ID работы: 8740518

Марсиане (The Maretian)

Джен
Перевод
R
Завершён
634
переводчик
repitter сопереводчик
GORynytch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 377 страниц, 291 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
634 Нравится 5163 Отзывы 192 В сборник Скачать

Сол 181

Настройки текста
Минди Парк рассматривала очередную спутниковую фотографию солнечной фермы Дома. Даже имея связь через "Патфайндер" и возможность передачи кода Морзе через радио корабля инопланетян, Уотни всё ещё время от времени менял сообщение, выложенное камнями к северу от Дома. Сегодня, как выяснилось, был один из таких дней. Уотни и Черри Берри, а может быть, Драгонфлай, вышли вместе, чтобы почистить солнечные батареи, и после этого они переложили камни. Новое сообщение гласило: СОЛ 181 – Уайт Сокс чмыри. Кабс сплотятся и наберут больше .500 к матчу всех звёзд. ДФ – слизеринка. Другими словами, Марку было скучно, и Минди его вполне могла понять. Её главной, пусть и неофициальной, работой было наблюдение за Уотни, но смотреть было особо не на что. Каждый день двое инопланетян пробегали по десять километров до зоны "Эпсилон" и обратно, чтобы поработать на подземной ферме. Марк на ровере №2 ездил туда примерно раз в неделю с той же самой целью. Рядом с МСМ была небольшая активность, в связи с тем, что он был преобразован в симулятор полёта, и вокруг корабля пришельцев, который, в основном, служил в качестве склада сена - тоже. И примерно раз в четыре или пять дней, в зависимости от количества пылевых бурь, Марк очищал солнечную ферму. Насколько можно было различить со спутников, этим всё и ограничивалось. За последние пару недель спрос на спутниковые фотографии Дома снова возрос. Это произошло после того, как пропускная способность импровизированной линии передачи данных через "Патфайндер" упала до слишком низких величин, чтобы можно было спокойно болтать в чате и пересылать фотографии. К сожалению, люди слишком быстро забыли, как до восстановления "Патфайндера" они были счастливы видеть фотографию Уотни шириной всего в десяток пикселей, сделанную строго сверху. Минди делала всё возможное, но в ответ получала лишь жалобы. У неё по-прежнему имелся высший приоритет на использование всего, что вращалось вокруг Марса, и Минди пользовалась им в меру своих сил и способностей. В дополнение к окрестностям Дома, она сканировала всё вокруг в радиусе тридцати километров в поисках изменений, которые могли повлиять на Уотни и его четвероногих друзей. На данный момент она обнаружила неприкрытую жилу вечной мерзлоты и, предположительно, отложения хлоридов, хотя для подтверждения того, что это именно хлорид натрия, требовалось послать кого-то из астронавтов непосредственно на место. – Привет, Минди. К рабочему столу Минди подошла Дебора Кент. Не-зовите-меня-Дебби была членом команды, которая отслеживала космический мусор на околоземной орбите для проекта «Мунинн». – Привет, Дебора, – поздоровалась в ответ Минди. – Ну, так что ты знаешь о проекте «Элронд»? – Каком проекте? – Да ладно тебе, все об этом говорят, – сказала Дебора. – У главных шишек сегодня было совещание на эту тему, но никто до сих пор не знает, что это, собственно, такое. – И почему об этом должна знать я? – Да брось, Минди. Все же знают, что ты в последнее время постоянно общаешься с начальством. Доктор Капур минимум раз в неделю приходит сюда, чтобы лично тебя навестить. Ты разговаривала с директором Сандерсом. В общем, ты должна быть в курсе. – Ничего подобного, – твёрдо ответила Минди. – Я впервые услышала о проекте «Элронд», когда ты меня спросила. – Эй, я понимаю, что ты обязана так говорить, – сказала Дебора, ухмыляясь. – Но ты могла бы просто намекнуть мне, между нами, девочками. Это заявление полностью игнорировало тот факт, что в помещении стояло ещё четырнадцать рабочих мест, почти все из которых были заняты, и к тому же дверь в кабинет директора СатНав была открыта нараспашку. Минди закатила глаза. – Хорошо, ты меня раскусила, – сказала она. – Мы собираемся поймать астероид, оснастить его ионными двигателями и отправить к Сатурну, чтобы украсть его кольца, а потом сбросить их на Солнце. Зонд будет называться "Бэггинс". Дебора поджала губы. – Это не правда. И даже не смешно. – Тебе не понравилось? Ладно. Тогда, пожалуйста, прими как данность, что я действительно понятия не имею, о чём ты тут говоришь. – Ладно, не хочешь говорить, как хочешь. Дебора ушла, позволив Минди продолжить изучение фотографий Дома. Через несколько минут, к её удивлению, почтовая программа сообщила о получении сообщения от доктора Капура. "Тема: Проект ЭЛРОНД – СТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО Пожалуйста, порекомендуйте лучший вариант маршрута от Дома "Арес III" до кратера Скиапарелли, имея в приоритете минимальные углы подъёма и наименьшее число препятствий для буксировки роверов "Арес". Эта задача имеет приоритет над всеми остальными и ДОЛЖНА быть завершена к 10:00 завтрашнего дня. Не говорите об этом никому. Не задавайте вопросов – вам не ответят." Минди вздохнула и напечатала быстрый ответ: "Сейчас уже 16:12. Мне придется заниматься этим всю ночь. Лучше бы вам заплатить мне за это сверхурочные." Закончив печатать, она взяла самые последние обзорные фотографии Arabia Terra и начала искать достаточно пологий путь к кратеру Скиапарелли.

