ID работы: 8743960

Fruit on the Vine

Слэш
Перевод
R
В процессе
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 21 Отзывы 6 В сборник Скачать

Chapter 6: Washed Oranges - "Claiming Free Will"

Настройки текста
Гражданские лорды, как известно, были старыми и жадными, унаследовав свой титул гораздо позже в жизни, сразу после смерти своего отца. Их лица были морщинистыми, а глаза словно маленькие бусинки. Губы каждого были запечатаны в бесконечной хмурости, а их мысли были лишь о войне, прибыли и завоевании. За свою жизнь Тоби встречал многих владык, и у каждого было лицо ещё отвратительнее, чем его собственное. И все же у этого, у этого Господина Уэсуги, было такое эстетически приятное лицо, что Тоби захотелось избавить от него мир. Невозможно, чтобы такой художник, как Дейдара, не заметил скульптурных черт. Он рискнул взглянуть на золотоволосого мальчика и тут же пожалел об этом. Дейдара выглядел восхищенным. С губ Тоби сорвалось тихое шипение. Господин Уэсуги ухмыльнулся, зубы у него были как жемчужины, а на щеках появились ямочки: — Ах, Куэн, моя госпожа! Какое вы прекрасное создание! — Уэсуги-сама, — Дейдара низко поклонился. Тоби почувствовал разочарование, исходящее от художника. Это казалось нелепым — стоять на коленях перед каким-то слабаком. — Я польщена. Пожалуйста, просто Сатоми подойдет. Лицо художника раскраснелось. Утопая в своем тщеславии, Уэсуги наверняка принял бы это за восхищение им, но Тоби видел, что это было на самом деле. Глубокий гнев, вызванный одним из величайших страхов Дейдары — мысль о том, что что-то укрощает его хаос. Подрывник зависел от внимания и контроля. Дейдара поднялся с поклона, пристально глядя на него. Даже Уэсуги не мог отвести взгляд. Он промурчал: — Сатоми. Простите мою невоспитанность, но что случилось с вашим глазом? Губы Дейдары скривились в усмешке, которую он быстро перестроил, изображая печаль: — Поклонник не оценил мой отказ, хм… Он… О, простите, это навевает ужасные воспоминания. Боль была невыносимой. — Я надеюсь, что вы разобрались с ухажером, — прокомментировал даймё, — если бы я был там, он, несомненно, получил бы соответствующее наказание за причинение вреда безоружной Леди. — С ним разобрались, — Дейдара попытался улыбнуться, но улыбка не коснулась его глаз. Тоби подумал, что это сработало к лучшему, учитывая тему их разговора. — Я очень беспокоился о нашей сделке. Это было так неожиданно, что, конечно, у меня возникли подозрения. К счастью для нас обоих, засады не было. — Засады? — ахнул Дейдара. — Да, да. Было несколько случаев, когда гости входили в мою резиденцию с десятками шиноби, прячущимися неподалеку. Я не очень хорошо отношусь к тем, кто предает мое доверие; поэтому я послал своих охранников разведать местность. Не надо бояться. Они скоро вернутся в замок, и вас будут лучше охранять. Это была отличная новость. Значит им придется действовать в ближайшее время и сбежать до того, как охранники вернутся на обход. Тоби не почувствовал никакого обмана со стороны Уэсуги. Он выглядел слабым господином. Обман — лучший способ выжить. Честь бесполезна. Вероятно, будет лучше, если они подождут, пока Уэсуги сядет. Если Дейдара ударит мужчину с близкого расстояния, Тоби сможет убить двух слуг и избавиться от всех свидетелей. Женский голос Дейдары эхом отозвался в пустой комнате: — Я чувствую себя здесь в полной безопасности, господин Уэсуги. — Я заметил, вы не сказали, что это из-за меня, как сделала бы любая другая женщина, в глупой попытке завоевать мою привязанность, — улыбнулся господин Уэсуги, — кое-что беспокоит меня уже некоторое время. Как близко вы связаны со своим охранником? Тоби почувствовал на себе пристальный взгляд Дейдары: — Мы с Юудаем вместе преодолели большие трудности. Не солгал, но все же уклонился от правды. Молодец, Дейдара. Тоби кивнул головой в знак согласия с Сатоми, скрестив руки на груди. Господин Уэсуги осмотрел Юудая: — Я хочу испытать твою силу. Если ты будешь хорошо сражаться, я вознагражу тебя должностью в моей армии. Такое