ID работы: 8763757

Шерлок - гермафродит

Слэш
NC-21
Завершён
229
автор
Размер:
382 страницы, 42 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 167 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
      Всё, что увидел Ватсон, включая в кухне свет — рука, перетянутая ремнём и шприц. Что было дальше, он помнит смутно: крик соседа, шум от какой-то разбитой колбы, полёт шприца в неизвестном направлении, удар по лицу изящной ладонью и женский крик ужаса. Шерлок забился в угол кухни, его трясло, а при любой попытке приблизиться, он вопил и отбрыкивался всеми частями тела. — Дорогой, отойди! — дергала Джона женщина, отодвигая от Шерлока, — ну же, Джон! Отойди, мальчику нужно пространство! И, о, Боже, одеться… Принеси плед, дорогой!       Минуты шли, а градус эмоциональности никак не опускался. Шерлок, что-то вопя и поскуливая, то натягивал на себя плед, то сбрасывал его, словно тот был электрическим, Джон вился вокруг, желая помочь, но не зная как. Миссис Хадсон причитала и не подпускала Джона, прекрасно понимая реакцию Шерлока: «У него шок и испуг! И посмотри на него! Меня не обманешь, это не первый торчок в моей жизни, ему сам понимаешь, что нужно…». Да, по-правде говоря, Джон и сам был на грани истерики. Он впервые в жизни не понимал, что лучше — подойти, взять за руку, обнять, как-то попытаться вывести гения из этого состояния или же оставить, раз он так боится сейчас Джона. А может скрутить, а может силу применить и перетащить на диван. О, Святые Небеса, что делать-то?! — Шерлок! — влетел в комнату Майкрофт, совершенно не заботясь сейчас о своих масках и напыщенности. Мистер Британское Правительство опустился на колени около брата, получив пару раз ступнёй по рёбрам. — Шерлок! — его голос был наполнен заботой и какой-то особенной строгостью, — мальчик мой, братец, — ощутимо ухватил брата за тонкие запястья старший Холмс, — тихо, стой, Шерлок! Доктор, что вы стоите! Шерлок, я твой брат! Я Майти, твой Майти, — попытался изобразить улыбку политик. Вопли прекратились, однако всхлипы всё ещё звучали. — Вот так, да, дорогой, — Майкрофт старался прикрыть брата коричневым пледом, — тише, да? Здесь миссис Хадсон, видишь? Мы же не будем её смущать? Правильно, не нужно, она леди, — прикрывая в очередной раз обнаженное тело брата, проговаривал политик, как мантру. — Я сделаю чаю, — улыбнулась вышеупомянутая леди, — но только сегодня! Майкрофт заметно выдохнул, когда почувствовал, как Шерлок вцепился в его руки, пытаясь встать. — Я здесь, давай-ка, так, хорошо, — успокаивал он, поднимая и ведя брата в гостиную. Ватсон пощипал себя за переносицу. Только сейчас он понял, что стоит посреди кухни в одних лишь боксерах. Должно ли ему быть стыдно?       Успокаивая брата, возвращая его в реальность, Майкрофт попросил Джона не приближаться пока. Объяснил это тем, что Шерлок в таком состоянии может сам себе навредит и доверится только ему — «он видел меня, начиная с бессознательного возраста» — сухо пояснил политик. Большего доктору и не надо было, он всё прекрасно понял. Подсознание сыграло с гением злую шутку. — Что же произошло, Шерлок? — братья сидели на диване и старший положил руку на спинку у головы младшего. — Это был… Снова… Снова, — невидящими глазами Шерлок уставился на череп. — Снова? Снова тот инцидент? — рука политика коснулась плеча брата и тот вздрогнул, испуганно покосившись на мужчину. — Тише, Шерлок, я же твой Майти, тише, — политик убрал руку. — Чёрт. — Приходишь в себя. Это хорошо. — Где Джон?! — Шерлок, тебе нужно успокоиться. — Где Джон?! — завопил Шерлок, резко поднимаясь с дивана. — Прикройся, — политик поморщился и подал Шерлоку плед, соскользнувший с его тела. — Джон!!! — Я здесь, что такое? — из кухни вышел доктор. — Ты… Ну, конечно… Всё видел… — детектив опустил взгляд и немного сутулил плечи, — мой брат отвезет вещи, — пробубнел он, удаляясь в свою спальню. — Что? Какие вещи? Тут уже в разговор решил вмешаться политик, который до этого наблюдал всю эту трогательную сцену с дивана. — Полагаю, доктор, мой брат хочет, чтобы вы съехали. — Я? Я… — доктор нахмурился, но перечить не стал. Тем временем, Дверь в спальню захлопнулась окончательно. — Братец мой, неразумно выгонять доктора в ночь на улицу! — крикнул политик, увлекая Джона за собой в сторону лестницы, — миссис Хадсон приютит нас, — улыбнулся он.       