***
— Мико, я здесь, зачем ты меня... — меня перебили на полуслове. От этих действий я потеряла дар речи. — Так это она?! Она просто чу-дес-на-я! — выделила каждое слово Хуан-Хуа. Эта дама без предупреждения принялась трогать меня за руки, шею, щеки. Заставила покружиться, оценивающе оглядела с головы до пят и затем обняла. Я даже успела почувствовать себя собачкой на выставке. — Хуан-Хуа, да не тереби ты ее, будь любезна, — насупилась кицунэ. — Мико, ты ревнуешь? — а вот тут я не поняла. Запахло нетрадиционными отношениями или у них настолько крепкая связь, что они считают друг друга сестрами. От лисицы можно чего угодно ожидать, но чтобы такого! Успокаиваемся и вспоминаем, что кицунэ влюблена в Ланса. — Но ты прекрасно знаешь, что больше всех я обожаю смотреть на тебя, — я не буду придумывать того, чего в помине нет. А то мое богатое воображение рисует совсем не безобидные картины такого вот общения. — Хм... ну, в общем... — видно как слова подбирает. Правильно, это же не с землянкой беседу вести. Тут слова выбирать надо или последствия будут ого-го какими. — У тебя будет еще уйма времени, чтобы налюбоваться ею и все такое... — правильно, любуйтесь мной как произведением искусства, — ...позже. — Хорошо. В таком случае, я пойду, отдохну. Думаю, что моим спутникам тоже нужна передышка, — она такая добрая, думает не только о себе, но и о поданных не забывает. Вот она настоящая принцесса. — Гарди, увидимся чуть позже, — меня ей уже, и представить успели. Очевидно, они думали, что самостоятельно я с этой задачей никак не справлюсь. — Мисс, я приду за вами, когда госпожа Хуан-Хуа изволит проснуться, — седоволосый мужчина в упор посмотрел на меня, а после наши дорогие гости скрылись. Не поняла юмора, а меня спросить забыли? Я пока не соглашалась ей прислуживать. Да и где это видано, чтобы принцесса высшей иерархии преклонялась низшей. Если об этом узнает Нобуо, кому-то очень не поздоровится познакомиться с его кулаком чуточку поближе. Да и мои братья рассказали бы, что такое принцесса высшего ранга. Но они сейчас не в том состоянии, чтобы вести переговоры, да и моя настоящая природа тщательно скрывается. И принцесса феникса мне очень нравиться. Она замечательная девушка и я уверена, что будет прекрасной подругой. — Мико, что происходит? — но сейчас я должна выяснить, что задумала противная ведьма. — Короче говоря, Хуан-Хуа попросила меня, отдать тебя ей в услу... — так ты еще и работорговлей барыжишь?! Дела приобретают серьезный поворот. А гвардия об этом знает? — Как сказать... — да так и скажи. Продала тебя и все дела. Признайся, противная, сколько тебе заплатили за меня? А мне процент предлагаться будет? Мои услуги в качестве прислуги дорого тебе обойдутся. Вот скажите мне, кто бесплатно работать согласиться? Любой труд должен быть оплачен, особенно мой. — Позаботься о ней. Тебе нужно быть «приближенной дамой» Хуан-Хуа во время ее пребывания здесь! — красиво сказано, однако я знаю цену твоим словам. — Почему именно я? Ведь очевидно же, что есть более компетентные... — поручить, к примеру, начальникам гвардий или той же Икар. — Это очередной каприз Хуан-Хуа. Знаешь, не каждый день мы здесь встречаем кого-то из рода человеческого... — вы их в темницы сажаете, и они там загибаются. — Ты ее заинтересовала, — ладно, сегодня я добрая. Так уж и быть, побуду девочкой на побегушках на безвозмездных началах. Ну, почти... я уже знаю, какую выгоду извлеку из всего этого. Знала бы об этом кицунэ, она еще раз пересмотрела мою кандидатуру на это задание. — В любом случае это так и все. У тебя нет выбора, — возвращаемся во времена крепостного права. Нобуо тебе уши оборвет, а мои братья добавят. Погоди, недолго тебе еще править здесь осталось. — Ладненько. Побуду уж «приближенной дамой», — дворецкий будет в ярости. Он тебя еще за прошлый раз, когда ты отправила меня в тюрягу, не простил. — Отлично! Я боялась, что ты откажешься, — можно подумать я могла сделать это. — Обычно я никого не заставляю, но сейчас... у