***
Мужчина рывком открыл стеклянную дверь, любезно пропустил внутрь напарницу и молча пошёл следом, полностью отдавая контроль над ситуацией ей в руки. Пожилой мужчина, облокотившийся на кассу, перестал разговаривать с кассиршей в бело-красной форме и в кепочке и с ужасом посмотрел на зашедших в минимаркет покупателей с весьма необычным внешним видом. Женщина выглянула из-за спины старика и сделала тоже самое. Охотники же чувствовали себя максимально неловко и некомфортно. — Господи-Боже! Что с вами произошло-то? — удивлённо воскликнул мужчина с заметной сединой в волосах, быстро перекрестился и положил руку на сердце. — М-мы отбились от группы туристов во время похода, — с наигранной неуверенностью начала девушка и аккуратно поправила спутанные светлые волосы. Она уже хотела продолжить, но Дин нарочно перебил её: — Четыре дня назад. Мы бродили по лесу четыре дня… Вроде бы, — после этой вставки и озадаченная кассирша, и пожилой водитель тревожно переглянулись. Мужчина специально драматизировал, наблюдая за реакцией. — Нужно позвонить в полицию. Срочно… — Нет, нет, нет! Не надо никакой полиции, дорогуша! Ты хочешь ещё больше напрячь этих несчастных молодых людей? Они и так много чего пережили. Ты и сама знаешь, как полицейские работают. Только к утру приедут, а может и позже! — настойчивым тоном заговорил старик и нервно поправил карман на своей кожаной жилетке с какими-то нашивками. — Сейчас единственное, что им нужно — это отдых. А эти полицейские… — он повернулся к «потерявшимся туристам», что внимательно следили за его монологом. — Я настаиваю на том, чтобы вы поехали со мной на ферму. Там позвоните своим родственникам и угомоните их, ради Бога. Не отказывайтесь от помощи, молодые люди, — водитель пригрозил им пальцем, словно учитель, и добродушно улыбнулся. Охотники молча переглянулись. — Было бы неплохо. Огромное вам спасибо… — То-то! А позвонили бы в полицию, что они бы вам сказали? Вот-вот, — перебивая Эйлин, старик вновь покачал указательным пальцем. — Дай-ка нам ещё три литровые бутылки воды негазированной, дорогуша, — доставая из кошелька банковскую карточку, продолжал он. — Молодые люди точно хотят пить. По глазам вижу. — Мне бы чего-нибудь покрепче, — тихо пробубнил Винчестер так, что это услышала лишь Томпсон. Она несильно толкнула его плечом и недовольно взглянула прямо тому в глаза. — Ладно-ладно, молчу, — томно вздыхая, успокоился охотник и положил руки в карманы. Старик вручил Дину тяжёлую для первого, но легкую для второго упаковку из трёх бутылок и велел им идти за ним. Кассирша любезно попрощалась с путниками и вновь уткнулась в модный глянцевый журнал за прошлый месяц. Они втроём под очередной монолог забавного и крайне разговорчивого водителя подошли к темно-красной машине с большим открытым багажником, в котором лежали какие-то запчасти. Эйлин села на заднее сидение, а Винчестер — рядом со стариком, что так бескорыстно помог им и буквально открыл сердце и душу. — Зовите меня просто Джошуа, — садясь за руль и поворачивая ключ зажигания, дружелюбно проговорил он своим старческим и хрипловатым голосом. — Дин Винчестер и Эйлин Томпсон, — через зеркало заднего вида краем глаза смотря на уставшую и уже почти заснувшую девушку, уверенно ответил охотник. — Ну и славненько!***
Джошуа, он же одинокий мистер Фостер, жил на собственной ферме в Техасе и разводил птиц и серых кроликов. Раньше здесь также жили его дети, поэтому в доме было несколько свободных незанятых комнат, в которых он и разместил «туристов». Это было двухэтажное здание в синих тонах с пристроенным гаражом и большим сараем, явно ждущим ремонта. Территория мистера Фостера была внушительной: одни только курятники да загоны для кроликов чего стоили! Внутри дома обстановка тоже весьма радовала глаз: мебель хоть и была скромной и не новой, создавала уютную и домашнюю атмосферу. А камин из красного кирпича вообще являлся главной изюминкой гостиной, в которой перед включённым телевизором и заснул старик. Поздний ужин, приготовленный специально для внезапно приехавших гостей, уже стоял на столе, но Эйлин предпочла сначала сходить в душ и привести себя в порядок. Долго она этого ждала. Перед тем, как сесть за просмотр какого-то старого фильма, Джошуа упомянул, что в спальне его старшей дочери ещё остались некоторые хорошие вещи, которые Томпсон могла спокойно забрать. Она этим с удовольствием воспользовалась и вышла из душной ванной комнаты уже в чистой одежде: в спортивных широких шортах на завязках и в слегка растянутой футболке с милым розовым сердечком на груди. В доме слышались лишь невнятные голоса актёров из телевизора и недовольный голос Дина, что стоял на кухне и уже минут двадцать разговаривал по домашнему телефону. Спустившись по немного скрипучей лестнице, девушка не стала ему мешать и молча села за накрытый стол. Ещё влажные золотые волосы, от которых приятно пахло шампунем с корицей, слегка намочили её футболку. Но ей не стало прохладно, ведь во всем доме было проведено отопление, а в соседней комнате находился камин с потрескивающими дровами. — Надеюсь, что ты не забыл, как включать «Детку», и сможешь оторваться от своего ничегонеделания, — недовольно фыркнул Винчестер младшему брату. — Адрес? Ну, мы в Техасе рядом с Остином. Автомагистраль I-110. Примерно на третьем километре будет