***
Апрель 1789 года. Фьюмичино.
Большой парусный корабль «Морриган» готовился к отплытию, а его капитан стоял на причале, любуясь красотами спокойного нынче Тирренского моря. Шэй крепче сжал в руке ключ, что два дня назад вручила ему Сильвия, от поместья. Стоило все же воспользоваться оказанной помощью. Но даже мысли о ней не успокаивали. Слишком сильно Кормак был погружен в размышления о том, что поступил неправильно. В очередной раз. Нужно было прийти в дом и взглянуть на свою девятнадцатилетнюю дочь. Наверное, она стала такой красавицей, с грустью подумал он. Пока он не покинет пределы Италии и Сицилии, Шэй не перестанет думать о совершенных ошибках. Поэтому стоило быстрее переждать бурю и возможную засаду, а потом возвращаться в родную Америку. — Капитан, мы готовы к отплытию, — прокричал с палубы матрос Джек. Шэй молча кивнул и поднялся на корабль, неспешным шагом преодолел расстояние до штурвала. — Куда держим курс? — На Сицилию. Нужно ненадолго залечь на дно. Хочу сбить со следа ассасинов, которые решили, что я сразу же вернусь в Америку, — мрачно усмехнулся Кормак, убирая ключ от виллы во внутренний карман черно-красного камзола. — Как прикажете, капитан. «Морриган» направился в сторону острова, больше никогда не появляясь в порту Фьюмичино.***
Солнце припекало голову, а в капюшоне было чертовски жарко. Арно всеми силами пытался сделать вид, что ему не душно. Адель, смотря на него, тихонько посмеивалась. Видимо, во Франции весна не такая знойная, как в Италии. Но двадцать пять градусов жары были не сравнимы со зноем южных городов. — Пока мы не начали поиски, Адель, я должен сказать то, о чем мне сообщила твоя мама, мадам ди Фьиоре, — как бы невзначай начал Арно, когда они неспешным шагом приближались к шумной пристани Фьюмичино. Казалось, что вся жизнь города сосредоточилась именно здесь. Адель непонимающе вскинула брови, крепче сжав в руке рукоять сая, покоившегося в ножне на поясе. Что могла такого сказать Дориану мать, о чем ей нельзя было сразу узнать? Она напряглась, ожидая услышать что угодно. Толика волнения охватила все естество, и пришлось устремить взгляд вдаль, на простирающуюся морскую гладь, которая виднелась между торговыми судами. — Она сказала, что Кормак останавливался на вашей вилле в Палермо, — наконец договорил Арно. — В каком году? — бесстрастно спросила Адель, пытаясь заглушить забушевавший гнев внутри. Хотелось сейчас же вернуться во Флоренцию и задать пару наводящий вопросов матери, чтобы разъяснить все. В голове начала складываться картинка обстоятельств, при которых, возможно, она могла бы увидеться с отцом намного раньше, без всяких поисков. — В восемьдесят девятом, — ответил ей Дориан, замечая некоторую встревоженность девушки. — Мы можем отправиться туда. Вдруг там будут какие-нибудь зацепки. — Хорошо, — кивнула Адель. — Давай разделимся и пройдемся по всей пристани и близлежащим тавернам, а потом встретимся у маяка, — она указала на маяк, который находился на возвышающемся холме, чуть поодаль от порта. Арно молча кивнул в ответ и вдруг резко замер, осознавая, что разделяться глупо. Он обернулся, чтобы окликнуть Адель, но девушка уже растворилась в многочисленной толпе. Было слишком поздно. Арно недовольно покачал головой, прекрасно понимая, что его поиски быстро заведут в тупик. Не могли же все итальянцы поголовно знать французский? Это была бы какая-то магия, будь оно так. Арно фыркнул и попытался представить, как бы он искал все зацепки в одиночку в незнакомой стране. Ассасин наконец сосредоточился на своем маленьком задании и уверенно зашагал к ближайшей таверне. С порога сразу же выкинули какого-то пьяницу, который едва держался на ногах. Арно, поморщившись от отвращения, ступил в переполненное