меня просто нет выбора, — ври больше. — Я состою в гвардии, значит, я у тебя в подчинении, — это дело временное. Подчиняться такой как она, высшая точка моего терпения. — Ой, хватит! Все же ты не солдат или кукла, чтобы бездумно подчиняться любому приказу, — я не такая, а вот твои песики-начальники такие. Что сказала Мико, то и сделаем. Приказали опоить зельем забвения обманом, так и выполнили. — В общем, ладно... надеюсь, тебе известны хотя бы базовые правила поведения с благородными персонами? — учитель обещал научить со временем. Все-таки мне не раз придется выходить в высший свет, а значит и поведение должно быть безупречным. — Нет... После этого началось мое муштрование, по-иному это назвать язык не повернется. Мико оказалась еще большим тираном и деспотом, чем мой теперешний учитель. Первым с чего мы начали, так это с осанки. На мою многострадальную голову свалили такую тяжесть знаний (в прямом смысле этого слова), положив несколько книжечек, которые весили как здоровые гири в несколько футов. Мне едва ли удалось удержать равновесие не без помощи самой кицунэ. Ходить с такой поклажей сохраняя положение своего тела и при этом, не напрягаясь, было сложно. Далее пошли уроки про то, как правильно сидеть и говорить, смотреть в глаза, улыбаться. Подумать только, есть еще правила о том, каким голосом нужно говорить. А лучше не болтать по пустякам, а побольше молчать. Перечислила главные правила поведения принимающей стороны. — Окей. Думаю, основные нормы поведения ты усвоила, — сказала она после пяти часов моих мучений. — Не забывай к ней обращаться «госпожа Хуан-Хуа», пока она сама тебе не скажет называть ее иначе. Не сомневаюсь, что именно так она и сделает. Веди себя достойно, не суй свой нос, куда не следует. От работы не отлынивай, — а мне дышать с ней одним воздухом можно? Она взялась поправлять мою одежду, потом еще раз развела мне плечи, чтобы я держала осанку. Ее настолько пугает, что приходиться доверить на попечение землянке подругу? А может и наоборот... — Можешь идти. Фэн-Зифу придет за тобой. Удачи! Не очень себе представляю, сколько времени понадобиться принцессе, чтобы отдохнуть. Если судить по мне, то я постоянно на ногах. Но тут нужно учитывать, что я не совсем обычная дворянка. Я вообще мало чем напоминаю благородную леди. Кому сказать, засмеют. Такая простая на вид девчонка — самая элитная дама во всех волшебных кругах. А этикету поучиться нужно, скажу об этом Нобуо при следующей встрече. Не хочу казаться необразованной замухрышкой. Порешив, что лучше посидеть на попе ровно, я отправилась в свои покои. Логично предположить, что меня будут искать именно там. Открыв первый попавшийся учебник, я погрузилась в чтение. За этим делом время всегда летит как-то незаметно. Я и оглянуться не успела, как в мои двери сдержанно постучали. Оправив свою одежду и проверив прическу, я отворила замок. — Госпожа Хуан-Хуа проснулась и ждет вас в зале с кристаллом, — почему именно там? Неужели нельзя в холле, возле ворот на крайний случай. Опять с Мико пересечемся. Эх, тяжела моя судьбинушка. Я проследовала за Фэн-Зифу прямиком на сказанное место. По пути он не сказал мне ни словечка. Молчаливый, как и я. Едва мы зашли в комнату, принцесса-феникс бросилась ко мне со счастливым видом. — О! Вот она! Самая красивая! — я невольно покраснела. А у Хуан-Хуа глаз-алмаз. Я рада, что она знает толк в привлекательных девушках. Прошу вас, принцесса, вы это еще одному недалекому эльфу сообщите. А то он еще не уверовал в мою божественную неотразимость. — Я знаю, что уже говорила, но скажу еще раз: твой наряд просто чудо. Упасть не встать! — долго она меня еще смущать будет? За несколько лет своей жизни, столько комплиментов я получаю впервые. — Спасибо... — нужно возвращаться к нормальному цвету лица. — Значит, мы можем идти? — фэнхуанка повернулась к кицунэ, ожидая одобрения. — Да, Гардин, позаботься, как следует о Хуан-Хуа, — зорко на меня зыркнула. Я невольно выровняла плечи. — Для меня очень важно оказать ей