Марсиане (The Maretian)

Джен
Перевод
R
Завершён
627
переводчик
repitter сопереводчик
GORynytch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 377 страниц, 291 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
627 Нравится 5152 Отзывы 194 В сборник Скачать

Сол 398

Настройки текста

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 405

"Арес III" Сол 398

Черри Берри лягнула изо всех сил, посылая камень, который, вероятно, весил более пятидесяти килограммов, в полёт по низкой дуге над марсианской поверхностью. Усиление, которое Драгонфлай сделала на задних сапогах скафандра, похоже, работало очень хорошо, тяжёлые, покрытые полимером металлические пластины позволяли прикладывать полную силу земнопони, не боясь разорвать подошвы. Невдалеке от неё Спитфайр и Драгонфлай откатывали другие камни с пути ровера, ехавшего где-то в полукилометре от них. Марс был покрыт камнями разных размеров, но меньшие камни можно было не трогать. Пони убирали только те, которые были достаточно велики, чтобы создать проблемы для больших колёс ровера, а таких было немного, и они лежали далеко друг от друга. Втроём они были способны убрать их с дороги или, если камни окажутся слишком большими, чтобы их сдвинуть, найти объезд, а затем снова ускакать далеко вперёд ровера. "Сириус 5B" вышел намного лучше, чем предыдущая попытка. Проблемы со связью не были полностью решены указателями направления, придуманными Марком, но, по крайней мере, ровер не останавливался каждый раз, когда они с Файрболом пытались повернуть. Как объяснил Марк, чем дольше удастся поддерживать стабильную максимальную скорость, тем дальше получится доехать, пока не разрядятся аккумуляторы. Ускорение сжигало гораздо больше энергии, чем поддержание крейсерской скорости, и, несмотря на то, что колёса ровера восстанавливали при торможении часть энергии, её было куда меньше той, что тратилась на разгон. Всё, что помогало роверу поддерживать стабильную скорость, было по определению хорошо. Что приводило к другой половине миссии разведчиков-пони. Область вокруг Дома на фотографиях, сделанных с высокой орбиты, выглядела ровной, но неглубокие расщелины, испещрявшие Ацидалийскую равнину, становились видны только на снимках с большим увеличением или с низкой орбиты. Овраги были проблемой ещё с тех пор, как пони впервые покинули свой потерпевший крушение корабль и отправились на поиски маяка, отобразившегося на навигационных системах в их скафандрах. Овраги были как раз достаточно глубоки, а их склоны достаточно круты, чтобы создавать проблемы. И тот, к которому они только что подошли, имел края даже не крутые, а вообще отвесные. – Марк, это Черри, – позвала земнопони через систему связи скафандра. – Останови ровер. Мы наткнулись на овраг, в который нельзя безопасно спуститься. Я хотела бы попрактиковаться в поисках объезда. – Хорошо, – сказал Марк. – Файрбол, тормозим. – Вас понял. Черри посмотрела на остальных. – Так, Спитфайр, ты иди налево а… – земнопони посмотрела на свою вторую попутчицу. На мгновение Драгонфлай сгорбилась от явного истощения, но тут же села прямо, как только поняла, что внимание обращено на неё. – Драгонфлай, переключись на приватный канал. Спитфайр, вперёд. Пегаска бросила на них взгляд, но затем ускакала налево от них, ища менее глубокое место для пересечения оврага. После того как она ушла, Черри переключила связь в своём скафандре на приватную и сказала на эквестрийском: – Ладно, Драгонфлай, насколько всё плохо? – Насколько что плохо? – невинно спросила чейнджлинг. Черри Берри глубоко вздохнула. – Драгонфлай, у меня нет настроения играть в твоё "Я не притворяюсь, что не притворяюсь, что не болею". Так что не впаривай мне эти конские яблоки, хорошо? Насколько всё плохо? Драгонфлай пожала плечами. – Я не особенно голодна. Думаю, не больше обычного, – сказала она. – Но я очень быстро устаю. Я думала, что восстановлю больше сил с нашими ежедневными магическими сеансами, но… Губы Черри Берри сжались. Прошло четыре дня с последнего сеанса магии. Она хотела вернуться в пещеру, чтобы посмотреть, как работает импровизированное жизнеобеспечение, но Драгонфлай точно нужно было вернуться. И в данный момент это не было проблемой. – Ты очень долго болела, – сказала она. – Пони так быстро от такого не восстанавливаются. – Чейнджлинги могут, – заявила Драгонфлай. – Такие мы крепкие. – Может быть, дома и могут, – сказала Черри Берри. Она обвела копытом окружающее их пространство, почти белое небо над ними, красно-серую поверхность Марса вокруг них. – Что из этого выглядит для тебя похожим на дом? Мы можем дать тебе пару минут магической энергии в день. Естественно, это не то же самое, что ежедневно проводить весь день в полноценном магическом поле. – Ты думаешь, этой планете не плевать? – спросила Драгонфлай. – Поверь, со мной всё будет нормально. Во всяком случае, до отлёта. И нам ведь нужно, чтобы каждый тянул свою часть ноши. Черри Берри вздохнула. Командирам не полагается ныть и говорить, что это нечестно, даже наедине с собой. Конечно, это было нечестно. На этой ужасной планете вообще не было ничего честного. Если что-то честное и существовало, то оно осталось отдыхать в Хорстоне, на мысе Дружбы, в Кантерлоте, в Понивилле или где-нибудь ещё в Эквестрии, в то время как они все сели на "Амицитас" и отправились навстречу катастрофе. Но ей всё ещё хотелось орать "Это нечестно", пока на родной планете Марка её без всякого радио не услышат. Было нечестно, что она уже больше года обходится тут без свежей вишни, а без хорошо законсервированных вишнёвых десертов - несколько месяцев. Было нечестно, что Старлайт уже год рискует нанести себе непоправимый вред, пользуясь даже простейшими заклинаниями. Нечестно было то, что Спитфайр не могла делать ту единственную вещь, для которой была рождена – летать свободно, далеко и быстро, в этом враждебном, едва присутствующем небе. Было нечестно, что Файрбол был здесь в полном ступоре. И было нечестно, что Марк здесь застрял, случайно или, возможно, волею самой Фауст, как будто он существовал лишь для того, чтобы не дать пятерым эквестрийцам погибнуть ужасной смертью на этой ужасной, ужасной планете. И было нечестно, что Драгонфлай, ну… в общем, допишите сами. Какие бы преступления и бездумные злые поступки она ни совершала в докосмическую эру, когда чейнджлинги ещё были враждебными монстрами-захватчиками, она не заслуживала быть превращённой в бледную тень себя прежней, сильной и уверенной в себе. Но криками "Нечестно!" ничего не исправишь, как бы приятно не было это говорить. Если уж хочешь сделать всё честным, надо сделать это самой. Нет, не так. Нужно сделать это всем вместе.. Черри постучала по панели управления на передней части своего скафандра, затем демонстративно переключила коммуникатор обратно на общий канал. Как только чейнджлинг последовала её примеру, она сказала по-английски: – Драгонфлай, оставайся здесь и координируй. Я пойду в другую сторону. Она не успела уйти далеко, когда Спитфайр объявила, что нашла объезд. Но смысл был не в этом. Она не могла сделать Марс справедливым. Но она могла помочь сделать его чуть менее несправедливым.

