ID работы: 8763757

Шерлок - гермафродит

Слэш
NC-21
Завершён
229
автор
Размер:
382 страницы, 42 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 167 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      Сексуальный интерес Шерлока благополучно уснул на пару недель. Хотя что-то в отношениях соседей всё-таки изменилось. Теперь Шерлок больше прикосновений позволял Джону в людных местах. Их взгляды дольше задерживались друг на друге. По утрам, увидев или почувствовав возбуждение своего блогера, Шерлок понимал, что и его плоть не против наслаждений. Вот только детектив не был готов ублажать себя в душе, как это часто делал Ватсон. От чего-то его немного пугали подобные ощущения. Скорее всего, это было следствием многолетнего самовнушения, когда он вбивал себе в голову, что все эти «примитивные потребности» не для него.       Интересных дел тоже не было, но были либо денежные, либо простые, которые детектив иногда брал, чтобы отлынивать от уборки или похода в супермаркет. А еще были эксперименты. И перепалки с Майкрофтом. Кстати, последний, после жаркой встречи с братом, входя в квартиру, первым делом искал глазами Джона, словно тот был гарантом пристойного поведения брата.        В этот добрый, спокойный вечер Джон Ватсон мирно ужинал после работы, наслаждаясь тостами и ароматным чаем. Телевизор вещал какую-то болтовню, а Шерлок читал медицинский журнал, иногда пофыркивая. Идиллия. Джон был уверен: ни один политик, ни один обострившийся панкреатит, ни один доморощенный маньяк или другой гнус не посмеют этот вечер испортить. Да пусть хоть миссис Хадсон от ежа понесёт, а Джону хо-ро-шо и он ничего менять не станет. Но Ватсон предполагает, а Лестрейд располагает… Звонок… Топот… Хлопок… — Шерлок! Здравствуй! — влетает запыхавшийся инспектор в квартиру. Шерлок опускает журнал и вопрошает: — Где? — Саквилл-стрит. — Хм… — Прошу, — Грегори и умолять согласен был, это дело в тупик поставило весь отдел, — Шерлок, я в растерянности. Мы все в растерянности. — Даже, если голубь у тебя пончик украдёт, ты все равно в растерянности будешь. Джону нужен отдых! — Но… Шерлок! Джон прекрасно видел, что глаза Шерлока блестели от интереса. Ну всё, он оценил этот акт ухаживания и романтики со стороны Шерлока. Пора выходить из тени…из кухни. — Добрый вечер! — раздалось за спиной Грегори. — Джон! Джон, добрый вечер, прошу… Это дело нас с ума сведет, — Грегори попытался состроить максимально скорбную гримасу. Получилось плохо, но Ватсону хватило. — Шерлок? — доктор обратил взгляд на детектива, показывая, что он не против поездки. — Скорее, Джон! — лишь услышали мужчины и вихрь по имени Шерлок Холмс тут же ринулся к выходу. — Спасибо. Спасибо, Джон!       По дороге к месту преступления Лестрейд кратко ввел мужчин в курс дела. Убит был мужчина, определить примерный возраст не удалось, потому что преступник изуродовал голову потерпевшего до неузнаваемости. Бумажник, телефон, часы — всё осталось при убитом. — Может он защищал кого-нибудь? — робко предположил Джон. — Не похоже. Ни звонков в полицию, ни свидетелей. Ни мотива, — тяжело вздохнул инспектор, останавливая автомобиль, недалеко от кучки полицейских.       По дороге к трупу, Джон поймал себя на мысли, что засмотрелся на своего соседа. А как было устоять? Полы его пальто грациозно разлетались, походка уверенная, даже модельная немного, осанка идеальна, локоны игриво подскакивают. «Нет-нет, Джон Хэмиш Ватсон! Не сметь засматриваться на Шерлока, иначе спустишь прямо в штаны!» — отдал приказ сам себе бывший военный. — Потоньше не нашлось, если тебе нужны ощущения — пошло ухмыльнулся Андерсон, когда подавал Шерлоку одноразовые перчатки. Детектив лишь хмыкнул и закатил глаза. Доктор тяжко вздохнул, досчитал до пяти, что не особо помогло, а потом решил, что иногда можно и дать себе волю. — Филип? — окликнул его доктор с милой улыбкой. — Чего? — на надменности этого тона можно было летать, как на облаке, однако эксперт решил подойти к Джону. Ну не упускать же возможности поболтать с любовником фрика. Тем более, что так можно добыть какую-нибудь компрометирующую информацию и покрасоваться перед Салли, ошивающейся рядом и «греющей уши». — Не повезло парню, — Джон покачал головой, предварительно кивнув в сторону тела. — Да уж. Досталось ему по полной от какого-то отморозка… — Откровенно хамить доктору никто из команды инспектора не решался. — Напомнило одну историю, Филип, — по-отечески глянул на эксперта Джон, — был один парень, который считал себя храбрым и достойным солдатом. Ничего не боялся. Любил только…- Джон убедился в