ID работы: 8752637

Любишь меня? Люби мою собаку!

Джен
G
Завершён
757
Vladarg соавтор
Размер:
146 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
757 Нравится 211 Отзывы 271 В сборник Скачать

Часть двадцать девятая. Лисьи страсти

Настройки текста
Это был особенный день. Еще вчера Гермиону забрала Августа, а сегодня прямо с утра прибыли и родители девушки. Поместье готовилось к знаменательному событию, и это было заметно в каждом уголке дома и прилегающей территории. Сновали домовики и домочадцы, что-то украшали, подкрашивали, протирали. Кухня превратилась в закрытую территорию. Гермиона недоумевала, так как ее по старой традиции семьи в известность не поставили. Невилл поглядывал на девушку и хитро улыбался в ответ на расспросы. Общая нервозность захватила и ее, когда она, наконец, догадалась, что, по всей видимости, будет бал. И способствовало этой догадке изумительное бальное платье, в которое ее со всем вниманием начали обряжать ближе к обеду. Гермиона была девушкой неглупой, но текущая ситуация ставила ее в тупик. Пробило два часа пополудни, и в дом начали прибывать гости: знакомые, такие, как чета Малфоев, и незнакомые — в форме мракоборцев и вполне партикулярных костюмах, которые, конечно же, не могли устранить выправку, демонстрирующую род занятий гостей. Гермиона в вертикализованном кресле, скрытом пологом платья, встречала гостей. Наконец, собрались все и стоявший рядом с ней Невилл в строгом костюме, явно волнуясь, обернулся к ней. — Пойдем… — с этими словами он вывел девушку на середину зала. Гермиона недоумевала, но тоже вдруг заволновалась. Как-то вдруг тревожно и сладко заныло сердце, а Невилл опустился перед ней на колено и заговорил: — Гермиона, лишь встретив тебя, я утонул в твоих прекрасных глазах. Твои руки и лицо пленили меня, и сегодня по старинной традиции нашей семьи я говорю, что ты — свет моей жизни. Я люблю тебя. Скажи мне, согласна ли ты быть со мной? От услышанных слов у Гермионы будто поплыло все перед глазами. Неужели она нужна ему… такая? Но вот же он, стоит перед ней и со страхом в глазах ждет ответа. Он был с ней рядом весь этот тяжелый год, не оставлял ее «и в горе, и в радости», понимал и поддерживал. Он стал родным и близким… Слезы побежали по лицу девушки, кресло медленно сложилось, смяв платье, Гермиона приблизилась к Невиллу, взяла его лицо в ладони и выдохнула: — Да… Бурные аплодисменты оглушили девушку, но она смотрела только в глаза парня: — Я люблю тебя. И нежный поцелуй — соприкосновение губ — скрепил их слова и невысказанные клятвы. И сама магия окружила их на мгновение ярким золотым коконом. Все присутствующие хорошо знали, что это значило. — Благословение магии! — Договор душ! — Позд-рав-ля-ем! Девушка была немедленно затискана родителями и бабушкой Невилла. Через некоторое время Августа откашлялась и громко заявила: — Сим объявляется о помолвке Невилла Долгопупса и Гермионы Грейнджер. С этого момента Гермиона Грейнджер — невеста Невилла Долгопупса и находится под защитой семьи! Под аплодисменты и улыбки молодые люди, а за ними и гости проследовали в столовую. И начался пир. Гермиона и Невилл смотрели друг на друга, казалось бы, не видя никого вокруг. Они осознавали и принимали тот факт, что отныне они жених и невеста, а потом, после учебы, станут одной семьей. Не выдержав накала эмоций, Гермиона тихо всхлипнула и сразу же оказалась на руках Невилла, нежно гладящего ее по волосам. Полулежать так было очень приятно и очень уютно. Девушка наслаждалась ощущением защищенности и каким-то неземным покоем. Так было правильно. После напутственной речи Августы и родителей Гермионы о том, что плодиться и размножаться надо после школы, а не вместо, молодые люди, находящиеся явно где-то там далеко, были отпущены наслаждаться обществом друг друга. Они уселись рядышком на кровати в комнате Невилла и принялись разговаривать. О том, почему никто из них раньше не признался, друг о друге, о том, что будет… Невилл читал стихи, Гермиона млела. — Я боялась, что не нужна тебе такой… — вдруг призналась девушка. На что Невилл, не говоря ни слова, повернул ее, задрал подол и крепко шлепнул по выпуклой части спины. Гермиона звонко взвизгнула и с облегчением рассмеялась. — Не надо шлепать, я все