* * *

Запись в журнале – Сол 398

"Сириус 5В" в конечном итоге превратился в продолжение практики для путешествия. Рубильник я решил рвануть при 20-процентном заряде батареи, и к этому моменту мы прошли пятьдесят два километра. Это само по себе обнадеживающая новость – проходя по пятьдесят километров за один раз, мы достигли бы МВМ "Арес IV" примерно за семьдесят солов, что вполне укладывается в срок, установленный для запуска на сол 551. С этим можно было бы жить, но только в том случае, если ничего не пойдёт не так, поэтому мы очень хотим семьдесят километров за каждый сол. В следующий раз, когда мы возьмём ровер, это будет для теста на энергоэффективность поездки. Мы с Файрболом до сих пор решаем проблемы с коммуникацией, но индикаторы поворота очень помогают. Теперь главная проблема во мне, потому что я всё время забываю предупредить Файрбола о том, что собираюсь сделать. Это тяжёлая работа, потому что мне постоянно приходится думать за рулём и о командной работе. Это похоже на старый прикол с двумя маленькими детьми, которые управляют автомобилем – один рулит, а другой, забравшись под приборную панель, давит педали. (Если подумать, разве этот прикол не должен всегда заканчиваться аварией? Знаете что, лучше забудьте, это глупая аналогия, и мне не стоило даже о ней упоминать.) В любом случае, после этого мы пару дней отдохнём от испытаний. Нам нужно вернуться в пещеру и проверить, как там дела. Это означает, что трейлер нужно отцепить от ровера, потому что нет никакой причины рисковать им, если мы не тестируем его возможности. Нам для пробега к Скиапарелли нужен абсолютно целый трейлер. Если мы облажаемся, "Гермес" полетит на Землю без нас, а нам придётся придумывать что-то ещё. Часть меня всё ещё хочет продолжать тесты ровера. Чёрт, часть меня хочет просто отправиться прямо сейчас к Скиапарелли. Но мы не готовы. Нам нужен план, как туда добраться. Мы должны быть уверены, что сможем совершить эту поездку. И, как показали "Сириус 5" и "5В", нам нужно тренироваться, чтобы добраться туда. Так что лучше проявлять терпение и осторожность. В конце концов, никакие Советы не собираются обставить нас в гонке к МВМ, потому что мы слишком долго проверяли, сможет ли шимпанзе водить машину, прежде чем попробуем сесть за руль сами. Я надеюсь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.