ID работы: 8740518

Марсиане (The Maretian)

Джен
Перевод
R
Завершён
634
переводчик
repitter сопереводчик
GORynytch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 377 страниц, 291 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
634 Нравится 5163 Отзывы 192 В сборник Скачать

Сол 538

Настройки текста

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 549

"Арес III" Сол 538

Большая батарея ощущалась такой тяжёлой, что Файрбол держал её с трудом. Так не должно было быть. Но это, конечно, было совсем не страшно – он, наверное, мог бы легко унести и две такие, за исключением того, что обращаться с этими гигантскими кусками кристаллов нужно было как можно более осторожно. Старлайт обнаружила пять трещин в батареях после их поездки через весь Марс – ни одной критически большой, но любая из них могла вызвать полное разрушение, когда запустятся чары отталкивания в верхней части кристаллов. Она потратила время и магический заряд батареи, чтобы наложить исправляющие заклятья на все трещины, сделав кристаллы – и их встроенные чары – как будто совсем новыми. Даже маленькие трещины были для них теперь недопустимы. Но как бы ни были важны абсолютная осторожность и внимательность, Файрбол не мог полностью сосредоточиться на работе. Его разум продолжал возвращаться к тому факту, что после девятой батареи и после двухдневной работы по расчистке пусковой площадки от всего мусора, который они выкинули из "Феникса", чтобы освободить место для батарей, он чувствовал себя… ну, за неимением другого слова… слабым. И уставшим. В общем, очень не по-драконовски. Может быть, то, что происходило с Драгонфлай, было заразно? Он взглянул на чейнджлинга, которая медленно прокладывала кабели между батареями, чтобы соединить их с главным выключателем. Батареи лежали плашмя, только клеммы и индикаторы были обращены вверх, что облегчало их подключение. Жучара уже откровенно волочила копыта и даже не пыталась это скрывать, но, по крайней мере, она продолжала двигаться. Ещё тринадцать дней. И всё. Тринадцать дней, и мы будем на пути домой. Можно лежать, отдыхать, ничего не делать, пока снова не доберёшься до настоящей магии и драгоценных камней, которые не будут кварцем! – Хорошо, вот сюда, Файрбол, – произнесла Старлайт Глиммер. – Очень осторожно. Металлом от корабля. – Да, я знаю, – Файрбол вернул свой разум к делам насущным и текущему моменту, а затем перехватил и осторожно опустил полутораметровый брусок из кварца и металла на покрытую пылью почву. – Вот. Они бы прикольно смотрелись, если бы мы поставили их вертикально. – Да, конечно, – согласилась Старлайт. – Аккурат до того, как они рухнули бы и разбились во время старта. А так они будут работать не хуже и не смогут упасть. – Мы могли бы вырыть ямы. – Это не удержит их достаточно прочно. Кроме того, органы управления и клеммы находятся внизу. Я очень не хочу думать, что может случиться, если мы поставим их с ног на голову и запустим. – Хех. Как насчет того, чтобы положить один на корабль вверх ногами и включить его? – Файрбол ухмыльнулся. – И посмотреть, как кристалл взлетает в небо. – Не смешно. К тому же это наверняка повредит корабль. Сила действия равна силе противодействия, помнишь? Давай возьмём следующий ускоритель. Осталось всего пять. Файрбол последовал за единорогом обратно к роверу. – Можно тебя спросить? – Конечно. – Ты пробовала использовать магию без батарей в последнее время? Стало проще или сложнее? – Нет, ни для чего тяжелее картошки. А почему ты спрашиваешь? Файрбол, в большинстве случаев, верил в жёсткую правду. Но там, где речь заходила о его собственных ощущениях слабости или вообще о каких-либо его чувствах, он умел врать так, что запросто смог бы втюхать шахтёру пирит под видом золота. – Жуку быстро становится хуже на двухминутном магическом рационе. Мне было интересно, повлияло ли это на вас, пони. – Хм, – задумалась Старлайт. – Ну, я плохой пример. Направляя ману из батарей, я подвергаюсь воздействию большего количества магии, чем вы все вместе взятые, – она остановилась, чтобы посмотреть на МВМ, где Черри Берри и Спитфайр продолжали отрабатывать до автоматизма прохождение контрольных упражнений. – И я не думаю, что Черри признается в этом, если даже почувствует себя слабее. Не в такое время. А Спитфайр точно не признается. – Хм, – Файрбол пожал плечами. – Что мы можем с этим сделать? Старлайт обдумала вопрос. – У нас девять полностью заряженных батарей. Нам понадобится немного заряда, чтобы поднять последние элементы оборудования для установки в "Феникс" – Спаркл-двигатель, РИТЭГи, батареи. Может быть, мы могли бы перейти на три минуты. Если Марс не выкинет что-нибудь новенькое, конечно. Файрбол снова кивнул на Драгонфлай. – Вероятно, хорошая идея. Чем больше, тем лучше. Старлайт покачала головой. – Если у нас будет лишняя магия в ночь перед стартом, тогда можем и потранжирить. Но я просто не чувствую себя в безопасности… – Да, – Файрболу не требовалось ждать, пока она договорит. – Никто из нас не будет чувствовать себя в безопасности, пока мы не уберёмся с этого булыжника. Они снова пошли. Файрбол осторожно вытащил ещё одну гигантскую батарею из подвески, на которой она ехала от Ацидалийской равнины через тридцать семь сотен километров по Марсу. И ему было тяжело, так же как и до этого. Три минуты вместо двух. Он надеялся, что этого хватит. Ещё тринадцать солов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.