ID работы: 8757270

Хранитель магии II: тайна чёрной шкатулки.

Гет
NC-17
Завершён
237
автор
Размер:
521 страница, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 155 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
      Вечер для Вальтериса показался довольно длинным, и всё благодаря тому, что домашние задания были очень большими и сложными. Возможно, он бы потратил гораздо меньше времени на его выполнение, если бы не останавливался и не обдумывал всё то, что ему удалось разузнать в библиотеке. Быть сыном человека, который попытался поработить магглорожденных и стать бессмертным, это одно, а вот, если этот человек ещё и не воплотил эти идеи в жизнь, но покалечил ради этих ошибок сотни жизней, это совершенно другое, это тяжко, так он считал.       "Но мама! Она же была среди тех, кого так яро ненавидел Тёмный Лорд! Почему тогда они были вместе? Почему родился я? Почему этот Волан-де-Морт не попытался убить меня? Боги, что теперь делать? Где искать ответы? Марк часто говорил мне о книге, которую написала Гермиона Грейнджер. Может мне стоит её отыскать? Думаю, что она есть в свободном доступе и в продаже в любом книжном магазине. Хотя, если Бернар её читал, значит она есть и у него, стоит разузнать."       Из глубоких раздумий его вывели чьи-то приближающиеся шаги за спиной, мальчик не стал оборачиваться, продолжая неподвижно сидеть и ждать, что будет дальше. Послышался до боли знакомый голос Флинта:       — Мракс, чего тебе не спится? — Ральф вышел из-за спины Вальтериса, обошел стол и встал напротив, смотря на свитки и книги, разложенные по всему периметру столешницы. — У-у-у, да ты никак пытаешься сделать домашнюю по Истории Магии. Похвально! Очень похвально! — язвил он, а Мракс, склонившись над пергаментом, пытался сохранять спокойствие и сдерживал себя, чтобы не показывать своё раздражение. — Однако, это удивительно!       — Это ещё почему? — огрызнулся Вальтерис, оторвав свой взгляд от бумаг и заглядывая в лицо собеседника, который ехидно ухмылялся.       — А ты действительно хочешь это знать? — отвечать вопросом на вопрос было опасно, но Флинт это прекрасно понимал и сделал это нарочно, чтобы разозлить Мракса.       Вальтерис был загнан в ловушку, с одной стороны он хотел, чтобы Ральф побыстрее убрался из гостиной и не мешал ему сосредоточиться на работе, а с другой — этот поганый слизеринец мог рассказать ему многое о тех временах, когда жил Тёмный Лорд, но сделает он это только взамен на что-нибудь ценное. Времени на размышление не было, поэтому Мраксу пришлось принять его вызов и тоже начать изворачиваться и хитрить.       — Думаю, что такие ценные сведения стоят у тебя очень дорого, Флинт! — сделав акцент на словах о ценных сведениях, мальчик надеялся, что Ральф бурно среагирует, и был прав, Флинт резко изменился в лице, ехидство куда-то исчезло, на его место пришла ярость, которую он еле сдерживал.       — Запомни, Мракс, твой тупой француз ничего не сможет тебе рассказать, так как всё его семейство опирается на голые факты из книжек, написанных такими же как он. Если ты готов глодать эти кости, то пожалуйста, — теперь маска злобы плавно переменилась, на её место пришло равнодушие, Ральф развернулся на каблуках и зашагал в сторону спальни.       — Голые кости? — громко переспросил Мракс, склонив голову на бок. — Что я вижу! Как никак живы ещё сторонники зла, раз ты так отзываешься о тех, в чьих жилах течёт грязная кровь, Флинт! А если об этом узнают? Что ты будешь делать? — Вальтерис ожидал всего, но точно не того, что произошло через мгновение после его вопроса, Ральф остановился и посмотрел на собеседника через плечо, одарив его взглядом полным холодного равнодушия.       — Добро пожаловать в Слизерин, Мракс! Факультет тех, кто всегда отличался от остальных. И да, — Флинт ухмыльнулся, — Я ничего не буду делать, потому что все и так считают, что мы ненавидим грязнокровок.       — Раз так, то поделись тем, что знаешь со своим сородичем, — процедил сквозь зубы Вальтерис, теряя последние унции терпения.       — А как же Бернар? — вновь ехидничал Ральф.       — Его сюда ты не впутывай, я не тянул тебя за язык, ты сам начал. Вот и отвечай, что же тебя так удивило, иначе...       — Иначе ты до смерти закидаешь меня Люмосом? — расхохотался Флинт, отсмеявшись он продолжил. — Ладно, так и быть, твой жалкий вид меня пугает, поэтому я расскажу. Я, если честно, поражён. Твои предки были сильными волшебниками, занимающимися Тёмной Магией, считавшие эту школу вместилищем для отбросов магического общества, практически никто из них не учился здесь, лишь один был в числе студентов, но и он пришёл не просто так, именно его руками была до конца доделана Тайная Комната. Та самая комната, в которой некогда жило чудовище, убивающее неугодных грязнокровок. Но Гарри Поттеру удалось открыть комнату и убить его. И никто до сей поры не знает, где она, даже Бернар, потому что его обожаемая Грейнджер не написала об этом в своей книжонке. Не знаю, откуда ты такой взялся, но мне кажется, что ты самозванец, незаконно присвоивший себе фамилию чистокровных волшебников, — после этого дикого монолога Ральф замолчал, а затем продолжил свой путь в спальню, оставив Вальтериса одного.       "Вот это поворот! Ничего себе! Тайная Комната... Хм-м-м. И если есть мои предки, сумевшие создать её, а затем открыть, то это смогу и я. Жаль, что я не знаю, как именно это сделать, а даже, если и узнаю, то где она? Чтобы найти, мне придётся обойти весь Хогвартс, а это очень большая территория. Интересно, открывал ли её мой отец?"       Поражённый этой новостью до глубины души, Мракс пытался трясущимися руками собрать пергаменты и книги, об учёбе уже ни шло и речи. Мальчик желал лишь одного — попасть в Тайную Комнату. Он с нетерпением ждал утра, чтобы поделиться с Марком новыми фактами. Когда же ему удалось собрать всё со стола, он тоже быстро зашагал в спальню. Обнаружив, что все его одногруппники уже были в кроватях, а пологи были плотно задёрнуты, он на цыпочках пробрался к своей постели и тоже спрятался за полог. Сон не шёл к нему довольно долго, но так как прошлая ночь была бессонной, ему всё же удалось попасть в царство Морфея, и благодаря этому он не проспал завтрак. Встав утром и собрав учебники, Вальтерис вслед за своими товарищами шёл по коридорам подземелий в Большой зал. Флинт с утра сделал вид, будто того вечернего разговора и не было вовсе, он сдержанно поприветствовал Мракса, но теперь не старался заглядывать ему прямо в глаза и не тащился с ним рядом, а шёл чуть поодаль, смотря прямо перед собой. Едва группа слизеринцев-первокурсников оказалась на пороге Большого зала, как Мракс начал искать глазами Бернара. Марк сидел с краю, ближе к преподавательскому столу и разговаривал с каким-то когтевранцем, который был явно старше его, он медленно ел свой завтрак, не обращая никакого внимания на тех, кто входил в зал. Вальтерис решил тоже сесть с краю, но ближе к выходу, чтобы успеть поймать друга, когда он будет выходить. Первой лекцией в этот день была Травология совместно с когтевранцами, именно поэтому Мракс надеялся пойти туда вместе с другом и поговорить о вечернем инциденте с Флинтом. Жуя яичницу с беконом, Вальтерис искоса посматривал в сторону стола Когтеврана: Марк беззаботно общался с ребятами, смеясь над весёлыми шутками. Время тянулось, как резина, это очень раздражало Мракса. Сделав последний глоток тыквенного сока, он встал, переваривая в своей голове мысль.       "А что, если я подойду к столу когтевранцев? Этим я смогу убить сразу двух зайцев: подгоню Марка, а заодно и проверю, будет ли он рад видеть меня в присутствии своей группы. Если же нет, то ... Не буду думать о плохом."       Ноги привели Вальтериса прямо к месту, где сидел Бернар, не долго думая, он обратился к другу:       — Марк, привет! — Бернар от неожиданности подпрыгнул на месте, затем поднялся на ноги, а его товарищи уставились на Мракса, нагло разглядывая его и ожидая дальнейших слов.       — Привет, — отреагировал Марк.       Вальтерис видел, что Бернар начал нервничать, схватившись рукою за сумку и искоса смотря на своих одногруппников, но всё же это было ненарочно, потому что в ту же секунду Мракс протянул ему руку для приветствия, а Марк не колеблясь пожал её. И этот банальный жест не был бы столь велик, если бы не одно "но": за этим наблюдал практически весь зал, включая преподавателей и директора Хогвартса. Вальтерис сжал тёплую ладонь друга, а затем отпустил, кивая ему.       — У нас будет Травология, пойдём, я по дороге тебе кое-что расскажу, — тихо проговорил Вальтерис, чтобы никто не расслышал, кроме Марка.       Спустя несколько минут они покинули зал, спустились по главной лестнице и вышли на улицу.       — Что случилось? — сказал Бернар, когда они вышли на тропинку, ведущую к теплицам. — Куда ты так торопишься? Мест на всех хватит, теплицы большие!       — Нас не должны услышать! — прошипел Вальтерис, остановившись так резко, что Марк врезался прямо в него. — Осторожней! Вчера вечером я разговаривал с Флинтом, — Бернар скривил рожу, едва услышал ненавистную фамилию, но Мракс сделал вид, что не заметил этого, хотя в душе он в унисон с другом состроил точно такую ж физиономию, — он сказал мне, что кто-то из рода Мраксов построил или же достроил, я толком и не понял, в Хогвартсе Тайную Комнату, и войти туда может лишь тот, кто знает, как её открыть. Что ты об этом знаешь? — глаза Марка стали большими, но спустя мгновение, они стали прежнего размера, Бернар задумался, а затем ответил.       — Тайная Комната была открыта Гарри Поттером, он сделал это, когда учился на втором курсе...       — Да, да, ты об этом читал в книге Грейнджер, понятно! — перебил его Вальтерис. — Это просто! Меня интересует другое. Где она находится? Об этом случайно не было написано в книге этой Грейнджер? — Марк отрицательно покачал головой, и этот его жест убил всякую надежду найти комнату. — Жаль... — пробубнил Мракс.       — Зачем тебе она? Ведь там уже ничего нет! Пусто! — затараторил Бернар.       "Пусто..."       Неожиданно какая-то неведомая сила стала давить на грудную клетку Вальтерису, мальчишка закашлялся, пытаясь сделать вдох. Перед глазами всё поплыло, он облокотился об стену, а сквозь толщу боли Мракс услышал голос Флинта:       — О! Мракс, что случилось? Не выспался? Всю ночь зубрил Историю Магии? Может ты факультет перепутал? — послышались смешки со всех сторон, но Вальтерис не мог ответить, невидимая рука сжимала его горло.       — Очень жаль, что ты не утонул тогда в Чёрном озере, Флинт, — начал за друга заступаться Марк, — думаю, что гриндилоу найдёт ещё способ, чтобы полакомиться тобой, — вспомнив ту ночь, Ральф поморщился и не нашёлся, что ответить, поэтому лишь громко фыркнул и зашагал к теплицам. — Ты как? В порядке? — обратился он к Мраксу, который сидел на корточках.       — Вроде да... — процедил он сквозь зубы, боль перестала быть такой сильной, поэтому он попытался встать, — да, уже лучше.       — Что это было? Тебе надо сходить в Больничное крыло! Ты ведь не был там, а должен! Профессор Граббли-Дёрг говорила тебе об этом.       — Это точно не из-за ночного купания в Чёрном озере... Это... — Вальтерис не знал, говорить ли о своём состоянии или нет Бернару, но только он собирался открыть рот, как услышал крики, доносившиеся со стороны теплиц, мальчишки переглянулись друг с другом.       — Похоже что-то случилось! Стой здесь, я схожу и посмотрю, — сказал Марк и пошёл вперёд по тропинке.       Опираясь спиной о холодную стену замка, Мракс сделал глубокий вдох, пытаясь унять тупую боль в груди, он желал догнать друга, чтобы вместе выяснить, что произошло там, в теплицах, но тело не хотело слушаться его.       "Видимо Марк прав, сегодня же схожу в Больничное крыло, но я не уверен, что это обычная простуда..."       Вдали вновь послышались крики, теперь Вальтерис не выдержал и медленно зашагал по тропинке. До теплиц оставалось немного, за углом послышался женский голос:       — Не подходите близко, она может быть опасна, я должна буду оповестить об этом профессора Бутмэна и Хагрида, они знают, что с этим делать, — лепетала она.       Вальтерис заглянул в теплицу и замер: на длинном столе стояли какие-то горшки с растениями, часть из них была перевёрнута, потому что на том же самом столе ещё стояли и девочки с двух факультетов, Слизерина и Когтеврана, они истошно визжали, указывая пальцами на что-то, по-видимому, лежащее или сидящее на земле, возле стола. Но Мракс не мог разглядеть это, так как мальчишки столпились у входа и тоже о чём-то оживлённо спорили, но Бернара среди них не было видно.       — Юные леди, прекратите шуметь, — пыталась утихомирить девчонок профессор, полная женщина низкого роста с седыми волосами, — мальчики, отойдите подальше, а лучше — выйдите из теплицы совсем, — ребята послушались и стали пятиться назад, то и дело наступая друг другу на ноги, когда проход стал виден, то брови Вальтериса поползли вверх.       В середине помещения стояли Бернар и Флинт, а в нескольких шагах от них на земле лежала самая настоящая живая змея. Рептилия медленно выползала из-под стола, её блестящая коричневая кожа переливалась тысячами мелких чешуек. Она не вела себя озлобленно, так как всё её длинное тело тащилось по земле, голова тоже была прижата к полу, лишь длинный раздвоенный язык нервно колыхался, показываясь изо рта. Эта незваная гостья не обратила никакого внимания на Ральфа и Марка, она просто ползла к выходу, поэтому ребята стали отступать назад, вглубь теплицы. Вид змеи притягивал Вальтериса, он смотрел на неё не отрывая глаз, а затем сделал несколько шагов вперёд и оказался внутри помещения, лицом к лицу с рептилией.       — Молодой человек, не геройствуйте, это животное! Выйдите из теплицы! — взвизгнула профессор.       Мракс, услышав её замечание, как будто очнулся, он собирался было пятиться назад, как услышал сначала тихое шипение, исходившее со стороны змеи, а затем и голос, не похожий на то, как говорит человек. Казалось, будто это шум в трубке сломанного телефона или же не до конца пойманная радиоволна.       — Лес-с-с з-з-с-снает, что в з-з-з-самок прибыл нас-с-следник... Наш-ш-ш король мёртв... Мы ж-ж-шдём его великих дел... — Вальтерис опешил и замер, он посмотрел в глаза Марку, как будто пытаясь сообщить о том, что только что произошло, но Бернар молчал, нахмурив брови, а змея продолжала медленно ползти к ногам Мракса.       