подобающий положению принцессы прием, — и мне такой со временем окажешь. Про себя я рассмеялась безумным смехом, представляя, как Мико будет передо мной расшаркиваться в костюме горничной. Вот замечательная будет картина, прям не терпится. А начальников гвардий (без исключения) в дворецких переодену, пусть тоже помучаются. Будут махать мне опахалом, да фруктики в шоколаде подносить. Моя скрытая сторона садиста не дремлет напрасно, показывая в ярких картинках приятные взору моменты. — Какому такому положению? Дорогая, прекрати мне льстить, пожалуйста. Ты и без лести мне нравишься, — она приблизилась к лисице и погладила ее по щеке. Мико отпрянула и стала ворчать себе под нос. — Оставим дурачество, — вздохнула она. — Гардин, подойди сюда, — мне опять прочтут инструкции на бис. Кицунэ отвела меня в сторону. — Я бы хотела, чтобы ты показала госпоже Хуан-Хуа территорию штаба, а также, рассказала о своей родине. Кажется, ее очень интересует людской мир, — там и за несколько недель обо всем не расскажешь. У меня просто горло заболит от долгих разговоров, к коим я не привыкла. Ну почему меня не отправили на задание в Баленвию? Я уже скучаю по Хрому и волнуюсь о нем. А вдруг его посетит мысль о том, чтобы осмотреть ту пещеру или того хуже, он уже залез туда и сейчас находиться при смерти. И вместо того, чтобы помогать ему с расследованием, я торчу тут, выполняя функцию гида. Что-то я себя накрутила не в ту сторону. В последнее время, я ловлю себя на мысли, что выполняю функцию сестро-мамочки для волчонка. Ну, вот кто о нем еще может позаботиться кроме меня? Будет там голодным ходить и без шапки, а ведь уже холодает (зима скоро). Только мне не хватало, чтобы заболел гриппом. А если он там с дурной компанией свяжется и в загул уйдет. Стоп! Развела я тут, понимаете, бабскую панику на фоне отъезда своей кровиночки. Он и так уже тусуется с отвязными бандитами. — Хуан-Хуа может быть чертовски любопытной. Даже слишком, — впаривала мне что-то Мико, чье вещание я уже несколько минут упорно не слушаю. И ведь будет хавать одну колбасу, посадит себе желудок и да здравствует гастрит. — Ты меня слушаешь?! — да отстань от меня, у меня там ребенок загнется! — Неустанно внимаю, — отмахнулась я. В следующий раз, впихну ему ланч-бокс, доверху набитый домашней едой. Я уже научилась созидать и теперь запросто могу устроить это. — Не стесняйся ловко маневрировать, чтобы обозначить границы дозволенного, — тем временем закончила Мико. Мне провели краткий инструктаж, который я выслушала через одно место. — Ну, так мы идем? — принцесса прервала нас. Она взяла меня за руку и вывела из зала, подальше от лисьего монстра. — Госпожа Хуан-Хуа, если позволите, я покажу вам территорию главного штаба, — как и учила кицунэ. — Эй, я хочу сказать тебе кое-что, — она нахмурилась. — Во-первых, никаких «госпожа» и «ваше сиятельство», а также прочих помпезностей, — как я тебя понимаю. Вот тоже хочу отучить Нобуо, так говорить. Пока безрезультатно. — Во-вторых, обращайся ко мне на «ты». Слава тебе Господи, мне всего-то семьдесят лет, — у людей это пенсионный возраст. — И наконец, последнее... — Госпожа Хуан-Хуа, держите себя достойно, прошу вас... — прервал наш разговор Фэн-Зифу. — Если мы проводим время с простолюдинами, это еще не означает, что нужно забывать приличия... — радуйся, дедуля, что это безобразие не слышал мой учитель. В противном случае, он бы занес тебя в свой список «потенциальных суицидников» наравне с Мико. И мне пришлось бы тебя от стеночки лопатой отскребать (это в лучшем случае, может и похуже быть). — ... — я испепелила взглядом этого старого сморчка, который только посмел оскорбить благородную леди. — Зиф! Полюбезнее, пожалуйста, — как хорошо, что сама принцесса-феникс, так не думает. — Прости его. Он просто терпеть не может всех, кто ко мне приближается, — единоличное право нахождения подле Хуан-Хуа? — Но он вовсе не думает все эти глупости, которые говорит, — ну почему все ревнуют именно ко мне?! Приписали к всеобщей