заинтересованном взгляде Филипа и красноречиво бросил взгляд на пистолет Салли, который полагался девушке по долгу службы, а потом его глаза нездорово заблестели и тон стал эротичным и пугающим — когда его имеют, — а вот при этих словах «спалилась» Салли, бросив взгляд в сторону Джона, а вот Андерсон густо покраснел, — металлическим, опасным, огнестрельным оружием. Филипп бросил взгляд на Донован, а Ватсон готов был поклясться, что в этом взгляде читалась тревога и какая-то нездоровая мольба этого не делать… — И… и что? — нервно сглотнул эксперт. — Да ревнивец один через задницу пристрелил. Так и нашла с пистолетом в ж… в анальном отверстии, — обаятельно улыбнулся Джон, пожал плечами и направился к Шерлоку, оставляя ошарашенного Андерсона и озадаченную Салли позади.       Холмс порхал над телом, как мотылёк. А потом предоставил доступ Джону.       Осмотрев труп, доктор Ватсон ничего нового не сказал: убит тяжёлым тупым предметом, удары были нанесены хаотично, с особой жестокостью. — Убийца защищался или нападал на убитого? — уточнил инспектор. — Думаю, нападение ради защиты. Очень на это похоже — заключил Джон. — Это как? — В Афганистане как-то случилось нападение на окоп. Все были по позициям, на расстоянии друг от друга, — Ватсон поджал губы и стиснул зубы, больно кусая самого себя, но через мгновение уже взял себя в руки, — в общем, я видел, как напуганный человек камнем убил… — Загнанная крыса, способна перегрызть горло человеку, — раздался голос Шерлока, — это единственное убийство здесь? Джон выдохнул с облегчением. Война прошла. И нападения. И диверсии. И нескончаемый поток смертей. А Джону Ватсону… Капитану Джону Ватсону всё равно сознание подкидывало жуткие кадры из прошлого. — Да… — как-то неуверенно ответил Лестрейд, — за последнее время. — Последнее время? Что ты называешь последним временем? — За пару месяцев точно. Ещё тут была девушка убита. Бездомные, вероятно. — Мне нужно её фото! — безапелляционно заявил Шерлок. — Можем потом в офис проехать, но что скажешь по этому делу? — Ничего не скажу. Мне нужно фото! Они связаны, возможно. Не может быть, что у тебя нигде нет того дела в почте! — Но почта… Чёрт, да… Да, сейчас с телефона покажу. Секунду. Грег пару раз еще ругнулся, покопался в телефоне, а потом показал в телефоне фото девушки. — Это фото из документов! — возмутился Шерлок и достал свой смартфон. Спустя пару минут, все трое уже изучали фотографии предыдущей жертвы в соцсетях. — Я до сих пор плохо понимаю, что нам это дает, — потер глаза Грег. — Не удивительно! Ну же, Грэм, напряги мозги! Ну хотя бы раз! — Маньяк? — робко спросил Грегори. — Лучше бы ты молчал, — Шерлок закатил глаза, — где мы находимся? — Саквилл-стрит. — Что рядом? Ну же! Грегори старался. Правда. Но его мозг требовал кофе и отдыха. На работе был завал. Дома царила напряжённая атмосфера из-за работы Майкрофта. Инспектор был в шаге от нервного срыва. — Что рядом… — повторил он сам себе вопрос детектива, — кондитерская… Магазин… — Королевская академия художеств! Здесь же совсем близко! — выпалил Джон. — Точно! Да, тут относительно недалеко… Но не мог же художник или скульптор. — Мог! Мог и сделал! — Ты уверен? — Посмотри на его правую щеку. — Там кровь и раны! — В раны посмотри! Кривишься, как будто я тебя его целовать заставил! Хотя… Ты итак с Майкрофтом… — Шерлок! — рыкнул доктор, чего, собственно, было вполне достаточно. — Видишь? Следы краски. Очень слабые, но увидеть можно. Он держал голову убитого прежде, чем ударить. А вот руки были в краске. Скульптор наверняка знал бы куда бить. Гравёр и эта краска…нет. Архитектора тоже следует исключить. Девушка бы царапалась. Из сорока шести человек, которые учатся, следует опросить только мужской пол. И преподавателей. Ищите мужчину среднего достатка, из провинциальной небогатой семьи. Скорее всего, неполной. Слегка неустойчивая психика, склонность к мистицизму. Поверьте, вы его сразу найдете. — При чем тут мистика? — Даже это тебе объяснить?! На кого он похож? — Шерлок махнул рукой в сторону трупа. — Шерлок, у меня абсолютно нет сил на загадки… — Да, какие тут загадки! Ну же! Грегори старался, как мог: перебирал в голове все знаменитые ему картины, но на ум ничего путного не приходило. — Художник, образ, портрет, — вяло перебирал он. Шерлок красноречиво закатил глаза и тяжело вздохнул: — Не опускайся до уровня Андерсона. — Эм, крепкое телосложение. Неплохой рост. Черт… Что на что именно обратить внимание, Шерлок?! — закипал Грегори. — Нет! Видишь, но не наблюдаешь! Тебя заносит… Кто-то… Кто-то из не самой благополучной