Вальтерис не знал, что ему делать, одно резкое движение могло бы стать причиной того, что его укусит эта рептилия, на ум пришла лишь одна единственная мысль — не шевелиться. Но ничего не могло унять эту мелкую дрожь в коленках, Мракс перевёл взгляд на стол и заметил там большой пустой горшок, рядом с ним лежала крышка. Какое-то внутреннее чутьё подсказывало ему, что это животное можно и нужно спасти, но от чего — Вальтерис не знал. Он осторожно, двумя руками, взял этот горшок и крышку, положил посудину на бок на землю так, чтобы змея смогла вползти внутрь. Он до сих пор слышал то тихое шипение и голос, будто эти слова были записаны на плёнку, и чем ближе подползала змея, тем чётче он слышал фразу. Когда треугольная морда рептилии была в двух шагах от его туфель, он наклонился, несмотря на замечания профессора, возню и крики ребят за спиной, и едва слышно спросил у змеи:       — Какой наследник? И кто ваш король? — змея замерла, её жёлтые глаза уставились на Вальтериса, не ожидавшего услышать ответа.       — Вас-с-силис-с-ск! — от удивления глаза Мракса расширились, он ни разу в жизни не приближался к змеям, и уж тем более не разговаривал с ними, да и пазл в его голове начал складываться, по одной детали, но это было лучше, чем ничего.       Неожиданно за его спиной послышался голос профессора Бутмэна, Вальтерис вздрогнул, а змея медленно вползла в горшок.       Мальчишка подхватил его и неплотно, чтобы рептилии было чем дышать, прикрыл крышкой.       — Что здесь происходит? Профессор Стебель, где змея? Я её не вижу! — нервно проговорил мужчина, входя в теплицу и вставая рядом с Вальтерисом.       — Э-э-э, профессор, — Адам Бутмэн посмотрел с недоверием на Мракса, подавшего голос, сверху-вниз, — она здесь, — мальчишка протянул ему горшок, — но я бы хотел отпустить её, она просто... — неожиданно он замолчал, понимая, что в помещении воцарилась полнейшая тишина.       — Что она просто, мистер Мракс? — как эхо, повторил конец фразы профессор Бутмэн.       Вальтерис не знал, как ему выкрутиться, он понимал, что что-то не так, иначе бы те, кто стояли рядом, начали наперебой говорить о наследнике.       — Она просто животное, сэр... — мялся он, — может она потерялась? Ведь лес не так далеко отсюда... — это предположение спасло Мракса от лишних объяснений, потому что мистер Бутмэн перевёл взгляд на профессора Стебель.       — Профессор, ответьте мне всего на один вопрос, — медленно проговаривая слова, вещал мистер Бутмэн, — была ли закрыта дверь в теплицу прошлым вечером?       — Мистер Бутмэн, неужели вы думаете, что я совсем стара? Я всегда проверяю двери перед уходом! — возмутилась миссис Стебель.       — О, нет, что вы, я не желал задеть вас. Просто меня интересуют факты, ведь не только люди в возрасте могут забыть запереть дверь, — говорил он, а его выражение лица было таким, будто он находится в полицейском участке и допрашивает подозреваемых в преступлении.       — Если вы намекаете на то, что это сделал кто-нибудь из учеников, то я скажу одно —я никому не доверяю ключей от теплиц, ведь здесь содержится огромное количество ценных растений, я не могу этим рисковать! — тараторила профессор, поднимая с пола горшки и ставя их на стол, девочки, которые стояли на столе, начали по одной спускаться на землю, поправляя свои мантии и форменные юбки.       — Что же, очень интересно! Как же она попала сюда? — спросил он, обращаясь ко всем, кто был в теплице, но никто не смог ответить на его вопрос. — Я с этим разберусь, но немного позже, а пока, мистер Мракс, я бы хотел увидеть её, откройте крышку, — Вальтерису ничего не оставалось, как подчиниться, когда крышка была открыта, мистер Бутмэн заглянул туда, а затем достал волшебную палочку и стал выводить в воздухе только ему известные знаки, а затем изрёк, — хм-м-м, никаких заклятий я не вижу. Можете выпустить её на волю, но для этого возьмите кого-нибудь с собой и идите к сторожке Хагрида. Он поможет вам.       