Глава заключительная
18 ноября 2020 г., 19:19
Друга... друга... Эхом звучало в этой темноте.
- Только друга? – тихо спросил он. - Вы видите во мне лишь...
Спросил – и немедленно же поправился:
- Простите, мадмуазель, я дал вам слово более не возвращаться к этому разговору. И сейчас я вовсе не хочу вам этим докучать. Поверьте, вы всегда можете рассчитывать на меня как на друга…
- Нет! – почти выкрикнула Луиза, боясь, что сейчас они уйдут от этого разговора – и уже навсегда. Но тут же поняла, что это отрицание звучит как ответ на его последние слова. – То есть… я хочу сказать, что очень ценю вашу дружбу, господин граф, после всего, что я когда-то вам наговорила, я не уверена, что заслужила и ее.
- Вы ошибаетесь, это я желал бы заслужить вашу дружбу, мадмуазель. А ваши слова были вполне справедливы. Вы мало знали меня, а те мои действия и слова, которые вы увидели и услышали, были и вправду оскорбительны для вас.
- После всего, что вы сделали для меня и для моей семьи, вы вправе мне говорить что угодно, - улыбнулась девушка. – Но я все же буду не менее критична, чем вы, у вас были основания для ваших слов.
- Я ни в коем случае не хотел вас задеть. Признаться, узнав вашего батюшку ближе, я готов признать за ним некоторое право на подобное поведение.
- Но все же вы бы себе такое не позволили, - еле слышно произнесла Луиз, чувствуя досаду, – да, отец порой был все же слишком груб с семьей.
Только побег Лиди вынудил месье де Боннэ бросить свой покой и отправиться на поиски этой нахалки. При этом все равно батюшка позволял себе говорить о жене и младших дочерях то, что думал, даже в присутствии посторонних людей. А ведь их поведение во многом результат его равнодушия.
- Мне кажется, мадмуазель, что ныне вы вновь видите меня не так. Как раньше вы приписывали мне худшее, так теперь вы говорите так, словно я лишен недостатков, - покачал головой граф. – Неужели вы думаете, что гоняться за глупыми девицами, чтобы спасти их честь, – это мое обычное занятие?
- О, поверьте, я понимаю, чем вызваны ваши действия! И я особенно ценю, что вы об этом сами не заговорили.
- Я уже сказал: мне приятна ваша благодарность, но помогая вам, я не искал вашей признательности.
- И тем не менее, вы заслужили ее в полной мере!
- Я рад, что мы поняли друг друга, - по-прежнему глухо произнес он.
И все также продолжал стоять в стороне, в тени, из-за чего Луиза не могла даже пытаться угадать, что он чувствует.
- Мне кажется, что еще не до конца, - тихо произнесла она.
Неужели ей самой теперь надо говорить о своих чувствах? Но это же недопустимо для приличной девушки… или нет?
- Если бы сегодня мы могли вернуться в прошлое, - набралась решительности Луиза, - то я пожелала бы забрать очень многие свои слова, брошенные вам! Да что там многие, наверное, даже все!
- Очень жаль, потому что некоторые из них мне показались очень точными, - не удержался от иронии Атос.
- Вы смеетесь надо мной! – прошептала девушка, отворачиваясь.
Как глупо было показывать свои чувства! Сейчас, когда она поняла, что он и не стремился более к ее расположению! Но он помогал Лидии ради нее, Луизы! Одно это заставило ее надеяться… Или нет? Он не сказал, чем вызваны были его действия, только то, что поступил так не ради самой Лиди, – но это было и так ясно.
- Мне и вправду лучше вернуться в зал!
Он поймал ее за руку, когда она проходила мимо него.
- Не уходите…
- Господин граф, пожалуйста…
- Нет, прошу! – выдохнул он. – Да, я смеюсь, вы правы! Но сейчас я смеюсь не над вами, а скорее над собой. Могу ли я поверить, что вы хотите забрать те слова, что относились к вашему ответу мне?
- А это столь невероятно?
Он некоторое время молчал, Луиза, которая сейчас могла бы обернуться и увидеть на его лице все те эмоции, что до сих пор не видела из-за темноты, этого не делала, боясь показать свои собственные переживания.
- Это было бы слишком хорошо для меня, - наконец тихо произнес он, признаваясь. – Я не хотел, чтобы вы знали о моем участии в истории с вашей сестрой, не из скромности. Но в этом случае вы бы чувствовали себя обязанной мне – что и произошло. Если сейчас я бы все же решился повторить наш разговор в Блуа… я не мог бы поручиться, чем вызван ваш ответ мне: вашими чувствами или вашей признательностью.
- Мне казалось, что в Блуа для вас это не имело значения, - теперь не удержалась от иронии Луиз. – Вы были уверены в моем ответе, но эту уверенность вам придавало ваше и мое положение, а не какие-то знаки внимания от меня.