семьи. Нам нужен кто-то туповатый и из бедного, неполного семейства… — детектив сжал виски и прикрыл глаза. Джон уже начал продумывать, как доказать, что у него была благополучная семья, а пьянство сестры не более, чем случайность, как детектив раскрыл рот: — Сержант Донован! — Салли, срочно сюда! — завопил Грегори, желая, как можно скорее покончить с этим делом. Всем видом девушка постаралась показать, как недовольна она перспективой общения с детективом, но кому это было интересно. — Слушай описание инспектора и говори, кого оно тебе напоминает! — скомандовал Шерлок. — Что? Почему вы разрешаете ему заниматься всяким бредом?! Инспектор, разве… — Делай, что он сказал! — рявкнул Грег, — итак, рост примерно шесть футов, крепкое телосложение, мощные руки… — Опиши его, как ребенку! Без терминов, ну же! — не унимался Холмс. — Ладно, так, — Грег почесал затылок, — ну, крупный, крупные руки, пальцы длинные, высокий, нос немного сплющен и, похоже, смещён, большой рот. Массивная челюсть, — Грегори подошёл ближе к трупу и, немного, наклонив голову влево, проскользил взглядом по голове, — уши большие, прям непропорционально, высокий лоб, шея короткая. — Тебе этого не достаточно?! — раздраженно обратился детектив к Салли. — Для чего? Что это за игры? Мы позвали тебя для того, чтобы ты заставил портрет гоблина какого-то составлять или для того, чтобы расследовать преступление?! — Донован! — попытался вмешаться инспектор, но Шерлок перебил его. — Вы услышали её слова? Гоблин! А теперь девушка… Внимательно. Смотри на её внешность! — и вновь перед лицом инспектора возник телефон, — брюнетка, профиль явно греческий, любительница длинного маникюра, дай-ка угадаю, у нее еще и клыки особенно выражены были? — Кажется… Я не помню! — Аннис. Чёрная Аннис. Неужели ты даже сказок не читал? Проверь в отделе описание внешности и физиологических особенностей девушки. А еще время убийства и способ. Я сказал, кого искать. Шерлок, как всегда, грациозно развернулся и пошел прочь, буквально утаскивая за собой доктора.       Только перед сном, лёжа в кровати, Джон решился спросить: — Вам читали сказки? — Что? — повернул голову детектив и немного приподнялся на локтях. — Ты сегодня в жертве узнал гоблина, а в девушке… — Это было не сложно, — Шерлок вновь улёгся и повернулся к Джону всем корпусом. — Просто я думал, что вам с братом были не интересны сказки. Ну, может лет после трёх… — Ты прав. Я больше любил приключения, а Майкрофт классическую литературу. Няня пыталась нам читать сказки, но её быстро убрали. — Няня? У вас разве была няня? Ты никогда не говорил. — Была. Мерзкая женщина, если честно. — Почему? — Несла всякую чушь. «Если вы не съедите всё, то я вызову доктора и он сделает вам укол!», «Майкрофт, не давай брату свои книги, он слишком мал!», «Вам нужно меньше читать, иначе испортите зрение!». — Просто она не привыкла работать с гениями, — улыбнулся доктор и поцеловал сонного Шерлока в щёку.       А утром вновь заявился Холмс старший. Правда, доктор к тому времени уже был на работе, а детектив только-только вышел из душа. — Прекрасно выглядишь, братец, — своеобразно поприветствовал политик, восседая в кресле Джона, точно квартира была его, а Шерлок был всего лишь гостем. — Спасибо. А вот ты… Бессонная ночка? — Не то, о чем тебе подумалось. Грегори тут не при чём. — Кристофер? Мелани? Антея? — младший явно наслаждался перечислением бывших постоянных любовников и любовниц брата, а потому, усевшись в любимое кресло, продолжил, — Линда? Мэри? Джек? — Прекрасно знаешь, что нет. — Тогда что же? Дел не беру, учти! — Я и не просил, заметь. Я по другому вопросу. Помнишь Габриэля? — Что? — детектив моментально поменялся в лице, напуская маску безразличия, но всё же, Майкрофту удалось уловить толику ужаса, которая смела промелькнуть в глазах брата. — Вижу, что помнишь. Братец, неравнодушие — не преимущество… — Я помню, — процедил младший Холмс. — Это хорошо. Что у тебя с доктором? — Не твое дело! — Уверен? Шерлок, он ухаживает за тобой, терпит все твои выходки, а это дорогого стоит, Шерлок. Братец, я всего лишь не хочу вновь искать тебя по притонам. Лгать мамуле. Доставать тебя из-под стола при очередном приходе. — Тебе и не придется. — Я знаю, что ты волен принять в любой момент. И ты это знаешь. Но дай мне хоть что-то. Хоть какую-то наводку. — Тебе? — Да, Шерлок. Я не хочу, — Майкрофт пощипал себя за переносицу и тяжело вздохнул, словно старался унять слёзы, — я хочу услышать от тебя, а не от своих идиотов, которые не имеют никакого отношения к нашей семье. — Семья? Вспомнил о