Мракс посмотрел на своего друга и кивнул ему, Бернар протиснулся между столом и Флинтом и поспешил к Вальтерису. Ральф прищурился и тоже решительно зашагал вслед за ними. Когда Мракс и Бернар скрылись из виду, в теплице вновь всё стало спокойно и ребята начали готовиться к уроку.       — Марк, послушай! — воскликнул Вальтерис, когда мальчики отошли на приличное расстояние от замка и начали спускаться к хижине лесничего. — Ты слышал голос?       — Голос? — переспросил Бернар, останавливаясь и распахивая широко глаза. — Чей голос? Мистера Бутмэна? Конечно!       — Да нет! Голос... Змея... Она... — теперь Бенар смотрел на своего друга так, будто увидел вместо него огромного дракона.       — Т-т-ты слышал голос змеи? — начал заикаться он.       — Да... То есть я не знаю, но, когда она подползла ближе я услышал шипение...       — Это парселтанг! — ребята резко обернулись на громкую фразу, которую произнёс Флинт, мальчишка шёл за ними и всё слышал. — Ты змееуст, Мракс! Довольно редкое явление для всех волшебников, кроме тех, кто является наследником самого Салазара Слизерина... — Ральф не успел договорить свою мысль, как на него налетел Марк и схватил за грудки.       — Подслушивать нехорошо, Флинт! — прохрипел он от злобы, встряхивая слизеринца. — Неужели твоя мамочка не учила тебя хорошим манерам! — вновь Бернар встряхнул его, но на этот раз неудачно, Флинт ловко вывернулся и отскочил в сторону.       — Прекратите! — рявкнул Мракс, вставая между между ними. — Довольно! — Вальтерис перевёл свой взгляд на Ральфа и обратился к нему. — Что тебе нужно? Зачем ты всегда таскаешься за нами?       — Больно надо уделять вам столько внимания! — огрызнулся Флинт, поправляя мантию.       — Играешь в Гарри Поттера, деточка? — съязвил Марк.       — Если бы я играл в него, то явно бы не был на его стороне, Бернар! Потому что... — тут он осёкся.       — Ну? Потому что. Договаривай, раз начал, или кишка тонка? — подтрунивал когтевранец, делая шаг вперёд.       — Я не стану ничего говорить, гадкий французишка, — потом он резко повернул голову в сторону Вальтериса и сказал, — а ты, Мракс, мараешь свою честь об дружбу с такими, как он!       — Ты так и не ответил на мой вопрос, — вот теперь терпению Мракса пришёл конец, радужка его голубых глаз на мгновение окрасилась в алый цвет, заставляя Флинта попятиться назад, — что тебе нужно? — Ральф нахмурился, он продолжал молча взирать на Вальтериса, этому одностороннему разговору не было бы конца, если бы из сторожки не вышел Хагрид, полувеликан держал в руке огромный холщовый мешок, он увидел трёх студентов и зашагал к ним.       — Ребята, что вы тут делаете? — спросил Хагрид, подойдя ближе. — Вам нельзя в Запретный Лес! — басил он.       Вальтерис, мечтающий покончить со всем как можно быстрее, заговорил первым:       — Нас послал к вам профессор... В теплицах была найдена змея, — глаза у полувеликана стали большими, — нам удалось её поймать и посадить в этот горшок. Я бы хотел её отпустить обратно в лес, — Хагрид закивал, подошёл ещё ближе и заглянул в горшок.       Змея смирно сидела внутри, свернувшись калачиком. Полувеликан отстранился, почесал затылок, затем жестом указал следовать за ним.       — Очень странно, что она оказалась в теплицах, — заговорил он, подходя к сторожке, открывая дверь и выпуская на волю огромного чёрного пса.       