поворот налево… А нет, направо. Там синяя ферма «Фостерс». Запомнил? Чудно, — он облокотился на холодильник и с поднятыми вверх бровями принялся внимательно выслушивать Сэма, пока Эйлин с едва сдерживаемой улыбкой медленно кушала свежий салат. — Если с ней что-то случилось, то это что-то случится потом с тобой, — с этими словами охотник бросил трубку и выдохнул, переводя взгляд на напарницу. — Детка? Тебя заждалась девушка? — вилкой перемешивая овощи в круглой миске, спросила она. Усмехнувшись, мужчина сел напротив неё и пододвинул к себе тарелку с ароматной жареной картошкой и мясной подливкой. Аппетит разыгрался не на шутку. — Нет, ты что. Лучше. В сто раз лучше. «Шевроле Импала» 1967 года выпуска, — с неописуемой гордостью парировал Винчестер, начиная за обе щеки уплетать ещё тёплый и такой вкусный ужин. Томпсон негромко рассмеялась. — Ты… Тебе есть кому позвонить? — кивая в сторону телефона, он поднял голову и вопросительно посмотрел на слегка озадаченную собеседницу, что вмиг перестала перемешивать свой салат. Этим вопросом Винчестер поставил ее в ступор. — Про твою семью я знаю, а вот друзья, знакомые? Есть кто-то? — Дин по-настоящему беспокоился за неё и искренне хотел, чтобы в её жизни всё, наконец, наладилось. — Ну, те, кого можно было назвать друзьями, уже давно забыли о моей смерти и, наверняка, не вспоминают обо мне, — она едва заметно пожала плечами, специально отводя взгляд в сторону. На какое-то время задумавшись, мужчина не мог просто так оставить эту ситуацию и бросить Эйлин на произвол судьбы. Слишком многое они прошли вместе. — Не думаю, что Сэм будет против, если ты первое время побудешь с нами. Даже не только первое время. Это не самый лучший вариант, конечно, но уж точно лучше, чем ничего. Правда, нам нужно уладить кое-какие дела с Королём Ада, но это тебя не коснётся, не беспокойся, — он хотел сделать для неё хоть что-то. — Спасибо, конечно, но… Я постараюсь как-нибудь сама. Я хочу жить обычной человеческой жизнью, Дин. Самой обычной. С кредитами, громкими соседями, незаконченным ремонтом и так далее. Всего паранормального мне уже и так хватило, — она едва сдерживала слезы, поэтому опустила голову вниз и замолчала на пару секунд. Ей не хотелось расставаться с Винчестером, но ещё больше ей не хотелось вновь связывать свою жизнь с сверхъестественным. — Единственное, что вы с Сэмом могли бы сделать, так это довести меня до ближайшей автостанции и пожелать хорошей дороги. — Твоё слово — закон. Как скажешь, — мужчина не стал настаивать. — Сэм должен приехать к полудню.***
Автобус, направляющийся во Флориду, уже начал сбавляться скорость, своими фарами светя на охотников. На одинокой остановке на краю города поздним вечером уже никого, кроме них двоих, не было. Солнце медленно катилось за горизонт, окрашивая небо и верхушки высоких сосен в яркий розово-фиолетовый цвет. Фонари всё ещё не горели, ожидая наступления полной темноты. На парковке возле остановки была припаркована «Импала», а в ней сидел Сэм, специально не обращая внимание на прощание своего брата и Томпсон. Он не знал, через что они вместе прошли, поэтому считал, что эта девчушка — его очередная подружка на одну ночь. — Ты уверена, что тебе не нужна наша помощь? Если что-то случится, то мой номер у тебя есть. Звони в любое время, — сжав губы в натянутой улыбке, он протянул ей спортивную сумку, которую та одолжила у Джошуа и в которую положила самые необходимые вещи на первое время. Она робко взяла её, специально касаясь кончиками пальцев его ладони. — Просто хочу знать, что с тобой ничего плохого не случится, — мужчина положил руки в карманы куртки, привезённой Сэмом. — Теперь точно ничего. Это единственное, в чем я уверена на все сто процентов, — Эйлин закинула сумку на плечо и ещё пару секунд потопталась на месте, кидая суетливый взгляд на остановившийся возле них автобус, который будто бы торопил их. Затем она привстала на носочки и внезапно для Дина обняла его, кладя голову ему на плечо. — Спасибо. За всё, — тихо прошептала Томпсон дрожащим голосом, после чего отстранилась от него, встретилась с ним взглядом и подарила быстрый, но аккуратный поцелуй. Он успел лишь посмотреть ей вслед, ничего не сказав. «Хорошей дороги,» — подумал охотник, но так и не произнес этого вслух. Двери автобуса закрылись прямо за ней, и он продолжил свой путь в солнечную и праздную Флориду на берегу Атлантического океана, куда так хотела попасть Эйлин всю свою жизнь. Когда транспорт скрылся из поля зрения и стал мелкой, едва заметной точкой на этом длинном, будто бы бесконечном, шоссе, Винчестер молча направился к младшему брату, ждущему в машине, где негромко играла «Metallica». Дин сел на своё любимое водительское сидение, но не сразу завёл «Детку». Сэм не хотел прерывать эту напряжённую тишину между ними, видя в глазах брата лёгкое разочарование и грусть. Младший Винчестер прекрасно понимал, что за этим «разочарованием» скрывались более сильные чувства, который тот никогда не показывал. А именно гнев и невозможность изменить ситуацию и решение бывшей напарницы. Из нее бы получилась отличная, смелая охотница. Повернув ключ зажигания, Дин взял из бардачка старую кассету с заученными наизусть песнями Led Zeppelin. Он прибавил громкость, вдавил педаль в пол и свернул налево, в противоположную от Флориды сторону.