семье, братец? Почему ты не помнил о ней, когда меня, как портовую падшую… — Тише, — прорычал Майкрофт, — прошу, следи за сравнениями. — Боишься, что узнаешь новые слова? — Отнюдь. Но всё-таки, не хочу видеть своего брата с манерами матроса. Итак, что у вас с доктором? Подробностей не требую. — Ничего, — буркнул Шерлок. Только Майкрофт собирался припугнуть брата тем, что посмотрит камеры, как в комнату вошла миссис Хадсон с чаем. Глубоко в душе он обожал эту женщину! Во-первых, она неплохо заменяла мамулю, хоть и ворчала на Шерлока. А, во-вторых, она звонила Майкрофту, когда его брат был одержим абсолютно неадекватными идеями, или, когда Джон не справлялся. Или, когда они оба были одержимы и не справлялись. — Мальчики, как приятно наблюдать: два брата… — счастливо защебетала женщина. — Миссис Хадсон, — тут же среагировал Шерлок, — зачем вы вообще впустили его? — Шерлок, это же твой брат! — И что? Но ответа не последовало: домовладелица уже захлопнула за собой дверь.       Чай у миссис Хадсон получается волшебным. Политику нигде не доводилось такого пробовать. Может быть, только мамулин смог бы составить конкуренцию. Но секрет мамулиного чая известен — мёд с их домашней пасеки. Что кладет в свой чай домовладелица остается загадкой. И старший Холмс не хочет его разгадывать. А еще, оба брата прекрасно знают, что чай сближает. Этот тёплый напиток согревает не только пищевод, но и атмосферу вокруг. Занятное свойство. — Иногда я вспоминаю Кристофера, — сжимает губы Майкрофт. — Он был первым? — Нет. К сожалению. — Разве? Я был почти уверен… Впрочем, это не важно. — Да. Ты прав. — Что, инспектор уже не удовлетворяет? — издевается Шерлок. А Майкрофт молчит. Грегори удовлетворяет его. Вот только Холмс слишком привык к тому, что за всё нужно платить. А услуги Грегори уже перешли грань возможности оплаты. Они уже и не услуги, а какая-то стабильная безусловность. Утро и две кружки на столе — безусловность; вечер и два полотенца в ванной — безусловность. Что это? Блажь или всё-таки потребность? Он не знал. А теперь младший брат допытывается, словно сам старается найти ответ на свой же вопрос. Вот только его мысли не о Грегори и Майкрофте. И оба брата это знают. — Я вновь вынужден рассчитывать только на твоё благоразумие, братец мой, — наконец «отмирает» Майкрофт и делает еще один глоток. Теперь очередь Шерлока молчать. Молчать и прокручивать в голове сцены, фантазии, опасения.       Политик осознает, что это всё слишком затягивается. Скорее всего, Шерлок уже бродит по своим чертогам. Тогда и Майкрофту пора уходить.

***

      Джон застаёт соседа в кресле. На столе перед ним остывший чай, домовладелица уверяет, что из чертогов Шерлок не выходил. На тихий зов не отзывался. Что ж… Иногда гений нуждается в личном пространстве, свободном даже от Джона. И Ватсон уважает эту особенность.       Кровать кажется холодной и неуютной, хоть и мягкой. Джон специально не прикрывает дверь в спальню. За ночь он несколько раз встает, проверяет на месте ли его детектив и всё ли в порядке. Всё в порядке. Все на месте. Это радует.       Утром Джон оставляет два тоста для Шерлока и чашку кофе. Сам уходит на работу — нужно отрабатывать внезапные отгулы. Холмс уснул в кресле. Будить его доктор не решился, прекрасно понимая, что мозг всю ночь работал, как машина, а теперь ему необходим отдых. Шерлок обязательно выпьет кофе и счастливо улыбнется, глядя на тост. А пока он мирно спит, пусть и не в самой удобной позе.       Сопливые носы, гастриты, аритмии, воспалённые суставы и даже послеоперационные швы (где их только накладывают так гадко?) — всё это хороводит вокруг Джона до самого обеда. А в обед в его кабинете внезапно появляется Сара. Зовёт на чашечку кофе. — Я хотел бы сегодня принять побольше… — слабо пытается отмазаться доктор. — Исключено! — парирует Сара. Что ж… Она начальник.       Сара долго не знала как начать. Банальные вопросы о делах Джона уже иссякли. — Ты ведь не просто так выдернула меня, да? — мужчина решил всё взять в свои руки. — Ты прав. — Тогда говори прямо. — Джон, нам поступила приличная сумма. Финансирование. — Хорошо. А я тут при чём? — Боюсь, что это за тебя. — Что? — Мистер Холмс… Он вчера потребовал освободить тебя на один день. Я лишь немного возмутилась… Ты ведь знаешь, я никогда не против! — Он угрожал? — Джон чувствовал себя неловко. — Нет. Но я побаиваюсь. — Почему? — Вдруг, это провокация? Джон, я… Я правда готова была отпустить тебя! Хоть на неделю. Сама не знаю, что тогда на меня нашло. Я лишь сказала, что у тебя так удобный график, а он хмыкнул и… — И? — И потом эта сумма… Что за напасть с этими Холмсами! Джон взял руку женщины в свою: — Не переживай. Я сегодня поговорю с ним, хорошо? — Да. Ты не мог бы передать мои извинения… — Думаю, они не пригодятся, — улыбнулся Джон, — а теперь я могу идти? — Да, конечно! Спасибо.       