поняла, больше не бу-у-уду-у-у! — смеясь, протянула она. *** Это лето было очень коротким из-за плотного графика всех обитателей домов на Тисовой, Гриммо и Линн-плейс. Гарри с головой окунулся в отношения с Эмили, целыми днями они пропадали на пикниках за городом, иногда беря с собой собаку Симбу и недопеска Наполеона. А как ещё можно размяться анимагам-пленникам? Верно, только такими прогулками в хорошей компании. Тем более что Оксана была страшно занята всё лето — лечила Гермиону и учила Невилла делать девушке лечебный массаж. В один из таких теплых солнечных дней выбрались в Аскот, знаменитую окраину в тридцати милях от Лондона. Дурсли и Дарреллы выгрузились из своих семейных «фордов», выпустили детей и собак и принялись вытаскивать подстилки-покрывала, мангалы и корзины с провизией. Эмили умиленно тискала пушистика песца, не в силах спустить его с поводка, Гарри тишком посмеивался, представляя, как круто приходится Регулусу в страстных объятиях обожающей его девочки. Симба-Сириус бегал с мячиком наперегонки с младшими братишками Эмили, Люком и Стивеном, их старшая сестра Лиза помогала родителям накрывать «на стол». На неё с интересом поглядывал Дадли, они были почти одногодками, разве что Лиза была чуть постарше его, всего на полгода. Пикник был в самом разгаре, когда издалека донесся странный звук — тягучая мелодичная нота. Описать её можно вот так: ее-оо-о-о-у-у-уууу… она была такой… страстной, животрепещущей, полной жизни. Переливчатое пение приближалось, отдаваясь в душах слушателей печальной истомой, задевая самые-самые дальние струны. Дети встали, вытягивая шеи, взрослые начали оглядываться на машины. Гарри заметил, спросил: — Что случилось? Что это за звуки? — Это опасно? — спросил Дадли. — Парфорсная охота… — ответил Эммет Даррелл, отступая к машине. — И нет, это не опасно, если предмет охоты — заяц. Но если собаки подняли лису… Все поняли, сгрудились вокруг машин, готовые прятаться в их салонах в случае опасности. И вот на поляну скользнуло изящное животное, на какой-то миг оно замерло, приподняв и поджав одну лапку, и дети задохнулись от невозможной красоты дикого, вольного зверя. Это была черно-бурая лисица. Острая мордочка, черная маска и лапки, а сам мех поражал своей необычностью — он был черен, как антрацит, а каждая вороная шерстинка заканчивалась белым кончиком, отчего лисица казалась припорошенной алмазной крошкой. — Её убьют?! — ужаснулась Эмили, не понаслышке знавшая, что такое лисья охота. Опустив голову, лисица пересекла поляну и скрылась в кустах на дальнем её конце. А с другой стороны на поляну вылетела свора певцов — рыжих и белых гончих. С оглушительным переливом гончие понеслись через поляну, устремляясь по следу лисицы. И тут произошло то, чего никто не ожидал. С места наперерез гончим метнулся белый песец Наполеон. Перебив лисий след, он принял погоню на себя. Ошарашенно гавкнув, следом за ними поскакал и Симба, красавец леонбергер. Вслед за гончими вскоре через поляну проскакал и отряд всадников в красных рединготах и черных бархатных касочках верхом на элитных гунтерах. Передний всадник трубил в рожок. Мистер Даррелл опомнился и замахал руками, привлекая внимание всадников, те заметили и задрали головы лошадям, притормаживая их. Эммет крикнул: — Наши собаки перебили ваших! Ваши псы гонятся за нашим песцом, будьте осторожны, не прибейте его. — Какие у вас собаки? — крикнул охотник. — Песец и леонбергер. — Понял. Гонец, играй отбой! Загоняющий кивнул и, с трудом удерживая крутящуюся под ним лошадь, задул в горн, посылая переливчатый сигнал отбоя. Песец сидел на дереве и ехидно смотрел вниз на беснующуюся свору фоксхаундов. Гончие бились в истерике, не в силах достать наглого лиса. Прибежал сильно отставший леонбергер и с разгону сцепился с несколькими гончаками. Вдали разнесся сигнал горниста, и гончие враз успокоились — свою задачу они выполнили, выследили дичь, а значит, дальше должны действовать охотники. Наконец-то подоспели псари и забрали гончих на сворки. Вернон и Гарри сняли с дерева Наполеона и прислушались к какофонии вокруг, парфорсники громко обсуждали пропажу лисы номер четыреста девять, перекрикивая лай гончих и ржание коней. Что-то в их обсуждении насторожило Гарри, и он переспросил: — А