Конечно домовладелица приютила! А еще накормила и напоила ароматным чаем. — Джон, мистер Холмс, — добродушно щебетала она, — я могу постелить вам у себя или в квартире ниже. Там сыро, но переночевать можно. — Не думаю, что усну. Да и доктору будет не до сна после такого пробуждения. — О, это точно. Бедный мальчик так кричал, что перебудил всех! Ох, Шерлок, стоило бы порадоваться, а он так испугался… Видно, наш Джон не так и прост, — улыбнулась старушка, — знаете, мой первый муж был любителем молоденьких и невинных, а девушки после ночи с ним, по незнанию, конечно, приходили ко мне. Он совсем не щадил бедняжек, девственность ведь… — Миссис Хадсон — смущенно оборвали её мужчины. — Оу, молчу-молчу. Я только хотела сказать, что Шерлок мог просто испугаться своего первого секса, Джон. Так что тебе не о чем беспокоиться, — похлопав доктора по плечу, старушка удалилась. Джон уставился в кружку. За время, пока Майкрофт был с Шерлоком, он успел одеться и привести себя в порядок, но сейчас чувствовал себя абсолютно голым перед политиком. Неловкое молчание прервал Холмс. — Орально? — Что? А… Да… Майкрофт, я… — Всё в порядке. Вы верно поступили. — Я должен был понять, что что-то не так… Он был странным. — Странным? — промелькнула заинтересованность. — Да. Инициативу проявил. А я идиот. Господи, какой же я идиот! — Не стоит говорить так категорично. Скорее, не наблюдательны в должной мере. Но это нормально. Инициатива… Это интересно. Неужели братец решился… — Я не знаю, стоит ли мне говорить о таком, — честно признался Джон, — я не могу предать его, но и такое состояние Шерлока меня пугает. — Вы всё делаете правильно. К сожалению, не вы были с ним тогда. Любовь — дефект, но иногда дефекты идут на пользу. Вы идете моему брату на пользу. — Приму это за похвалу. — Несомненно, — улыбнулся политик, — вы же понимаете, что съезжать вам не придется, верно? — Пусть решает Шерлок. Я не стану нарушать его спокойствия. — Что между вами, доктор? — Не думаю, что говорить было бы этично, если честно, — немного замялся Ватсон. — То, что было, — внезапно раздался голос Шерлока совсем близко, — мне очень понравилось. Грэм тебя так не ласкает, братец, поверь. — Да куда уж нам… — всплеснул руками Майкрофт, сдерживая улыбку, — раз уж тебе лучше, может расскажешь нам причину срыва? — Срыва не было. — Твёрдо заявил младшенький Холмс, усаживаясь на свободный стул. — Конечно! — фыркнул старший. — Джон, мне очень…жаль, что я… — Всё в порядке, — улыбкой доктора можно было топить айсберги. Как всегда: всепрощающий Джон его понял и не держит зла. Но правильно ли это? Правильно ли принимать это понимание? Впервые Шерлоку было стыдно за себя, за свою слабость и за свою несдержанность. Идиот! Как он только мог подумать, что Джон, который нежил его, который не побрезговал и даже признался в чувствах, может причинить ему боль? Чёртов разум… как он только посмел подвести в такой момент! — Май…крофт, — вид у младшего Холмса был затравленный, — ты совсем не отдохнул, да? Мы разберемся сами. — Несомненно. Выгоняешь? — Пытаюсь. Назревала очередная перепалка. На самом деле, Шерлоку было неловко оставаться с Джоном в одной квартире и в одной кровати. Ещё хуже было от мысли, что Майкрофт мог сказать лишнего. Или вообще обвинить Ватсона в чем-нибудь крайне непристойном. Не желая слушать очередную ссору, Джон решил вмешаться. — Шерлок, я бы хотел всё-таки допить чай, — улыбнулся Ватсон. — Допивай. Это не дорогой гость и не клиент, чтоб его провожать. — Мне