Тем временем, Майкрофт вновь пытался убедить мамулю, что Шерлок в надёжных руках: — Он живёт с доктором, а не насильником. И, поверь, эта сфера его не интересует — Ты ведь знаешь, какой позор может быть, Майкрофт! — не унималась мамуля-Холмс, — вот помнишь, как бедная Линда страдала, когда Саймон узнал о её похождениях?! — Но Линда женщина! — возмутился Майкрофт. — Да! Но у неё тоже есть влагалище! — Мама, почему я должен обсуждать то, что касается моего брата в интимной сфере? — Потому что он твой брат! Он совсем отбился от рук! На обследования не ходит, нам не звонит! — Мама… — Майкрофт Холмс! Я требую информацию о его состоянии! — Поверь, он чувствует себя… — Я говорю о девственности! — отрезала женщина, — если у Шерлока кто-то будет или уже есть, то это должен быть достойный человек! — Ему уже не пятнадцать. — Для меня вы всё равно мои дети! Бедная Линда… Какой только мерзавец посмел опорочить её… — Если ты закончила, то я хотел бы вернуться к документам. — Да, дорогой. До встречи! — и тут же послышались короткие гудки. Политик обессиленно опустился в кресло: — Ты вырастила этого мерзавца, мама…

***

      Утро следующего дня началось с похода в супермаркет для Джона. Шерлок же, взмахнув полами пальто, умчался в Ярд. Дело, которое по почте прислал Грег, по словам детектива, было элементарное. Но всё-таки что-то нужно было проверить. Погода стояла прекрасная. Прогулка в такой день показалась прекрасной идеей Джону. Конечно, Майкрофт Холмс это предвидел! Поэтому машина ждала доктора прямо перед выходом из супермаркета. — Доктор Ватсон! — послышалось из приоткрытого окна. Выхода нет… — Добрый день, Майкрофт, — поприветствовал Джон политика, усевшись в авто, — что-то случилось? — Почему вы так решили? — Вы не пришли к нам, а ждали меня из супермаркета. Хотя бы поэтому. — Да, жизнь с моим братцем идёт вам на пользу. Вы правы, доктор Ватсон. Отчасти. — Тогда слушаю. Чёрный автомобиль тронулся, а Майкрофт, начал свой рассказ о разговоре с мамулей Холмс. — В общем, доктор, всё это довольно серьезно, как в плане репутации и морального спокойствия наших родителей, так и в плане физического здоровья Шерлока, — устало резюмировал Майкрофт, когда они подъехали к довольно приличной кофейне, — а теперь, прошу, не откажитесь составить мне компанию. Думаю, у вас появились вопросы. — Да, только я… — Джон красноречиво подергал пакеты. — Не беспокойтесь. Оставим здесь, а потом мой водитель довезет вас до дома.       Кофейня была светлой и уютной: диванчики в викторианском стиле, тяжёлые столы. Стены были расписаны какими-то растительными узорами, что не отвлекали, но и создавали приятную атмосферу. А аромат… Ах, аромат! Кофе, смесь специй, молока и свежей выпечки! Неудивительно, что Майкрофт, первым делом жадно втянул носом воздух. — Надеюсь, вы позволите себя угостить, — дружелюбно улыбнулся Майкрофт, открывая меню. Джон мог бы поклясться, что такую искреннюю улыбку видел впервые на лице политика!       Венские вафли с лососем и сливочным сыром оказались невероятно нежными и вкусными, мужчины смаковали каждый кусочек. Кофе был напитком богов! Ватсон пообещал себе, что обязательно приведет сюда Шерлока. Пусть даже ради этого придется взять десяток дополнительных смен! Но сначала… — Итак, ваша мама переживает за сохранность… — Невинности Шерлока, — подсказал Майкрофт. — Именно. Но, несмотря на все его особенности, он ведь выбрал жизнь мужчины. Не то, чтобы я как-то пытался… — Дело не в вас. — Но я рядом. Разве не это беспокоит всех? — Стереотипы и сантименты, — недовольно фыркает Майкрофт. — Однако это важно для неё. — Да. По-правде говоря, — Майкрофт направил вопросительный взгляд в сторону доктора, как бы намекая, что дальше будет фраза из разряда «не к столу». — Говорите. Я всё же доктор. — Влагалище Шерлока не создано для интимной близости. У него есть определенные органы и, как вы могли наблюдать, некоторые их функции сохранились. Но только некоторые. — Да, я понял вас. — Родители не могут не знать об этом. Вот только, когда Шерлок жил по правилам… В подростковый период он… Он однажды сказал, что не может определиться. Половое созревание началось позже. Голос был немного девичий, а тело не совсем приобрело мальчишескую угловатость. — Вы хотите сказать, что он был девушкой… Как девушка? — Не