высокомерие, как будто его военные были чем-то впечатляющим. Господин Уэсуги ухмыльнулся. Тоби подозревал, что в этой улыбке сквозила зависть. Хотя Уэсуги был красив, с длинными каштановыми волосами и зелеными глазами, он был таким же, как и любой другой господин. Он был жадным и собственническим, ожидая, что ему все преподнесут на блюдечке. Уэсуги жил роскошной жизнью. Присоединение к его армии теоретически поставило бы Тоби под командование Уэсуги. С ним будут обращаться как с рабом, не имеющим права на собственное мнение. Жизнь хозяйки же может стать только хуже. Быть одаренным богатством и физическим удовольствием, только для того, чтобы быть лишенным своей власти и прав как личности. Ничто в мире не могло укротить Дейдару, даже смерть. Укрощение же Тоби было чем-то совершенно иным. — А если вас не устроят мои навыки? — спросил Тоби. — Хм, — человек в сливовом одеянии притворился задумчивым, — полагаю, тогда ты нам здесь не понадобишься. Что бы ты не выбрал, не думай, что скоро сможешь увидеться с леди Сатоми. Я хочу ее. Теперь она моя. Сатоми может принадлежать ему, но Дейдара никому не принадлежал. Человек под макияжем и розовым шелком был человеком свободы. Пальцы в перчатках крепко сжали толстые бицепсы. — …Я понимаю, — мрачно ответил Тоби. Солдаты и слуги могут подождать. Миссия может подождать. Уэсуги встретит свою судьбу. Он истечет кровью. Тоби нужно было увидеть страдания несчастного под своими пальцами, когда он сожмет их, чувствуя смертность его внутренностей и слыша его предсмертное дыхание. — Леди Сатоми, вы примете мое приглашение посетить наш спарринг? Вы будете вне опасности. Дейдара бросил взгляд на Тоби, его мысли были очевидны. Тоби мог представить, как террорист представляет себе все жестокие и порочные способы, которыми Тоби могут зарубить. Дейдара не знал, что он может владеть оружием, не воткнув случайно свой клинок в дерево. Конечно, с его точки зрения, у Тоби не было ни единого шанса против солдата, отлично владеющим мечом. Его напарник слишком долго молчал. Тоби знал, каким будет его ответ, еще до того, как он был произнесен. — Я бы хотела сопровождать вас, мой господин, — наконец прошептал Дейдара. Возможно, Уэсуги поверил, что девушка выглядела нетерпеливой, но Тоби видел, что слова так и не достигли этих голубых глаз. К Дейдаре относились как к предмету, который покупают. Товары никогда не отказывали своим владельцам. Поэтому от него ожидали, что он скажет «да». Эта система ужасна. Жестока. Все было таким злым. Это нужно было исправить. Вот почему он был здесь. Очищение мира от подобных мерзостей было его обязанностью. Тоби придется отказаться от убийства Уэсуги, потому что вихревая оранжевая маска не знала, как убивать. Он подавил желание вздохнуть. Придется быть более внимательным, чтобы найти баланс между идиотом и телохранителем. Они вышли в коридор. Тоби держался поближе к Дейдаре. Он должен был предупредить его о лишнем количестве ртов на его руках. Как будто у этих тварей был свой собственный разум, они полностью прорвались сквозь швы печати Пейна. Это было любопытно. Рты, должно быть, полностью слились с его взрывоопасным кеккеем генкаем. Но не это сейчас важно. Маленькие язычки могли раскрыть их маскировку и подвергнуть опасности. Господин Уэсуги взял инициативу на себя, идя впереди, поэтому Учиха схватил наемника за руку и просунул большой палец в отверстие. Дейдара заметно напрягся. Он осторожно потянул его за руку, но Тоби не отпустил. Больше Дейдара ничего не мог сделать, не вызвав переполоха. Вокруг были люди, и даже такая мелочь, как рукопожатие, может привлечь ненужное внимание. Ощущения были странные. Словно в пещере, было жарко и влажно, идеальные условия для формования глины. Тоби провел большим пальцем по языку, благодарный Дейдаре за то, что его настоящий рот молчал. Текстура была грубой, но не рельефной, как у обычных мышц. Вероятно, у маленьких языков не было вкусовых рецепторов. При осмотре, Дейдара пылко уставился на него, лицо раскраснелось. Тоби пристально