матросами и старыми моряками затхлое помещение. Громкие разговоры, гогот и знакомые мелодии на клавесине наполняли таверну. Арно кое-как пробрался между плотно стоящими друг к другу столами, на которых либо играли в карты, либо в кости. Небольшая компания матросов, сидевших в углу, не сводила пристальных взглядом с Дориана, особенно с его позолоченного и слабо сияющего меча Эдема. Ассасин хоть и чувствовал на себе эти взгляды, но придавать значения не стал. Тавернщик спросил Арно, чего он желает, на итальянском. — Я не говорю по-итальянски, — виновато протянул ассасин, а мужчина удивленно вскинул брови, кажется, не понимая ни слова. — Я не говорить по-французски, синьор! — кое-как ответил он, вскинув руку. Арно раздраженно закатил глаза, предчувствуя, что сейчас придется разыграть целый спектакль, чтобы тавернщик понял хоть слово. Все остальные, так же предчувствуя шоу, притихли, наблюдая за иностранцем, вооруженном до зубов, в странном синем плаще. Ни о каких зацепках речи уже просто-напросто не могло быть. Тем временем Адель успела поговорить с парочкой торговцев на пристани, забрела в портную лавку и даже зашла в такую же затхлую таверну, как и Арно. Но как бы девушка не пыталась что-либо разузнать, никто ничего не говорил. Либо в ответ пожимали плечами. Никто в порту как будто никогда в глаза не видел и не слышал о корабле «Морриган». Даже деньги, предложенные старым морякам, не помогли добыть информацию. Удача сегодня явно была не на их стороне. Адель разочарованно вздохнула и решила пойти к месту встречи с Арно. Дорога была не очень близкой. Зато по пути можно еще кого-нибудь спросить о Шэе и его корабле, мимолетно подумала девушка, стараясь не унывать. Может быть, отец удосужился оставить что-то на вилле в Палермо? Подать какой-нибудь знак своей дочке? Было бы неплохо. Но ничего не успев сообразить и как-то отреагировать, Адель едва не потеряла равновесие, когда кто-то дернул за шиворот рубахи, как кота за шкирку, и утянул в ближайшую грязную подворотню. Перед глазами все расплывалось, а удар спиной об каменную стену выбил из легких весь воздух. Она попыталась схватиться левой рукой за сай, но была грубо остановлена. Чья-то мертвая хватка пригвоздила руку к стене, до боли сжимая запястье. — Не дергайся и будешь жить, — прошипел мужской хрипловатый голос, и зрение наконец пришло в норму. Адель разглядела перед собой мужчину в сером капюшоне. Лицо полностью скрывала грязная ткань, а оружие позволило понять, что он не просто какой-то пьяница из ближайшей таверны. — Что вам нужно? — постаралась сохранять самообладание и спокойствие Адель, но сердце в груди предательски отбивало сумасшедший ритм. Липкий страх сдавил горло. — Ты тамплиер. Мне нужно тебя убить. Чему удивляешься? Разве никогда не сталкивалась ни с кем из своих заклятых врагов? — фыркнул он, дернув девушку на себя и потянув на людную улицу. — Попробуй только вырваться, и клинок вонзится тебе в спину. — Вы не на ту напа… — попыталась объясниться девушка, но была, конечно, перебита. — Все вы так говорите, — хмыкнул мужчина, ускорив шаг. — Но я, правда, не тамплиер и никакого отношения к этому тайному ордену не имею! — возмутилась она, попытавшись вырваться, и вдруг заметила, как из рядом стоящего дома вышел Дориан. — Арно! — вскрикнула Адель, и ассасин, к ее счастью, сразу встрепенулся, найдя девушку взглядом в толпе. Из-за вскрика мужчина за спиной вновь резко дернул рубаху, отчего тонкая ткань затрещала по швам. Он не успел увести Адель. Арно быстро преградил путь. Адель с облегчением выдохнула, глядя на своего спасителя. — Арно, объясни этому идиоту, что я не тамплиер! — взмолила девушка, тотчас вздернув голову, стоило холодному лезвию клинка коснуться кожи шеи. — Послушай, — коротко