долго. Но нам всем хватило. В тот период в семье наших знакомых произошёл инцидент. С их дочерью. В двадцать один год девушка лишилась невинности. А в двадцать два — вышла замуж. — Скандал был? — Да. Шерлоку было 15, уже полгода, как он был девушкой. И, конечно, он был осведомлён о проблеме. — Но ведь на дворе двадцать первый век. — Не для нашего круга, — самодовольно улыбнулся Майкрофт, — невинность высоко ценится. Хотя я на вашей стороне, Джон. Если паре нужен секс, то, что в этом плохого. Но я должен был затронуть эту тему. — Мистер Холмс, — нахмурился Джон, — я не отрицаю, что испытываю чувства к Шерлоку! И Шерлок прекрасно это знает! — Вы испытывали их и раньше. Можно сказать, что с самого начала. Джон, предупреждая ваши слова, спешу заверить, что я не буду вмешиваться в интимную жизнь своего брата и вас, но опасения моей семьи не беспочвенны. Тяга Шерлока к экспериментам очень часто заводит его слишком далеко. Что, если он захочет вновь побыть девушкой? Для своего любимого доктора. Вы должны знать, что допустимо, а что нет! — Вы правы… — Поймите и меня. Я лицезрел то, до чего его довел Габриэль. И, поверьте, я готов…переступить через свою репутацию, — с кровожадной улыбкой прорычал Майкрофт Холмс. — Я верю. И испытываю не меньшую гамму эмоций. — Думаю, мой братец в неплохих руках. Пожалуй, скажу мамуле, что её дорогому Шерлоку ничего не угрожает. Вопросы? — Да. — Что ж. Слушаю. И Джон впервые не знает, что спросить. В его голове мелькают образы и картинки, но не слова. Что это? Страх? Неуверенность? Он хлопает глазами, прожившая Майкрофта взглядом. — Шерлок… Шерлок… Ему… — Вас можно читать, как раскрытую книгу, — добро заметил политик, — страх в ваших глазах. Вы солдат. Но сейчас вы не боец. Боитесь сделать ему больно? Меня вы не боитесь, нет. А вот Шерлока… Точнее, его отсутствие. — Я не знаю, — устало вздохнул Джон, — это всё неправильно. Обсуждать с вами. — Но я тот, кто знает всё. У вас, как и всегда, есть несколько вариантов. Первый — действовать. Возьмите его. Просто возьмите, как это делалось на службе. Он разом переступит через все страхи. Однако, что будет потом — никто не знает. Второй — ждать. Ждите, когда он сам придёт. Может быть, этот наступит завтра, а может быть, что через года. Ожидание и мой брат, — Холмс покачал головой, — вы и сами понимаете. Но есть и третий вариант, доктор, — подталкивать. Аккуратно и осторожно. Решать вам. А теперь, я отвезу вас домой. Братец наверняка уже стоит у окна.       Майкрофт, как всегда оказался прав. Шерлок стоял у окна и выглядывал Джона. Прохожие были скучными и предсказуемыми, обстановка давила на детектива своей размеренностью. А ещё мысли… Эти чёртовы мысли и воспоминания: «моё тело может тебя шокировать, Габриэль», «Я хочу попробовать секс», «Думаю, я вытерплю, Габриэль», «Нет! Габриэль, ты… Ты всё им рассказал?». — Чёрт! Чёрт!!! — завопил детектив и отшатнулся от окна, — Нет… Чёрт, нет! Хватит!!! Зачем безмозглый Бог взрастил прекрасным Бесплодных двух цветов узор двойной? * — Шерлок, что с тобой?! — послышался взволнованный голос за спиной. О, Джон. Его доктор. Его лекарство. Всегда так вовремя, так правильно. Шерлок обернулся, напугано моргнул, а в следующую секунду уже обнимал Ватсона. Крепко, мелко дрожа впивался пальцами в тело мужчины. — Это ты… — сорвалось с губ детектива. — Конечно! Что случилось? И Холмс резко отстраняется, оглядывает Джона с ног до головы, а потом с головы до ног. Ну всё… Режим сканера успешно активирован. — Майкрофт… Что было нужно этой намозоленной заднице? Джон Ватсон готов! Он ждал этого вопроса! Отрепетировал ответ! — Пытался подкупить новым рабочим местом. Я должен был уговорить тебя на визит к доктору. А в голове: «Идиот! Кому ты врешь?! Нет! Неет, Шерлок, не смотри на меня так! Оу, блять! Не смей так улыбаться. Всё, он открыл рот. О, великий Пиздец, отец всех Пиздецов!». — Согласился? Джон нервно сглатывает. Стоп-стоп, ему нужна минутка, чтобы переварить и поверить в свою победу. — Нет. Конечно, нет! — Мог бы прокутить, — улыбается детектив, вспоминая, как сказал эту же фразу несколько лет назад, — в следующий раз, Джон, будь… А к чёрту! — вульгарно облизывает губы Шерлок и притягивает к себе Джона, впиваясь в его губы. Поцелуй был дерзким, глубоким, чувственным. Язык проникал в рот Ватсона, нижняя губа доктора несколько раз подвергалась далеко не невинным укусам, в паху доктора было жарко и мокро. А Шерлок всё продолжал: сжимал талию доктора, гладил спину, стонал и тёрся пахом, затем брюнет притягивает к себе Джона, впиваясь в его губы. В следующую