протягивая руки к окружившим его кроликам. Хотя глаза его были широко открыты, в них не было видно бушующих внутри чувств — те были надёжно спрятаны за бесстрастным выражением лица. Лань Цижэнь коротко вздохнул. — Он был серьёзным ребёнком, — и, глядя на Вэй Усяня, спросил: — Ты не будешь отговаривать его от посещения занятий, если он захочет? — Я просто хочу видеть его счастливым. Лань Цижэнь кивнул, а потом поморщился. — Тогда оставлю его на тебя. Твоя серьёзность обнадёживает, и всё же… — Он покачал головой. — Позаботься о нём. — Конечно. Вэй Усянь вежливо с ним попрощался и, вернувшись к Лань Ванцзи, упал рядом на траву. — А-а-а-а-а-а! — громко простонал он, как только убедился, что Лань Цижэнь уже не услышит. — Пусть он больше и не мой учитель, но от общения с ним мне по-прежнему хочется сбежать! Лань Ванцзи едва заметно пошевелился. Потянулся и стряхнул траву и кусочки коры с одежды и волос Вэй Усяня. — Чжань-эр, ты меня утешаешь? — Испачкался. — А, ничего, всё в порядке. Я искупаюсь попозже. О! — К нему в голову пришла мысль, и он резко сел. — А-Чжань, ты не против, если я останусь сегодня на ночь с тобой? Вопрос, кажется, Лань Ванцзи удивил. Он прекратил снимать всякий мелкий сор с Вэй Усяня и уставился на него, широко раскрыв глаза. — Останешься? — Ага! Устроим весёлую ночёвку! Конечно, если ты не хочешь делиться комнатой, я всегда могу пойти к Сычжую… — Нет. — Нет? — Вэй Усянь ухмыльнулся, позабавившись тем, как пылко прозвучал ответ. Лань Ванцзи покачал головой. — Оставайся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.