вглядывался в это зрелище, задаваясь вопросом, обладали ли эти рты чувствительными нервами, или мальчик был просто зол. Тоби кивком головы указал на хозяина. Это заняло несколько мгновений, но Дейдара понял, что будут проблемы, если Уэсуги увидит его ладони. Тоби понял, что его партнер осознал это в момент, когда парень чуть не споткнулся о свою девичью одежду. Идти бок о бок так близко — это играло с ним злую шутку. Тоби сопротивлялся желанию обхватить его за тонкую талию. Что самое ужасное — он уловил запах духов, манящий аромат апельсинов, идущий в тандеме с естественным ароматом художника. Для Учихи Дейдара всегда был экзотикой — дикой, свободной и опасной. Тоби нарежет немного цитрусовых, когда они выполнят свое задание, хотя бы для того, чтобы увидеть, как Дейдара глотает их обжигающие соки. Последний раз был настоящей, мучительной пыткой. Тоби мог закрыть глаза и все еще чувствовать, как чужой рот покусывает его большой палец, и видеть эти губы, испачканные персиками. Он никогда не забудет это чувство, это зрелище. Никогда. Тоби чувствовал, как тяжелые мышцы языка Дейдары пытаются обхватить его палец в перчатке. Очевидно, он боролся изо всех сил. Тоби никогда не переставал удивляться тому, как Дейдара умел так быстро и умело лепить своим ртом, когда люди часами создавали одну вещь голыми руками. Тепло в одно мгновение разлилось у него в животе. Он не мог контролировать направление своих несущихся мыслей. Дейдара под ним, на нем, и как он касается его — так много прикосновений. Тоби захотелось провести пальцами по теплой коже, без перчаток, и ничего между ними. Он сделал бы все, чтобы заполучить его. Иногда присутствие Дейдары было единственным, что ему требовалось, чтобы разгорячиться и забеспокоиться. Подобные моменты выводили его из равновесия. К черту миссию. Он должен просто сорвать слои ненужной одежды и заполнить его, — Тоби остановил себя. Эта похоть может свести его с ума, эта… любовь может-может… Тоби недолго пробыл внутри Дейдары, хотя если бы так прошло целое столетие, он бы и не заметил. Он вытащил пальцы изо рта, всего за несколько мгновений до того, как Уэсуги остановился и повернул голову. — Вы будете использовать катану у себя на бедре, я правильно понимаю? — Да, — подтвердил Тоби. Слуга отодвинул ширму седзи. Они вошли в очень большую комнату, пустую, если не считать оружия, висевшего на стенах. Дейдара сел у выхода. Это было хорошее место. Если что-то пойдет не так, он сможет быстро ускользнуть. — Проследи, чтобы нас не беспокоили, — сказал Уэсуги служанке. — Да, господин, — она низко поклонилась и исчезла за закрывающейся ширмой. Они обменялись любезностями в спарринге, прежде чем оба мужчины обнажили мечи. Лучший способ подойти к этому бою — играть в оборону, действовать нерешительно и убедиться, что Юудай похож на Тоби, который всегда уклонялся от бомб. Таким образом, Дейдара не заподозрит неладное. Может убить Уэсуги здесь? Нет. Не было места, где можно было бы спрятать тело. Тоби поднял свой меч и встретился взглядом с дайме. Мужчина был хорошо уравновешен. Очевидно, он находился в надлежащей форме. Тоби нет. Но Юудай да. В конце концов, Тоби решил стать Юудаем. Он мог произвести впечатление на Дейдару и добиться от него некоторого уважения как члена Акацуки, убив жадного лорда, чтобы удовлетворить себя и освободить солдат, работающих здесь. Что планировал Пейн после смерти Уэсуги? Эти люди имели мало общего с шиноби. Позже нужно провести расследование. А если Дейдара почувствует искушение рассказать небылицы о том, что у Тоби все же есть навыки, никто ему не поверит. Как мог глупый Тоби нанести по кому-либо удар? Было благословением то, что большинство членов организации знали его уже несколько лет. Они так привыкли к его идиотизму, что больше не задавали вопросов и ослабили свою бдительность по отношению к нему. Господин Уэсуги переступил с ноги на ногу, прежде чем бросить взгляд в сторону Дейдары. Тоби передумал. Убить его здесь будет отличной идеей. Ни один слуга ничего бы не заподозрил, слыша