секунду, благодаря движениям, которые доктор нарёк бы «непонятными», детектив переместил их обоих и, увлекая за собой мужчину, рухнул на диван. — Оу, Шерлок, я же… — Джон заметался в объятьях, желая встать с детектива. — Я не хрустальный, а ты не тяжелый! — безапелляционно заявил брюнет, — мне всё нравится, — и тут же цепкие пальцы, стиснули ягодицы Джона, устроившегося между ног своего соседа. — Оох, — выдохнул доктор, чувствуя прилив возбуждения, как своего, так и своего соседа. Может, Холмс и не половой гигант, однако, его твёрдый член тяжело не заметить, — мне кажется или… — он стыдливо пытается указать глазами вниз. — Да, я, кажется, — Шерлок отводит глаза, — прости. — Ммм, прекрати, — игриво мурлычет Ватсон и указательным пальцем проводит у соседа между ног, намеренно усиливая давление, стоит ему только скользнуть по члену. — Джон, — стонет Шерлок, откидывает голову, и нервно кусает губы, — в первый раз больно? Они всё ещё находятся в том же положении, и, по-правде говоря, доктор предпочел бы какую-нибудь другую позу, а потом он решает немного покомандовать: — Все разговоры должны быть в постели, — он улыбается, нежно и глубоко целует детектива, а затем они идут в спальню.       Джон, конечно, знал, что его сосед подобен ребенку в некоторых вопросах. Он, например, абсолютно не был приспособлен к супермаркетам. Ему хотелось схватить все шоколадки, конфеты, иногда и мармеладки, но вот о таких продуктах, как макароны или мясо, он не заботился вообще. Так же, детектив не мог держать свое мнение при себе. Ну вот не дано! В последнее время бывало, что Шерлок хоть как-то пытался намекнуть Джону, что вот-вот не сдержится и выпалит какому-нибудь собеседнику все грязные тайночки, а в самом начале… О, сколько раз Джон Ватсон готов был схватиться, то за оружие, то за сердце! А сейчас гений заинтересовался сексом.       Опомниться Ватсон не успел, как его — капитана Джона Хэмиша Ватсона, бережно толкнули на постель, как барышню в примитивной мелодраме! На бедрах красноречиво устроился сосед, впиваясь в губы и расстёгивая рубашку. — Ты прекрасен, Шерлок, но я не узнаю тебя. — Я делаю что-то не так? — спросил, но не прервался. — Всё аах, — вырвался стон, — всё так. — Тогда, — Шерлок немного прикусил кожу на шее, — я хочу узнать, — лизнул мочку уха, — про первый секс. Насколько это больно? — вильнул своими бёдрами, всё ещё сидя на Джоне. — Ну, я не знаю даже, с чем сравнить. Вообще, — тут доктор почувствовал, как Холмс царапает его грудь, извиваясь, точно гимнаст, — при должной подготовке, — Джон закусил губу, чтобы хоть немного прийти в себя, — будет скорее дискомфорт, но он быстро пройдет. А потом, ах! — вырвалось у Джона, когда детектив пропустил меж пальцев его сосок, — есть препараты, которые помогут восстановиться. Шерлок вильнул бёдрами ещё раз, упиваясь видом своего доктора: — Это лишнее, — заявил гений, расстёгивая джинсы Джона. — Тогда мы должны быть на равных, — улыбнулся Джон, скидывая с себя Шерлока, тут же зависая над ним, — прошу, доверься, я только прикоснусь. Никакого проникновения, обещаю, — доктор гладит детектива по лицу, убирает со лба непослушные прядки и забирается руками под домашнюю футболку. Сплетение рук, несвязные на первый взгляд движения, абсолютно непристойные звуки — это всё, похоже на комнатный мини-хаос, доставляющий кому-то удовольствие.       Освобождая от одежды соседа, Джон шепчет ему какие-то бесконечно глупые слова, которые сказочным образом, успокаивают и гасят зарождающиеся вспышки паники. Не понятно: кому они сейчас нужнее? И вот детектив лежит под Ватсоном. Он обнажён и возбужден. Джон ласкает губами соски, которые налились тёмными бусинками, руками он оглаживает бёдра, старается удержать их на месте, ведь Шерлок от наслаждения то и дело выгибается, мечется из стороны в сторону, словно в агонии. Их члены — у Джона большой орган, созданный для доставления удовольствия под крики «глубже» и «o fuck», у Шерлока аккуратный, небольшой, изысканный, созданный для удовольствия, как и сам детектив, — соприкасаются, перемешивая смазку, сливая жидкости воедино, как сейчас могли бы сливаться эти мужчины. В какой-то момент, доктор отстраняется и уже готов отсосать гению, как тот распахивает глаза и судорожно прикрывает пах: — Не смотри, — напугано лепечет он. — Тише, — Джон улыбается, как всегда, — тише, Шерлок, — его бархатный шёпот на самом деле успокаивает и возбуждает ещё больше, — я не смотрю, но позволь, ч-ч-ч, тише, — продолжает он, убирая руки детектива, спускаясь, и лишь на мгновение задерживает взгляд на половом органе своего любовника, — ты очень красивый, очень! Я восхищен и я хочу, — а затем он опускается ртом на член. Солоноватый привкус кажется Джону не просто сносным, в совокупности с запахом Шерлока, с его нежной кожей, эти ощущения можно назвать божественными! Орган, благодаря своему размеру, помещается во рту доктора целиком, позволяя задействовать и губы, и язык, позволяя посасывать и ласкать.       