- Не стану отрицать, после первого брака чувства женщины мне вовсе не были интересны. Пожалуй, именно поэтому я вам признателен за ваш отказ, он заставил меня желать вашего внимания и вашей дружбы. Сейчас мне было бы недостаточно получить вашу благодарность, ныне мне важно, что будет ко мне чувствовать моя супруга.
Она наконец повернулась. И встретилась с ним глазами.
Нет, на этот раз он не смеялся. Он смотрел на нее серьезно, тоже пытаясь угадать ее чувства к нему.
- Я много думала о том, что чувствую к вам, - призналась Луиз, опуская взгляд. – Конечно, я думала, что за всем этим может стоять только моя благодарность вам. Однако я должна признать, что мое мнение о вас начало меняться еще раньше. Наши последние разговоры и встречи в Пьерфоне… мне было интересно с вами и… хорошо. Мне очень недоставало этого, когда вы уехали.
Хватка ослабла, он больше не держал ее за руку, зато вместо этого ее заключили в объятия. Оказывается, это очень приятно, когда тебя так держат за талию! И… очень волнительно, когда так сжимают, дышат так близко…
- Луиз, вы не можете меня так мучить, - прошептал граф.
И девушка смутилась, когда его теплое дыхание коснулось ее щеки.
- Скажите, не будь моего вмешательства в судьбу вашей сестры, что ответили бы вы мне на предложение?
- О, в этом случае, господин Атос, вы не застали бы меня тут, - попыталась прикрыться насмешкой она. – Месье де Коллисье был столь любезен, что предложил лично оплатить мне постриг в монастырь!
- Монастырь?!
- Именно так, - улыбнулась Луиза, заметив неподдельный ужас на его лице, - а куда деться девушке с репутацией сестры распутницы?
- Неужели даже в этом случае вы предпочли бы его, а не брак со мной? – не стал скрывать он досады.
- Неужели в этом случае вы взялись бы спасать мою репутацию, испортив свое родство подобным образом? – возразила девушка. И тут же добавила, боясь, что они вновь неверно поймут друг друга: - Я затрудняюсь ответить вам, ваше сиятельство, что бы я сказала вам тогда. Потому что моя совесть не позволила бы мне использовать ваши чувства ради спасения себя и моей семьи. Однако же я не могу не признать, что уже тогда я чувствовала к вам больше, чем просто интерес.
- А! Вы все же вселяете в меня надежду!
- Мне пришлось бы долго мучиться выбором. Так что… пожалуй, я очень рада, что вы не повторили свои слова тогда.
- А если я повторю их сейчас?
- То вы сделаете меня самой счастливой женщиной в мире!
Но вместо повтора вопроса, которого Луиз уже ожидала, граф жадно впился в ее губы поцелуем. Его язык проник в ее рот, а девушка, почти задыхаясь и теряя голову, просто не знала, что делать, позволяя ему лишь целовать себя.
- Я же… еще не ответила, - пробормотала она, когда он отстранился, хотя голова кружилась так, что девушка и сама не до конца осознавала, а что она не ответила, и вовсе даже плохо помнила, что он не спросил.
- Да, не ответили, - усмехнулся Атос уже весело. – Хотя и пытались. Но ничего, после свадьбы мы это наверстаем.
Где-то неподалеку послышались голоса.
- Нас же могут искать! – спохватилась девушка, но при этом не отстранилась, а еще больше прижалась к нему.
- В таком случае мы просто воспользуемся случаем, чтобы объявить о своей помолвке, Портос сделает нам одолжение, позволив это отметить на своей свадьбе.
- Я и не предполагала, что вы такой скряга! – тихо рассмеялась Луиза. – Но… если вы не против… давайте с этим немного отложим?
- Хотите подождать, когда последняя ваша сестра сможет окрутить моего друга? – ответил ей усмешкой Атос.
- Не хочу делить свой праздник ни с кем, - призналась она. – И не хочу отбирать у Жанны часть праздника.
- Вы полагаете, это известие не доставит ей радости?
- Напротив, из всех моих сестер лишь Жанна знает о вас все! Но… все же давайте подождем с этим.
- Я не против, друг мой, наоборот, я полагаю, что прежде мне полагается переговорить с вашим отцом. Но в этом случае нам и вправду лучше бы вернуться в зал и присоединиться к танцующим.
- Вы меня приглашаете?
- Вас это удивляет?
- Ну я далеко не самая лучшая из сестер! Тем более, что ныне мною пренебрегли другие кавалеры.
- Боже правый, мадмуазель, неужели вы так злопамятны?
- Я дала себе слова не давать вам согласия на танец, когда вы в будущем у меня его попросите.
- Однако вы уже однажды нарушили это слово.