кажется, — политик откинулся на спинку, — у доктора есть вопросы. Желаешь помочь ответить на них? — Не смей, — прошипел Шерлок, словно разгневанный кот из преисподней, — мы всё решим сами. — Братец. — Довольно! Выметайся! Это уже было слишком! Джон, конечно, любил Шерлока, но выставлять родного брата, который половину ночи успокаивал и нянчился… Нет, такого Джон не позволит! — Шерлок, ты собирался принять. — Глядя в свою кружку сдержанно заметил доктор. — Это… Джон! — Да, Шерлок. В твоей руке был шприц. Кстати, где он? — Джон поднял глаза на Шерлока. Майкрофт смотрел на эту сцену со скрытым удовлетворением: доктор теперь не слепо боготворил его брата, а брал ответственность. Показывал, что он тоже способен на жесткость. — Доктор Ватсон, вам не о чем беспокоится, — встрял политик, — я уничтожил. Он был недалеко от кресла. — Спасибо, мистер Холмс. — Всегда рад. Шерлок, ничего рассказать не хочешь? Детектив выглядел более, чем обиженным. И как ему только удавалось настолько вселять в других чувство вины?       Шерлок молчал. Он ничего не хотел говорить при брате. То, что было между ним и Джоном должно было быть дорогой тайной, их общим делом. Детектив ненавидел себя за произошедшее после. — Не думаю, что тебе будет интересно слышать, братец. Это наше с Джоном дело. — Я и не претендую на роль слушателя «ваших дел». Но меня волнует вопрос ночных кошмаров. Шерлок, это может быть серьёзно. — Майкрофт, — процедил младший, — я же сказал, что это наше дело. — Однажды я слышал это. Напомнить, что было потом? — Майти! Я прошу… Лицо политика исказилось в удивлении: Шерлок и просит? — Джон, если будет рецидив, прошу, позвоните мне. Доброй ночи. Шерлок, будь любезен, закрой за мной дверь, — встал со своего места политик и направился к выходу. Лишь у двери старший Холмс заговорил вновь: — Шерлок, он принудил тебя? Насилие не бывает разовым. — Нет, — покачал головой младший, — я хотел… Понимаешь, хотел. — Что-то пошло не так. — Габриэль. Мы уснули и… Мне снились слова Габриэля. Только говорил их… — Я понял. Могу предложить переночевать. — Нет. — Уверен, что сможешь сегодня переночевать с Джоном? — Да. Уверен. — Спокойной ночи, брат мой.

***

      Остаток ночи прошел спокойно. Хоть Джон и порывался уйти на диван или в свою бывшую комнату, мужчина заверил его, что не сможет спать один. Поэтому, согревшись, они уснули вместе, обнимая друг друга.

***

      За неделю Холмса мучили ночные кошмары аж четыре раза. «Аж!» — восклицал Джон. «Всего!» — парировал Шерлок. А Майкрофт… Майкрофт просто вздыхал и лишь повторял себе, как мантру: «Он справится». Не доверять Джону Ватсону оснований не было. Скорее наоборот, Майкрофт был в душе даже немного рад тому, что рядом с братом теперь этот мужчина. Во-первых, Шерлок всё-таки заслуживал счастья, хоть и был иногда той еще занозой. А, во-вторых, Джону Майкрофт доверял своего братца.       Наступила очередная ночь. Джон целомудренно и нежно поцеловал Шерлока, пожелал спокойной ночи и отправился в спальню. Гений же остался в кресле. Ему нужно было немного побродить по чертогам. Доктор практически уснул, когда из гостиной донёсся вполне себе четкий всхлип. — Шерлок? — доктор выскользнул из спальни и прикоснулся к плечу соседа. Тот не отвечал, глаза его были закрыты, руки сложены в излюбленном жесте. Было видно, как под закрытыми веками бегают глаза — в чертогах явно что-то происходило. А, если судить по слабой, но заметной мимике Шерлока, — происходило что-то плохое. Вот и новый не то стон, не то всхлип. — Шерлок! Шерлок Холмс! — командирским голосом позвал Джон и ощутимо опустил обе руки на плечи, вглядываясь в лицо мужчины. Гений вздрогнул и непонимающе начал озираться по сторонам. — Джон? — Угу. Что с тобой? Что ты увидел? Холмс потер глаза ребром ладони. — Прости, я разбудил тебя… — Это сейчас не важно. Что тебе…виделось? Говорить абсолютно не хотелось. Тем более с Джоном. Как сказать человеку, что подсознание его боится? Да ещё и такому заботливому, любящему человеку. Шерлок набрал воздуха в грудь: — Джон, — пылко начал он, но затем понял, что смелость утекает, — это… это не столь важно. У меня много воспоминаний. Очень много. И я просто наводил порядок в своих чертогах. Я завидую тебе. Люди… Вы практически не пользуетесь своим мозгом, — «что ты несешь, чёртов кретин?!» — Сколько процентов занимает информация на твоём диске? Пять? Хотя ты умудрён опытом войны… Семь? Скорее всего. А мой мозг загружен до предела. Мне нужно иногда что-то удалять.       