разлучнице, и как мне от этого избавиться? Сначала это были фан-клубы парней, их бывшие пассии; затем пошли влюбленные в начальников гвардий курицы; Эвелейн — любовница Эзарэля, ее подруга; под конец всю эту цепочку замыкают Карен и сам Фэн-Зифу. Сил моих нет! Все они чувствуют во мне конкурента, которого нужно немедленно убрать с дороги. — Ничего страшного, — сказала, чтобы не расстраивать. Я ему не нравлюсь, ну и фиг с ним. Я здесь, чтобы сопровождать Хуан-Хуа, а не ее вассала. Блин, надеюсь, что Нобуо об этом случае не узнает, иначе он придет в бешенство. Пока, как я выяснила, он не может покидать территорию Алендора. Его душу держит тот самый кристалл, делая хранителем замка, и не позволяя покидать его пределы. Возможно, когда принцы освободятся, душа дворецкого сможет перемещаться по миру. И тогда он сможет лично разобраться с моими обидчиками. Я на полном серьезе! Он сказал, что когда у него будет возможность покинуть дворец Поднебесья, то Мико придется искать пластического хирурга. — Итак, я сейчас все же немного уставшая. Ничего, если мы перенесем осмотр территории на завтра? — да мне без разницы. — Я бы хотела присесть где-нибудь в тишине и поговорить с тобой. — Хорошо. У тебя есть идеи? Куда бы ты хотела пойти? — если хочешь тишины, то отправляться нужно на равнину, там тебя никто не побеспокоит (лично мной проверено). Можно еще в сад пойти или в парк фонтанов, дерево большой сакуры тоже заслуживает отдельного внимания. — Не знаю... Зиф, у тебя есть желание пойти осмотреть окрестности? — она повернулась к своему спутнику. — Ходили слухи, что главный штаб прославился своими шикарными садами... — они у нас в действительности очень красивые. Что ему не нравиться? — Хотя я бы сказал, то, что мы видели сегодня утром... грустное зрелище, не похожее на ухоженный сад, — какой привередливый мужик. Все так старались подготовиться к их приезду на высшем уровне. Садовники дневали около растений и деревьев сутками, стараясь до мелочей все правильно устроить. Мне жалко, что их работу настолько обесценили. Это полное свинство по отношению к чужому труду. — Знаешь, ты привыкнешь. Со временем даже перестанешь его слышать! — она не понимает, что он оскорбляет обитателей штаба? К чему тут привыкать, это хамское поведение! Пускай я и не в очень хороших отношениях с местными обитателями, но я видела, как они усердно трудились. — В общем-то, я хочу о тебе все знать, — придется выкручиваться на ходу, упуская некоторые моменты своей грустной биографии. — Это займет много времени... — может, услышав это, она передумает. — Давай-ка, отведи меня в уютное и прохладное местечко, где мы можем спокойно поговорить, — некоторые уголки в саду подходят под это определение. Едва ли мы оказались в холле, нас тут же окружила большая кучка маленьких детишек. Все они наперебой просили рассказать интересную историю. Хуан-Хуа просто обожает детей, и малыши отвечают ей тем же. — Гарди, надеюсь, мы тебе не помешаем? — я покачала головой. Я больше люблю слушать, чем самой объяснять что-то. Интерес фэнхуанки к моему людскому происхождению мне вполне понятен. Она никогда прежде не видела людей и ничего не знает об их мире. Спрашивать меня, скорее всего, будут об устоях моей родины, традициях и современных технологиях. Фэн-Зифу отправили за книжкой в комнату к его госпоже. Вернулся он, спустя пятнадцать минут. Где он так долго ходил? — спрашивать я не стала. Не мое это дело. Весьма возможно, что у старика уже развит топографический кретинизм. Штаб весьма большой и потеряться в его коридорах проще простого. Хуан-Хуа уселась на землю и пригласила меня сесть рядом. Дети окружили нас со всех сторон. А рассказ пошел об одном из предков фэнхуанов. Эта история передается у них из поколение в поколение. Для нас, людей, это всего лишь легенда, но для потомков феникса вполне реальные события, происходившие очень давно. «Гамельнский крысолов» — персонаж средневековой немецкой легенды. Согласно ей, музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыс, с