- И вправду, - признала она, чуть отстраняясь и подавая ему руку. – Что ж, тогда я принимаю ваше приглашение, ваше сиятельство. Вы же пригласили меня на два танца, не так ли?
- Ну, раз вы пока не желаете объявлять о нашей помолвке, то придется ограничиться лишь двумя.
***
Визит к месье де Боннэ Атос решил не откладывать, так что уже на следующий день был у него.
- Я готов дать вам согласие, - выслушав гостя, произнес отец. – Однако… простите мою откровенность, господин граф, но Луиза очень отличается… от многих девушек, и от прочих моих дочерей тем более. Но не вы ли тот человек, который однажды пренебрег ею, не пожелав приглашать на танец?
- Это так, месье. И если вы считаете это оскорблением, я готов за это отвечать, - поклонился Атос.
- К сожалению, я не готов, - грустно усмехнулся месье де Боннэ, - я не вправе пока забыть о том, что должен думать о жене и еще одной дочери.
- Тогда к вашему спокойствию я должен сказать, что не хотел оскорбить вашу дочь, а просто не желал принуждения к танцам.
- Но я спрашивал вас не для того, господин граф. А лишь потому что знаю характер своей Луизы. Ее не остановит чин или знатность кавалера, чтобы выказать ему презрение. Потому уверены ли вы…
- Уверен, - Атос слабо улыбнулся. – Видите ли, месье, я уже говорил с вашей дочерью. И все недоразумения между нами, я полагаю, исчерпаны. Вчера на торжестве Луиз дала согласие стать моей женой. И если у вас нет иных возражений, то я полагаю этот вопрос можно считать решенным.
- Возражений – нет…
Месье де Боннэ вздохнул и решился:
- Но, если позволите, я задам вам личный вопрос. Вы, разумеется, вправе не отвечать, однако же: почему моя Луиз? Неужели граф де Ла Фер не может найти себе невесту выше и богаче?
- Вы сами ответили на этот вопрос, месье: потому что Луиз отличается от всех других девушек.
- Вы… любите ее?
- Да.
- Тогда мое благословение с вами, сударь!
***
Свадьба произошла только через три месяца – граф не торопился, желая подготовиться к торжеству как можно более тщательно, Луиз же понимала, что батюшке нужно время, чтобы собрать деньги на ее наряд, после нескольких свадеб и выплат де Варду это было не так-то и просто.
Но ко времени венчания Луиз настолько соскучилась по жениху, что изводила себя мыслями, будет ли свадьба вовсе, несмотря на то, что Атос регулярно писал невесте. И спокойно вздохнула только когда вместе со всей семьей перебралась в Блуа.
Торжество в Бражелоне было не таким великолепным, как в Пьерфоне, зато эту свадьбу можно было бы назвать более изящной и более высокой: само венчание проводил архиепископ, блюда были подобраны с целью поразить не столько глаз, сколько вкус гостей, вина были очень тонкого вкуса. Но и здесь гостей не оставили без развлечений вроде танцев после свадебного обеда и соколиной охоты на следующий день.
Луиза же с улыбкой наблюдала за тем, что ее муж все чаще общается с батюшкой – и каждый находит в этом общении все больше интересного для себя. Заметила она и то, что ее старшая сестра уже ожидает малыша, отчего и она сама, и ее супруг буквально раздувались от гордости.
Отметила, что Лиди прибыла одна, сославшись на занятость мужа, но зато часто переглядывалась с шевалье д’Эрбле, однако Лу вновь решила, что более она не будет думать о том, к чему это может привести. Вряд ли его привлекает ее ум – нельзя привлечь тем, чего нет… Впрочем, может быть, ему приятно сделать из нее вторую герцогиню, ту тоже нельзя назвать столь уж глубоко образованной дамой.
Как не стала она и гадать, чем закончится роман Кэтти с лейтенантом д’Артаньяном – а между ними определенно завязывалось что-то большее, чем просто легкий интерес. Луиз хотелось бы верить во многое, но граф ей рассказал, что его друг не так давно потерял возлюбленную, а потому еще может переживать те чувства. Может быть, Кэтти сможет его излечить? А может быть, им обоим уготована иная судьба…
Зато матушка уже почти перестала жаловаться на головные боли и переживания, потому что причин для них становилось все меньше, так что мадам де Боннэ будто бы становилась моложе, все чаще улыбалась и меньше сплетничала.
К алтарю Луиза шла абсолютно счастливая, в ее семью приходила радость, сама девушка уже почти не стыдилась их, даже в сравнении с родней графа – а тех на свадьбе было немало. Ей предстояло отныне стать хозяйкой замка де Бражелон и с честью носить имя мужа. И сейчас Луиз была уверена, что справится с этой ролью.
Примечания:
Вот и все, дорогие друзья!
Спасибо, что были со мной и моими героями! И мне будет приятно, если вы напишете хоть пару слов, даже если до сих пор вы молчали)