кивнув ей, обратился Дориан к ассасину и вскинул руки, — я такой же ассасин, как и ты. Эта девушка путешествует со мной, ясно? — Что он там бормочет? — зло прошипел на ухо Адель незнакомец, и девушка резво все перевела. Ассасин искренне удивился, а затем с презрением прищурил глаза. — Докажи. — Арно, докажи ему, что ты тот, кем он тебя считает, — пролепетала Адель, чувствуя, как лезвие вот-вот вонзится в кожу. Она поморщилась, внимательно следя за каждым действием Арно, который едва заметно дернув запястьями, обнажил те самые скрытые клинки. Мужчина за спиной изменился в лице, и лезвие клинка полоснуло по шее, оставляя тонкую царапину на коже. Адель кое-как сдержала крик и в следующее мгновение была оттолкнута вперед. — Я поверю тебе, брат, — холодно сказал ассасин, быстро скрываясь из виду. Арно встревоженно посмотрел на Адель, которая с трудом перевела дыхание, вцепившись в его руку. Ассасин успокаивающе погладил ее по волосам, замечая дыру на рукаве белой рубашки. Сняв перчатку с правой ладони, Арно достал платок и приложил к царапине на шее Адель, которая улыбнулась в ответ уголками губ. — Ты в порядке? — осторожно поинтересовался Арно. — Конечно, нет, — усмехнувшись, ответила Адель и сорвала злополучный крест с шеи, убирая в карман. Платок она вновь прижала к ранке. — Пожалуй, в дороге с этим лучше не показываться. Не хочу опять нарваться на неприятности. Ты нашел что-нибудь? — Я хотел предложить тебе больше не разделяться, потому что все вокруг говорят только по-итальянски, — фыркнул Арно, и они не спеша направились обратно к пристани. Тучи на небе, появившиеся буквально из ниоткуда, начали сгущаться, предвещая небольшой дождь. Но даже плохая погода не могла помешать их поискам. Девушка держалась максимально близко к Арно, по-прежнему сжимая предплечье, затянутое в грубую черную кожу наруча. Страх никак не хотел давать покоя, обволакивая паутиной все естество. Это было так непривычно. Адель могла поклясться, что дома во Флоренции храбрости было куда больше, чем сейчас. Сейчас она осознавала, что одна ни за что никуда не отправится. Даже идеальное владение короткими кинжалами, кукри и саями, не поможет в такой ситуации, в которой она оказалась буквально пару минут назад. И если бы не счастливое стечение обстоятельств, то вероятнее всего, Адель была бы уже мертва. — Значит, у нас безрезультатный сегодняшний день, — после некоторое молчания констатировала она, переглянувшись с Арно, во взгляде карих глаз которого мелькнул вопрос. — Ой, извини, тебе, наверное… — замешкалась Адель, отступая на шаг и отпуская его руку. Арно ухмыльнулся левым уголком губ, промолчав. В таком прикосновении не было ничего постыдного. Он понимал, что девушке подобное необходимо после пережитого шока. Поэтому, как благородный рыцарь, не стал отдергивать руку или смущать ее вопросами. — Тогда нам ничего не остается, как отправиться в Палермо, — задумчиво протянула девушка. Она выудила из кармана камзола несколько раз сложенную карту Италии, и Арно с любопытством взгляну на дороги, отмеченные на бумаге. — Мы можем поехать на лошадях по суше, и это займет около недели, если не больше, или поплыть через Тирренское море, чтобы через три дня уже точно быть на Сицилии. — Объезжать весь юг Италии как-то неразумно. Мы же хотим побыстрее добраться до нужного человека, — серьезно сказал Дориан. — Так что, я предпочту короткое путешествие по воде. Вечером, как только вещи были забраны из трактира, Арно вместе со своей новой знакомой и, можно сказать, партнером по общему делу впервые в жизни поднялся на палубу корабля, который с такими же путешественниками или жителями Фьюмичино отправлялись прямиком в Палермо под лучи еще более знойного солнца, чем во Флоренции.