помощью колдовства увёл за собой городских детей, сгинувших затем безвозвратно. История Хуан-Хуа отличалась от оригинальной истории во многом. Вообщем, жил некогда молодой юноша во времена, когда еще волшебные существа только стали покидать землю. Да принадлежал он к миру волшебных существ и по характеру был беззаботным. У него не было желания озолотиться нечестными путями, поэтому зарабатывал в эпоху эпидемии чумы тем, что благодаря своим волшебным способностям избавлял людей от недугов и прогонял крыс. И вот пришел он в один город неслучайно, прослышав, что где-то неволят волшебных существ и даже убивают. Долго искал юноша информацию об этом, да попал на не того человека. Мэр города коварно обманул простодушного паренька, посадив его в тюрьму и забрав принесенные им за информацию деньги. Отчаявшись, стал играть он на своей флейте, призывая на помощь крыс, которые опустошали запасы граждан и разносили чуму. На музыку прибежал и один ребенок, который и выпустил пленного на свободу. Вскоре за чудесной музыкой в ряд выстроились все местные детишки, и пошли они все к одной горе. И расступилась она перед путешественниками, расколовшись на две части, чтобы могли весельчаки один за другим пройти в расщелину. Войти не успел только один хромой мальчик, которого и нашли обеспокоенные исчезновением чад родители. Вот и вся сказка. Удивительно насколько разнятся две версии одной легенды. Но именно благодаря этой истории Хуан-Хуа так популярна в Элдарии. Помниться, что именно элдарийская версия трактования событий того периода является самой достоверной. Предок фениксов не топил детей в озере, как об этом говориться на земле, а оставил в соседнем селении. Однако некоторые детишки увязались следом за музыкантом, смешавшись с народом фэнхуанов. Из этого следует, что в их рассе, присутствуют человеческие корни. Сказка окончена, дети подошли поцеловать в щечку рассказчицу. Завидев это, Фэн-Зифу едва сознания от такого неуважения не лишился. Его щеки налились стыдливым румянцем. Можно подумать, что он сейчас упадет в обморок от возмущения. — Мадам! — что не так с этим пенсионером? — Бегите, дети. Ваши родители уже вас заждались, — ребятня сорвалась с места и разбежалась. От греха подальше. — Малыши — это просто чудо, — ну если она довольна, то все идет хорошо. — Дети — это наше будущее... — согласилась я. — Именно так я и думаю. Прости мне этот вопрос... Если я ничего не путаю, ты не единственный ребенок в семье, не так ли? — этот вопрос поставил меня в тупик. Я постаралась сохранить свое выражения лица, чтобы принцесса не заметила моей резкой перемены настроения. — Да. Откуда ты знаешь? — я не буду рассказывать ей о смерти брата. Мы еще не настолько близки, чтобы обсуждать подобного рода вещи. Я ведь ей не вру, у меня в действительности был брат, значит, я не единственный ребенок в семье. Хотя если оглядываться назад, своим ребенком они считали лишь Артура. — Чувствуется! — она посмотрела на меня с некоторым сомнением во взгляде. Видимо заподозрила, что я не договорила некоторые детали. Мы уже выходили из здания, как нам наперерез выбежала Алажея. От моего взгляда не укрылось, как засияли ее глаза от восхищения. В них так и читалось, что она с удовольствием бы заняла мое местечко гида для именитой гости. Только не говорите мне, что сейчас она прицепиться к нам хвостиком. Я буду не в восторге от ее компании. Мы прошли мимо нее. Я не посчитала нужным представлять селедку нашей визитерше. Нечего принцессе иметь дело с подобными ей людьми. В лицо одно, за спиной другое. Мне вот интересно, она и про Карен подобного рода вещи говорит? Горбатого могила исправит — это точное выражение, характеризующие сирену. Мне даже кажется, что Алажея начала дружить с вампиршей из-за того, что она является младшей сестренкой самого Невры. Чтобы там кто не говорил, русалка симпатизирует главе Тени. Это было видно по первым эпизодам игры, но потом эту информацию попросту замяли. Сегодня просто день случайный встреч. Возле