Он совсем не хотел обижать человека, к которому, кажется, испытывает чувства. Но этот едкий, мерзкий защитный сарказм выливался сам. В детстве он мог любого глупого мальчишку поставить на место, защищая Майкрофта, который уже тогда был «дипломатом». Старший брат никого и никогда не оскорблял, считая это ниже своего достоинства. Вот продумать план мести и примерно через месяц воплотить его в жизнь, — это было как раз его методом. Зато окружающие не стеснялись слов. Тогда-то Шерлок и понял, что сказать «кретин» можно разными способами. Однажды, когда соседский мальчик назвал его брата жирдяем, Шерлок, которому тогда было лет шесть, самодовольно спросил: «какого это: быть красивым и неродным?». Стоит ли говорить о том, что, выложенные Шерлоком факты (его младшей сестре купили новую пару туфель, когда на старых появились царапинки, а ему — когда отлетела подошва, хотя раньше в начале каждого сезона родители покупали ему по три пары обуви; отец больше не идёт забирать его с прогулки, зато каким бы уставшим он не был, без проблем берет коляску с младшей сестрой и гуляет по два, а то и три часа; мать слушает спокойно о его блестящих учебных успехах, а вот, то, что его сестрёнка сказала «мууу», увидев корову, что, конечно, положено всем детям его возраста, взбудоражило мать настолько, что она даже позвонила бабушке в Ирландию), послужили его «жертве» уликами, и через пару дней родители на самом деле провели с мальчиком беседу, рассказав, что его усыновили. Эта семья съехала через неделю, а мамуля Холмс лишь укоризненно сказала сыну, что так делать нельзя и чувства других нужно уважать. Других… Какое ему дело было до других, когда обижали его Майти?! Хотя сейчас он сам обижал не менее дорогого человека… — Мы можем пройтись немного? — взглянул он виновато на соседа. — Пройтись? Эм, если хочешь… — Хочу. Через пятнадцать минут я буду ждать тебя, — улыбнулся Холмс и они разошлись с Джоном в разные стороны.       Они шли вот уже полчаса какими-то подворотнями. Ни один не проронил ни слова. Оба были в странном напряжении: Джон понимал, что Шерлоку нужно подумать, возможно, собраться с силами; Шерлок не знал, как начать разговор. — Мы идём куда-то целенаправленно или просто так? — решил немного полюбопытствовать Джон. — Просто. Воздух бодрит, да? — О, да. На тебя это не очень-то похоже. Ответа не последовало. А еще через пару кварталов, мужчины вышли к набережной. — Присядем? — Не откажусь, — нога Джона уже давала о себе знать, да и идти «просто так» надоедает быстро, — ты поговорить хотел о чем-то? — Скорее… прояснить кое-какие моменты. — Что ж, слушаю, — бывший военный старался на друга не смотреть. Было очень волнительно и даже немного страшно: вот что он скажет сейчас? Что чувства Джона не взаимны? Что ему не нужны никакие отношения, кроме соседских или рабочих? Или, что отношения — сантименты и уничтожают его. — Думаю, ты итак всё понимаешь, — тяжело вздохнул Холмс, — со мной очень тяжело, Джон. И я прекрасно это понимаю. И знаю, когда ты лжёшь. Ты был с моим братом в его любимом месте, верно? Вы выпили кофе, возможно, перекусили, но… он не говорил с тобой о докторе, он говорил о чем-то более личном. Отношения? Смешно. Джон сидел тихо и неподвижно. Конечно, Шерлок всё знает, как иначе… Отрицать было глупо, объясняться бессмысленно. — Джон Ватсон, неужели