какая у вас была лиса? — Красная, в белом ошейнике. Гарри и его дядя недоуменно переглянулись, пожали плечами и вернулись на свою поляну, с которой начался этот цирк с подменами лис. Ну сами посудите, спустили красную лису, потом её перехватывает лиса-чернобурка, а уже её — белый песец, что за метаморфозы? Этот же вопрос задал Сириус Регулусу, когда они вернулись домой: — Реги, что за цирк с конями ты устроил?! — Собаки гнались за девушкой-оборотнем. Я не мог допустить, чтобы они на глазах у людей разорвали кицуне. А зачем кицуне перехватила у гончих рыжую лису, я не знаю. Рыжая пропавшая лиса осторожно выглянула из-под корней разлапистой ели и принюхалась. От человеческой самки пахло лисой, а её голос был почему-то понятен: — Иди сюда, девочка, я тебя не обижу… Лиса поверила, выбралась из укрытия и доверчиво подошла к человеку. Тонкие девичьи руки легонько погладили лису и отстегнули белый ошейник. — Ну вот и всё. Беги, красавица, рожай лисят и будь осторожна. Проводив взглядом беременную лису, темноволосая девушка свернула ошейник и спрятала его в карман. Потом повернулась в сторону той поляны и загадочно улыбнулась — она бы не справилась, если бы на помощь не пришел песец-анимаг. *** Полный на события июнь подошел к концу, и вот в доме появились новые действующие лица — доктор Оксана и большая черная собака, поразительно кого-то напоминающая. По-медицински бесцеремонно она полностью обнажила Гермиону в отдельной комнате и ощупала буквально всю. Гермиона дрожала от холода и неприятия ситуации. Под конец осмотра доктор Оксана провела сеанс массажа, нажимая на какие-то точки особенно сильно, отчего Гермиона тоненько визжала. — Больно, знаю. Не начнешь ходить — будет такой массаж каждый день. Была мысль познакомить тебя с розгой, но Невилл не оценит, потому будем так, — сурово высказалась Оксана и вышла. Гермиона тихо плакала в подушку. Невилл, не обращая внимания на наготу любимой, завернул ее в одеяло и прижал к себе, что-то шепча на ушко, отчего девушка успокаивалась и затихала. — Вот таким образом заставим ее захотеть исцелиться, — говорила Оксана возмущенному Невиллу. — Кроме того, такой массаж необходим ее мышцам и сосудам. И потянулись дни — массаж, от которого визжала Гермиона, специальные ванны, стимуляция мышц. В какой-то момент она попыталась убежать, но мышцы еще не были готовы. Однако этот день отмечали, как большой праздник. С того момента массажи стали гораздо мягче и не приносили боли. А пассивные упражнения, которые по нескольку часов делал Гермионе Невилл, растирания, дренажный массаж также давали свои плоды. Гермиона совершенно не стеснялась жениха, лежа перед ним в одном белье, и постепенно начинала ощущать ноги своими. Настал день, когда Гермиона смогла встать на ноги, держась за Невилла. И даже сделать один шаг, полностью повиснув на женихе. Это был ее первый шаг за год. Девушка была счастлива. На что Оксана призвала не останавливаться на достигнутом. Она была только в начале пути. Нежный массаж Невилла, боящегося причинить боль, был полной противоположностью массажа Оксаны. Гермионе очень нравились эти минуты физического контакта, и она сама не заметила, как Невилл начал использовать этот факт, заставляя ее перешагивать через «не могу» и «не хочу». Находил правильные слова, угощал всякими вкусняшками за… «еще один шажок», «еще одно упражнение». И это работало! К концу лета Гермиона смогла двигаться почти самостоятельно. Невилл клятвенно обещал продолжать заниматься ею и в Хогвартсе. А пока они задумали удивить друзей, и потому Гермиона отправилась в Хогвартс в кресле. На самом деле ей было очень страшно оставаться без кресла и без Невилла. Но привыкнув к Невиллу в варианте «всегда рядом» за каникулы, она готова была расстаться с креслом, чтобы никогда не расставаться с Невиллом. И вот Большой Зал, чему-то улыбающийся Дамблдор и звуки музыки… Невилл ведет в танце свою невесту, которая поднялась из кресла и сделала шаг к нему. Затаившие дыхание дети, пораженно молчащие профессора, радостно улыбающийся Дамблдор и красная от стыда МакГонагалл. И конечно же, музыка, сопровождающая летящую пару, на которую откуда-то сверху начинают медленно планировать лепестки роз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.