Это был Клык, он немного постарел за эти годы, на его голове в складках шерсти кое-где можно было заметить седые волоски. Огромная псина на всей скорости подбежала сначала к Флинту, обнюхала его с ног до головы. Ральф терпел эту экзекуцию до тех пор, пока собака не полезла к нему прямо в лицо, желая лизнуть в щёку, мальчишка отмахнулся, обиженый пёс метнулся к Марку, который вздрогнул от того, что зверь был внушительных размеров и двигался очень резво. Клык начал лизать руки Бернару, а он, ощущая на своих ладонях некое подобие скользкой мокрой тряпки, попытался отойти подальше. Псина, оставив его, подошла к последнему студенту — Вальтерису. Заглядывая к нему в глаза, Клык стал двигаться медленнее, чем обычно, он обошёл его вокруг, обнюхав края мантии, затем уселся рядом и взглянул на своего хозяина.       — Клык — добрый пёс, не смотря на свои габариты, — сказал Хагрид, закинув полупустой мешок на плечо. — Ну? Чего встали? Идём! — и они в пятером зашагали к кромке леса. — Кстати, о змее. Это гадюка. Самая обыкновенная, но довольно большая. Её укус опасен для маггла, но волшебник может спастись, если при нём будет безоар, — внимательно слушая рассказ болтливого Хагрида, ребята переглянулись, они не стали перебивать его лишь потому, что этот полувеликан может потерять красную нить рассказа, как тогда, на станции. — В Запретном лесу их много, но сейчас осень, и они должны укладываться в спячку. Не понимаю, зачем она приползла? Возможно, она искала тёплое место, а теплица — подходящее место для ночлега. Ну, вот мы и пришли!       Ребята оказались на небольшой поляне. Огромные деревья расступились, образуя круг, их корневища торчали из земли, переплетаясь друг с другом и рисуя довольно забавный узор. Огромное количество сухих листьев служили красочным ковром, делая поляну удивительной и таинственной. Вальтерис прошёл немного вперёд и положил горшок на бок, затем медленно открыл крышку. Змея, кольцо за кольцом, выволокла своё блестящее длинное тело. Она повернула свою треугольную морду к Мраксу и еле слышно прошипела:       — С-с-спас-с-сибо...       Следя за тем, как она ловко уползает в чащу леса, Вальтерис думал.       "Парселтанг! Я змееуст! И даже не знал об этом. И этот Флинт, преследующий меня везде! На что он надеется? Хотя, его знания явно обширнее, чем у Марка, но если они находятся рядом, то войны нам не избежать! Как же быть?"       Неожиданно глубоко в лесу, там где стволы деревьев образуют сплошную чёрноту, что-то тяжело ухнуло. Клык подскочил на месте и громко заскулил. Полувеликан занервничал.       — Нам надо торопиться! Здесь небезопасно, — пробубнил Хагрид, хватая пса за ошейник и разворачиваясь на стовосемьдесят градусов, полувеликан медленно зашагал обратно к замку, Ральф и Марк рванули вперёд, обгоняя его.       Мракс замешкался, взирая туда, где вновь раздался этот глухой звук. Страх и любопытство перемешались в нём воедино. Послышался треск веток где-то совсем близко, но Вальтерис продолжал стоять на месте и ждать, сам не зная чего. Завыл осенний ветер, разметая опавшую листву то в разные стороны, то кружа в вихре и поднимая над землёй. Сквозь этот гул и шелест послышалось шипение и голос, схожий с тем, что слышал Вальтерис тогда, в туалете на третьем этаже.       — Вальтерис-с-с!       — Вальтерис! Ты где? Какого драккла! — голос Марка привёл Мракса в чувства, Бернар схватил друга за плечи и легонько встряхнул, потому что испугался пустого взгляда Вальтериса, смотрящего вдаль. — Да что с тобой такое?       — Всё нормально, я просто подумал, как там эта змея, — соврал он, делая шаг назад, было видно, что Марк немного успокоился, но его словам особо не поверил, так как шёл молча всю дорогу до теплиц.       Вальтерис решил пока ничего не рассказывать Бернару, так как хотел разобраться во всём самостоятельно. Лишние уши в виде Флинта ему тоже были не нужны, а его умозаключения никто не прочитает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.