ты на самом деле не можешь найти себе хорошую девушку, которая подарит тебе семью, ребенка и… — «что я несу… что я несу?!» — и будет готовить тебе завтраки, а ночью дарить тебе секс и свои крики… — Это из-за кошмара? — спокойно спросил Джон, всё так же не глядя в сторону Шерлока, — я… можно я применю дедукцию. Только не смейся, если я ошибусь. Шерлок, тебе ведь приснилось тогда, что я отверг тебя и применил силу, верно? Детектив медленно повернул голову в сторону Ватсона, как раз в тот момент, когда Джон решил всё-таки взглянуть на него. Да, вид у детектива был озадаченный и немного даже не верящий. — Но… Я разговаривал во сне? — Нет, — засмеялся Джон, ты настолько не веришь, что я тоже умею думать и наблюдать? Иди сюда, гениальный ты идиот! — И сильные руки тут же уложили Шерлока на колени. — Люди увидят, Джон. Разговоры пойдут. — А когда они тебя волновали? — Тебя волнуют. — Уже нет. Шерлок, — доктор зарылся руками в кудри, — я понимаю, что поверить в мои чувства сложно. Я допускаю, что у тебя могли быть неудачные или токсичные отношения. Что люди были к тебе несправедливы и, более того, что когда-то кто-то тебя отверг. Но, Шерлок, послушай, этот кто-то был или была полнейшей идиоткой! Член не является показателем гениальности или красоты, как и влагалище, и гены. Вот слушай, мой член не отличается особыми размерами. Серьёзно. Знаешь какие дубины были у тех, кем я командовал? Но я был их командиром! Нас выбирали не по члену. Вот у Гарри небольшая грудь. А Клара любит…мячики. Не теннисные. Но она поженилась с Гарри не из-за груди! А потому что просто любит её! — Ты понимаешь, что обсуждаешь грудь своей сестры, — смущенно засмеялся Холмс, всё ещё лёжа на коленях Джона. — Ага, — безуспешно попытался сдержать смех Джон, — о, знаешь, жить с сестрой в одной комнате до семнадцати лет… такой опыт бесценен. — Боже, это же… — Да. Это ад. Хотя, может поэтому она и стала лесбиянкой. — А ты геем, — подмигнул Холмс. — Эй! Я не гей. Бисексуал… — Точно. Как Майкрофт. — О, боже, Шерлок Холмс, теперь ты обсуждаешь брата! — Многие убеждены, что у нас далеко не братские отношения. Я, кстати, тоже с ним комнату делил, хоть у меня и была своя. Он разрешал приходить к нему. Но не долго. Потом у него начались… Ну ты понимаешь. — Утренние проблемы? — Да. Не думаю, что он меня стеснялся. Скорее всего, просто не хотел, чтобы я сравнивал. Мне было интересно всё. — Ещё бы. Представляю, каким несносным ты был ребенком.       Они просидели так до рассвета, вспоминая приятные моменты из детства. Шерлок воодушевлённо рассказывал о своих проказах, о том, как изводил учителей, нянек, домашний персонал. А Джон слушал его и тихо радовался тому, что это гений лежит именно на его коленях. И пусть весь мир будет против них, пусть говорят всё, что угодно. Джон Ватсон никогда не отпустит этого волшебного человека. — А один раз, я был уже студентом. В университете были небольшие неприятности, не спрашивай подробности, — быстро предупредил Джона детектив, — я был вынужден жить у Майкрофта несколько дней. И пришла его пассия. Он никогда не позволял никому готовить на своей кухне. — Собственник? — Предосторожности. А эта женщина решила пренебречь всеми правилами, хотя прекрасно знала, что скорее всего, второй раз спать с ней Майкрофт не будет. — Тоже предосторожности? — О, нет. Просто не нуждался в длительных связях. Так вот, она решила что-нибудь ему приготовить. А в контейнере лежала почка, я тогда украл её из морга. — О, Господи, Шерлок! — Нет-нет, они не съели. Майкрофт спросил откуда в его доме это. Она сказала, что взяла в холодильнике… — Боже, дай мне сил. — А один раз мамуля перепутала обычную муку с перетертыми в муку костями. — Оу… Сколько тебе было? — Двадцать три. Я уже жил сам. А она неожиданно приехала. — Святая женщина. Погоди… А откуда кости? — С опаской поинтересовался Джон. — Я уже был знаком с Молли. — Ясно. Это всё объясняет. — Больше