беседки ошивался эльф, заметив Хуан-Хуа, он подошел к ней и поцеловал ей руку. И только потом перевел взгляд в мою сторону и смачно покраснел. Ага, могу с уверенностью судить о том, что мой внешний вид ему пришелся по душе. Он не скрывал своего восхищенного взгляда, который прошелся по изгибам моей точеной фигуры, остановившись на округлой груди, идеально подчеркивающейся небольшим вырезом лифа. Он пожирал меня глазами, не стесняясь, внезапно затянувшейся паузы, которая с каждой новой минутой была до неприличия длинной. — Молодой человек, — прокашлялся фэнхуан. — Я конечно понимаю, что увидев хорошенькую девушку, юнцы теряют голову от нахлынувших чувств. Но имейте совесть, вы сейчас находитесь в общественном месте, — Эзарэль резко отвел от меня взгляд, понимая, что встрял по самые ушки. — Вы раздеваете глазами эту мисс буквально у нас на глазах. Все это так неприлично! — Фэн-Зифу, большой вам респект. Подкололи эльфа вы на славу. А еще раз поняла, что Мурркиза подобрала мне просто идеальный вариант наряда. — Я... моя госпожа... — что он несет? Ушастик забыл, что хотел сказать от накатившего шока из-за бесцеремонного замечания старика. — Надеюсь, вы когда-нибудь простите нас за то, что мы приставили к вам такую нерадивую служанку, — перевел тему разговора, чтобы скрыть неловкость. А сам в мою сторону боится посмотреть. Опять проблема встала? А к Эвелейн сейчас не побежишь, ее банально нет в гвардии. Ну ничего, и рукой обойдется, раз такое дело. — Мистер эльф, хочу сообщить, что эта девушка идеально подходит мне, — обломала надежды Эзарэля. — Кстати, я сама ее выбрала из всех, — пока никто не видел, тайком, я повернулась к растерявшемуся синеволосому, показав язык. И довольно захихикав над его ошалелой физиономией, поторопилась вперед за ушедшими гостями. А поспешить стоило, ведь два тупых барана не смогли поделить одну дорогу, с вызовом уставившись друг на друга. Фэнхуан долго в переглядки с Крилисом играть не собирался, положив руку на гарду меча, закрепленного у него на поясе. В воздухе повисло ощутимое напряжение. — Если вы сделаете еще один шаг, я буду вынужден перейти в нападение! — нужно разнимать начинающуюся драку. — Зиф! Не нужно быть таким агрессивным! — одернула его Хуан-Хуа. — Моя госпожа, я не доверяю этому странному типу, — точно такие же слова Нобуо сказал об Эзарэле. С помощью принцессы я кое-как пресекла набирающий обороты конфликт. После нескольких минут упорных заверений в том, что Крилис вовсе не маньяк из подворотни, утаскивающий женщин в лес, а его полноправный хранитель, Фэн-Зифу отступил. Этот упертый осел уже порядком попортил мои нервы, а ведь день еще не закончился. Я мысленно пожелала себе удачи и железного терпения, которое мне непременно понадобиться на протяжении всего дня. Ну Мико, я тебе еще это все припомню! Ходи и оглядывайся, моя месть будет сладка как мед, который так любит мой вредина эльф.Глава 21. Эмиссары.
26 марта 2020 г., 16:18
Прошло несколько дней, в течение которых все, видимо, были заняты каждый на своем задании. Во всяком случае, я не пересекалась со знакомыми лицами. В это время я ходила на незначительные миссии, которые заключались во всеобразной помощи котофеям. А после тренировалась по обыкновению. С каждым днем ощутимо росло напряжение гвардейцев. Фэнхуаны могут прибыть с минуты на минуту. Никому не хотелось, обложатся у них на глазах. Нервничала и сама Мико, это было отчетливо заметно по ее текущему нервозному состоянию. И вот в один из таких денечков меня разбудили множество ликующих голосов.
— Мяу! — мяуликс запрыгнула мне на кровать, принявшись тереться мордочкой об мое сонное лицо.
— Ты права, Така, нужно вставать и приводить себя в божеский вид, — мой фамильяр спрыгнув с постели, поскреб своей лапкой двери моего шкафа. — И не забуду я его одеть, вредина, — я вышла на балкон и посмотрела на толпу собирающеюся вокруг главных ворот. Девушки и парни поголовно были одеты в яркие выделяющиеся огненно-красным и ярко оранжевым цветом наряды.