* * *

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 182

"Арес III" Сол 181

[13:36] JPL: Старлайт, это снова Венкат Капур. Вы спрашивали об альтернативах использованию керамики для герметизации пещеры. Почему бы вам не использовать металл? [13:57] УОТНИ: Хм… наверное, потому, что мы об этом не думали? Я должна уточнить у Твайлайт. Но если бы мне пришлось предполагать, почему мы об этом не думали, то я бы поставила на то, что металл хорошо проводит тепло. [14:19] JPL: Попробуйте алюминий. Лёгкий, податливый и эластичный. Хоть он и является проводником и достаточно активен химически (вы же очистили пещеру от перхлоратов, верно?), но тонкий слой оксида алюминия на его поверхности значительно уменьшит обе проблемы, вроде как глазурь поверх фарфора. Есть ли какая-то магическая проблема, связанная с этим? [14:43] УОТНИ: Ничего такого, о чём бы я знала. Трансмутация – сложное заклинание с высокими энергозатратами, но, если его вообще можно воплотить, то энергия и сложность в большинстве случаев одинаковы вне зависимости от получаемых материалов. Сложность в том, чтобы заставить вещь не меняться обратно, но с достаточным количеством маны я смогу это сделать. [14:46] УОТНИ: Я должна добавить, что наши эксперты всё ещё настаивают на том, что любые изменения в пещере представляют опасность. Наш штатный геолог говорит, что система будет оставаться стабильной, пока поддерживается текущее давление воздуха и температура. [15:07] JPL: Наши эксперты не согласны с этим, Старлайт. Насколько сведущ ваш геолог? [15:30] УОТНИ: Подождите, мне нужно подумать над переводом… [15:42] УОТНИ: Депрессиона Дейзи Пай, выпускница Института роктологии страны пони, закончила в 1007 году с лавовым отличием. Её рокторская диссертация была посвящена влиянию магии на метаморфические породы и отложения кристаллов. [16:03] JPL: Вы имеете в виду геологию, закончила с отличием, получила докторскую степень? [16:26] УОТНИ: Пожалуй, первое да. Второе и третье – определенно нет. Рокторская – это буквальный перевод составного слова из нашего языка для докторской по роктологии. [16:49] JPL: Старлайт, я не хочу оскорбить ни вас, ни ваш вид, ни вашего эксперта, но мне будет трудно сказать моему главному геологу, что её мнение было отвергнуто пони с диссертацией по роктологии. [17:12] УОТНИ: Вам поможет, если я скажу, что доктор роктологических наук Пай также очень хорошо управляется с воздушными змеями? [17:53] УОТНИ: Видимо, нет?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.