звуки лязга клинков. Они могут провести здесь несколько часов, прежде чем кто-нибудь войдет, чтобы проверить их. Они физически не могли использовать чакру, так куда же девать тело? …Под пол. Тоби нарушил одно из своих правил и напал первым. Уэсуги, должно быть, не ожидал этого, едва ли готовый к заточенному лезвию, быстро приближающемуся к его шее. Катана была заблокирована — в самый последний момент, — иначе голова Уэсуги покатилась бы по твердому дереву. Тоби не терял ни секунды; он нанес серию ударов, удар, удар, удар, удар, удар, удар, и каждый был парирован. Лязг металла зазвенел у него в ушах. Когда он в последний раз дрался на мечах? Уже и не вспомнить. Цепи были его предпочтительным выбором оружия. Кровь отвратительна, а удушение было таким же болезненным методом убийства, как и резаные раны, если не более пугающим. Его жертвы были неспособны двигаться, когда их дыхательные блокировались. Цепи универсальное и лучшее оружие. Их борьба была бы намного интереснее, если бы при нем были его старые инструменты. Лорд Уэсуги был проворен, но даже без использования Шарингана, тот был предсказуем. Тоби позволил втянуть себя в оборону, хотя бы для того, чтобы продлить бой. Пусть он почувствует вкус победы. Это скоро закончится. Как раз перед тем, как катана дайме взмыла в воздух, Тоби увернулся в сторону, только чтобы увидеть, как она проскользнула там, где была его шея. Отбив следующий замах Уэсуги ногой и оттолкнув клинок противника, он развернулся в воздухе, чтобы нанести ответный удар. Лезвие ударило его в плечо, оставив не более царапины. Они оба опустили мечи. Господин Уэсуги тяжело дышал. Тоби стоял неподвижно, как скала. — Ты очень хорошо сражаешься, — в голосе лорда Уэсуги звучало удивление, — никому раньше не удавалось меня ранить. Дейдара фыркнул, но быстро прикрыл это хлопком. Тоби не осмелился взглянуть на него. Все шло не по плану, или, как минимум, это было не то, о чем они с Дейдарой договаривались. Тоби разберется с последствиями позже. Прямо сейчас он должен был встряхнуть господина Уэсуги. Он поднял свою катану, и владыка Уэсуги повторил его движения. Дворняжка не только жаждала внимания, но и подражала тем, кто был лучше его. Он был похож на потерявшегося щенка. Следующая последовательность была быстрой. Тоби был неумолим. Атака за атакой, он не давал дураку возможности вздохнуть. Он чувствовал, как в зеленых глазах нарастает страх. Уэсуги в панике издавал тихое ворчание и скулеж. Было восхитительно доводить эту жалкую свинью. Искренне сознавая, что Дейдара наблюдает за ним, за тем, как он заставляет идиота визжать, словно умирающего борова, в душе у него росло что-то порочное. Так себя чувствовал Дейдара перед взрывом? Он чувствовал себя могущественным, контролируя что-то настолько хаотичное. Он был кровожаден. Тоби позволил себя обезоружить. Он собирался убить этого человека собственноручно; он должен был это сделать. Тоби необходимо было почувствовать, как жизнь покидает Уэсуги. Причина смерти лорда должна была быть от его собственных рук. Без лишних раздумий Тоби увернулся, сделал удар, пригнулся и схватил меч на полпути. Удар кулаком в живот, и хватка Уэсуаги на рукояти ослабла. Тоби швырнул клинок через всю комнату, одновременно пнув лорда в челюсть. Дыхание вырвалось из его легких, Уэсуги возмущенно захрипел: — Как… как ты смеешь нападать на м…! Тоби перевернул мужчину на спину, испытывая удовлетворение от представления того, как трещит его раздавленный череп. Он поставил ноги по обе стороны бедер мужчины, наклонился, чтобы схватить Уэсуги за горло. Всегда остро осознавая, о чем мыслит Дейдара, Тоби почувствовал, как парень поднялся на ноги. Он, должно быть, понял, что акт их притворства окончен. Крепко обхватив пальцами толстую шею, Тоби приподнял тело одной рукой, а другой ухватил за член дайме поверх сливового одеяния. Он не улыбался под своей маской: — Тебе это больше не понадобится. Он отрезал орган ножом, спрятанным в рукаве, хватка на пульсирующем горле только усилилась, когда мужчина