Детектив ежеминутно переживал маленькую смерть от удовольствия, когда язык Джона проходился по головке члена, когда губы сжимали его, когда руки ласкали яички и гладили то, что у полноценной женщины зовётся влагалищем. А в какой-то момент, он обезумел от кайфа и, сам того не осознавая, положил руку на затылок своего доктора. Член едва прошел в глотку, но и этого было достаточно, чтобы взвизгнуть от удовольствия и уронить, поднявшиеся секунду назад, бёдра. Ватсон довольно что-то промычал и, прижав Шерлока к кровати еще раз заглотил член. Это был взрыв… На плечах остались синяки от цепких пальчиков гения, ребро ладони самого Шерлока было беспощадно укушено им самим, а его ноги… о, как они содрогались от невообразимых ощущений. Даже, когда Джон уже проглотил порцию спермы, Шерлок всё продолжал стонать, а его мышцы были по-прежнему напряжены. Волшебное зрелище.       Пришёл в себя детектив, ощущая крепкие объятия его дорогого доктора. Всё казалось, словно в тумане, только сильные руки, горячее дыхание и стук сердца говорили о реальности происходящего. — Ты прекрасен, — прошептал Джон, целуя в кудрявый висок и пресекая слабую попытку прикрыться, прижимая детектива сильнее к своей груди — обворожителен, очарователен, спасибо, дорогой. В ответ Холмс лишь счастливо улыбнулся и носом потерся о сосок Джона. — О, Шерлок, — рука зарылась в густую шевелюру, — устал, верно? — Угу. — Тогда отдыхай. Не удивлюсь, если проспишь весь вечер и ночь. Это нормально. — А ты? — А я буду рядом, — поцеловал в губы Джон и укрыл их простынкой.

***

      Джон властно берет его за запястье и сжимает, оставляя на белой коже следы: — Я ещё не закончил, — искривляются его губы. — Что? — Шерлок пытается хлопать глазами и чувствует, как дрожит его голос. Неужели это страх. — Не расслышал? У тебя вроде с пиздой проблемы. Теперь и со слухом? Ублюдок. — Джон? — дыхание перехватывает, словно его тело отказывается участвовать и вообще лицезреть происходящее, — Ты? — зачем-то спрашивает Холмс, хотя прекрасно видит, кто перед ним. В ответ слышится громкий смех и теперь становится еще страшнее. — Думал, что твой мозг затмит любое уродство, сученыш? Мерзкая выскочка, даже в физиологии решил выделиться, — слова доносятся до детектива, словно через плёнку, в ушах шумит, а глаза… глаза предательски слезятся, — кто ты, мутант? — Почему? — тихо вопрошает детектив и пытается выбраться из-под бывшего военного врача. — Потому что такие выродки, как ты, созданы для забав, а не для жизни! Неполноценная шлюха! Твой папаша вообще хотел мразь, породившую тебя? Лучше бы вытер об занавеску! Шерлок пытается зажмуриться, чтоб не выпустить наружу слёзы, но от чего-то совсем не получается и он плачет. Предательски. Унизительно плачет. Поскуливает и всхлипывает от того, что вновь услышал эти слова. Вновь доверился, идиот! А Джон, его Джон продолжает, не унимается: — Принцесса заплакала! — корчит он гримасу, — а принцесса ли ты? Может тебя показывали на ярмарке за доллар? Уродец! Пора развлечься, мразь! — и откуда-то в руках возникает чёрная плеть, — как думаешь, она войдёт в твою убогую пизду на половину или больше? Хотя… Может попробуем что-нибудь побольше? Тебя противно даже ебать, Холмс! Ты жалкое, мерзкое убожество! — и доктор замахивается, чтобы отвесить первый удар. «Потом доза. Доза. Дожить и доза» — вспыхивает в голове Шерлока, когда дышать становиться совсем нечем. А потом резкий вдох, опаляющий лёгкие и его тело само уносит его куда-то. Голова кружится, в мыслях хаос. Рефлексы.

***

      Джон просыпается от тихого стона рядом. Прежде, чем открыть глаза, он несколько раз слышит этот звук, но полное осознание и пробуждение пришло лишь сейчас. Он немного приподнимает голову, глядя на любимого несносного детектива, который лежит рядом, а в следующее мгновение… Шерлок вздрагивает, словно его кипятком облили, шумно втягивает воздух и издает непонятный, полный страдания звук. — Шерлок, что случилось?! — тут же поднимается не просто Джон, а доктор Ватсон. Холмс его не слышит. Он ничего не слышит и уже мчится в темноте к выходу, судорожно повторяя: «Доза. Доза.».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.