Насыпав Такаре в миску корма, я пошла в ванную. Быстренько вымывшись и посушив голову аналогом фена, я достала приготовленный заранее костюм. Далее я сделала легкий макияж, подвела глаза карандашом и накрасила губы блеском. Интересный момент, что в Элдарии имеется своя косметическая фирма, находящаяся где-то за морем. Оттуда и привозят довольно хорошую парфюмерию (на мой взгляд). Последний этап — это мои волосы. Нужно сделать простую праздничную прическу, которая не будет сильно меня выделять из толпы. Не заморачиваясь, я заплела французскую косу набок, оставив впереди несколько прядей и завив их.
Ну, вот я и готова. Народу прибавилось гораздо больше. Все гвардейцы столпились перед группой приезжих. Я бы сказала, что гости были одеты в китайском стиле. Мне не хотелось быть снесенной бушующей толпой, поэтому выбрав себе тихий закуток, я решила понаблюдать за происходящим из него.
— Прошу вас, разойдитесь... позвольте нам пройти, — пыталась всех урезонить лисица.
— О, Мико, оставь их... — улыбалась смуглая женщина. — Мне очень приятно видеть столько народу! — главное, чтобы они не растащили тебя на сувениры.
Мне это напоминает концерты звезд в моем мире, там тоже происходит такой ажиотаж. Каждый хочет лично поздороваться со своим кумиром, а в идеале даже пожать ему руку. О желании получить автограф мне стоит промолчать, поскольку тут иногда и до самих драк дело доходит.
— Хуан-Хуа, у тебя будет еще достаточно времени пообщаться с ними, — вздохнула кицунэ.
— Зиф, ты можешь привести ко мне этого ребенка, — она указала на Мери.
— Конечно, — барашек подпрыгнул от радости.
«Зиф» пошел за Мери, вывел его через ликующих людей и привел к молодой женщине. Та потрепала ребенка по голове. Однако я не слышала, что она ему сказала. У него такой очарованный вид. Настоящая поп-звезда на встрече с фанатами. У каждого своя реакция. Весело. Я представила себя на месте Хуан-Хуа и мысленно ей посочувствовала, наверняка, такое внимание со стороны утомляет.
Мико и компания не без труда сумели все же вырваться из кольца толпы и уйти. Думаю, они отправились в зал с кристаллом, чтобы провести закрытое совещание. В любом случае, этот визит дал повод судачить о гостях на всех углах.
— Гарди! — в меня с разбегу врезался брауни, обняв мои ноги.
— Привет, Мери. Как дела? — вид у ребенка сияющий.
— Очень классно! — что и требовалось доказать. — Ты видела?! Госпожа Хуан-Хуа погладила меня по голове! — мало ему для счастья нужно. — А еще она подарила мне пряники! — невероятно редкое лакомство для Элдарии.
— Представляю, как ты доволен, — вся детвора двора обзавидуется.
— Да! И к тому же, она такая красивая! Как ты и Мико! — божечки как это мило.
— О... спасибо, — я тронута.
И чем мне сейчас заняться? Тренировку в очередной раз отменили по случаю приезда дорогих гостей, и получается мне опять нечего делать. Полигон абсолютно пуст, нет ни одной живой души. Я медленно обходила территорию штаба, думая о всякой чепухе. Периодически слушала шепотки о наших гостях. Сейчас у всех на устах слухи о сверхспособностях фэнхуанов — умении читать мысли и чувства. Это не доказано точно, но не всякому хочется, чтобы кто-то узнал, что у него на душе.
— Эй, мисс! — донеслось мне вслед. Меня уже вызывают на ковер к начальству? Быстро они там совещание провели или это я так увлеклась прогулкой. — Я тебя повсюду ищу, а ты тут прогуливаешься? — бедная брауни, она в очередной раз бегала по всему штабу сломя голову.
— Привет, Икар... — я решила не заострять внимание на последних сказанных словах.
— Мико зовет тебя, — крольчиха схватила меня за руку, потащив за собой.
— Для чего? — только и успела пискнуть я.
— Она сама тебе объяснит. Иди к ней, — другого выбора у меня нет.
Примечания:
Прическа: https://figaro.space/wp-content/uploads/2018/10/kosa-kolosok-na-bok-600x350.jpg