брыкался и пытался кричать. Тоби не любил пыток, не в том кровавом смысле, в каком это делал Хидан. Эти методы были отвратительны. Однако он ничего не мог с собой поделать. Уэсуги был его наименее любимым типом людей. Он брал и забирал то, чего не заслуживал. Пальцы в перчатках сжали обнаженную, покрытую синяками шею. — Какого хрена… — голос Дейдары вырвал Тоби из его мыслей. Он больше не был Сатоми, и низкий тон вызвал приятный холодок у него по спине. Уэсуги застыл в его руках. Губы посинели, он в ужасе уставился на Дейдару. Дейдара заметил это и ухмыльнулся: — Хех, сюрприз. Держу пари, ты этого не предвидел, хм. Теперь Тоби должен был быть Тоби. — Семпай, я слишком напуган, чтобы убить его! — закричал он со слезами на глазах. Губы Дейдары усмехнулись при виде окровавленной сливовой ткани на полу, прикрывающей орган. Он отошел от нее, оказавшись в прямой видимости Тоби: — То, что ты с ним сделал, хуже смерти, хм. Просто задуши его. — Да, сэр! — Тоби отдал честь, рука дрожала, в процессе уронив свой спрятанный нож. Маленькое лезвие с грохотом упало на пол, забрызгав его кровью. Он отвлекся от Уэсуги, все еще сжимая его, но решив понаблюдать за выражением лица Дейдары. Шок был наиболее заметен, и было также отвращение, но это из-за валяющейся на полу плоти. Должно быть, было довольно трудно наблюдать такую гротескную картину. Взрывы не часто оставляли место для неповрежденных частей тела, куски которых распадались на неузнаваемый пепел. Кроме тошноты, кое-что еще, что Тоби не осмеливался сказать вслух, задержалось на выразительном лице. Это был благоговейный трепет. Тоби воспользовался моментом, чтобы насладиться этим вниманием, желая, чтобы все было по-другому. Уэсуги умер, и тело обмякло в его руке. Это было не первое его убийство и не последнее. Не в силах ничего чувствовать по отношению к трупу, Тоби отпустил его. Останки Уэсуги с мягким стуком упали на пол. — Фу, семпай, фу, как мерзко. Он казался таким тяжелым, а потом оказался на земле, и, черт, так воняет, ах! — тут же завопил Тоби. — Заткнись, Тоби! Нам нужно сейчас же уходить, — прошипел Дейдара. Тоби приложил палец к своей маске: — Семпай, я подумал, что мы должны спрятать тело под полом. Дейдара долго смотрел на него. Затем он кивнул: — Да, хм. Тоби открыл рот, но Дейдара перебил его, — Больше ничего не говори. В тех редких случаях, когда ты предлагаешь что-то отдаленно разумное, ты сразу же все рушишь, говоря что-то идиотское, хм. Они принялись выбрасывать труп. Пробить доски пола с минимальным количеством чакры было непростой задачей. Это заняло почти час, но тело было надежно спрятано. Обитатели замка в конце концов почувствуют отвратительный запах гниющей плоти и придут на разведку, но это будет уже после того, как они давно уйдут. Вскрытие покажет, что ни один шиноби не убивал их драгоценного повелителя, так как все раны были нанесены клинком, который они бросили вместе с телом. Побег был довольно легким, учитывая, что оба печально известных человека зарабатывали на жизнь тем, что избегали либо убивали врагов. Один или два раза их останавливали во время поспешного отступления. Когда их спросили, они объяснили, что их попросили встретиться с хозяином во внутреннем дворике для экскурсии. Некоторые даже предложили сопровождать их, но Сатоми поспешила напомнить им, что, по ее мнению, Господин Уэсуги не оценит, если его солдаты будут с ней флиртовать. Проходя через ворота, пришлось вырубить охрану и наконец сделать последний рывок из этого места. Тоби приготовился к допросу. Дейдара был не из тех, кто позволяет своему любопытству уйти. Этот человек был хитер и коварен, несмотря на свою беспечную наружность. Тоби не знал, чего ожидать от художника и какие действия предпринять в ответ. Скоро он будет сидеть на глиняной птице, летящей в течение нескольких дней в компании Дейдары, прежде чем они вернутся на базу Акацуки. Ему нужно было что-то придумать, и быстро. Также пришло время ему поговорить с Нагато.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.