всех доставалось Полу. Это наш садовник. Одно время меня интересовало время разложения материалов. Чаще всего… Останков. Животных. — И ты хоронил их в саду? — Ага! Очень увлекательный эксперимент! — Верю, Шерлок. Охотно верю. Бедный садовник. Надеюсь, ты над ним экспериментов не проводил? — шутливо нахмурился доктор. — Не-а. Только над санитар… над медперсоналом… — сконфузился гений и Джон почувствовал, как всё тело мужчины напряглось. Санитары? Откуда бы такая реакция… — Это жестоко, — улыбнулся доктор, стараясь скрыть тот факт, что всё же слово «санитары» привлекло его внимание. — Прекрати! — Вскочил на ноги Шерлок. — Что? Что случилось? Что я сделал? — Прекрати думать! — Детектив схватился за виски, — не смей, Джон! Не смей думать! Я… Я запрещаю тебе! — Шерлок, — доктор пытался сжать его в объятиях и выдернуть в реальный мир из мира мыслей, — посмотри на меня, послушай! Шерлок! Я ничего не думаю, правда. И даже ничего не спрашиваю. Всё, слышишь, всё в порядке. — Я оговорился! Джон, Джон! — В этих распахнутых глазах, полных беспокойства и мольбы можно было потеряться. — Да, — Джон кивает медленно и чётко, — я сразу это понял. Санитары и медперсонал, на самом деле, одно и то же. И форма похожа у них.       Неужели Шерлок был в…? Даже слова «психдиспансер», «психиатр», «психушка» в одном предложении с именем младшего Холмса вызывают у Джона неподдельный ужас и волну ярости. Он, может, и не работал в этих заведениях, но всё же не в вакууме живёт — прекрасно знал по рассказам коллег о реальных вещах, происходящих в таких местах. Господи, да почему, какого чёрта мир посмел допустить это с гением, с настоящим чудом?! Холодок по коже пробежал от одной мысли, что к Шерлоку могли относиться, как обычному «больному», который не каждый раз мочеиспускание контролировать может, не то что происходящее вокруг.       Да, Ватсон сейчас бездарно делал вид, что ничего не понял. Лгал и пытался как-то спасти ситуации. Он ведь прекрасно понимал, какие последствия для репутации влечёт такой факт в биографии. Шерлока итак все, кому не лень называли фриком, психом, аутистом. Вот только на такой выпад всегда можно было ответить, что он полностью здоров, «хоть на комиссии проверяй». Можно было… Пока опровержение надёжно хранилось в умах двух братьев. А теперь тайна вылилась и её унюхал Джон.       Скрыть от гения своего понимания не удалось. Холмс резко развернулся и решительно направился в сторону дома. — Шерлок, постой! — Поспешил следом Джон, однако догнать детектива ему удалось лишь через десяток метров.       Говорить Шерлок ничего не хотел. Даже оскорблений от него не слышно было — этого больше всего настораживало соседа. А спустя пару дней, гений и от питания отказался. Совсем. Он лишь лежал на диване спиной ко всему миру, да вздыхал иногда. Миссис Хадсон уже и пирог принесла, и печенье, и пыталась разговорить — всё потерпело крах.       Они по-прежнему спали вместе, вот только Шерлок теперь ютился на малюсеньком клочке кровати. Джон пытался даже на диван сбежать, чтобы предоставить немного свободы соседу, но тот лишь перенёс все подушки в спальню, а потом на телефон доктора пришло смс от Майкрофта и он обреченно поплелся вслед за подушками. По дому теперь красавчик-Холмс ходит в идеальных костюмах, хотя еще неделю назад казалось, что идеальней просто быть не может. А любой костюм предполагал бинты на груди. Особенно такой костюм. Плечи и талия были идеально подчёркнуты, рубашка, казалось, вот-вот готова лопнуть, выгодно обтягивая каждую мышцу и стянутую грудь. Впрочем, только Джон и старший из братьев знали, что она стянута. Остальным же всегда казалось, что Шерлок просто следит за своим телом и даже не забывает о правильном, дозированном спорте.       Спустя неделю Джон готов был выть на луну от ментального холода, поселившегося в их квартире. Миссис Хадсон, прекрасно понимая, что «у мальчиков разлад, ох-ох», решила немного отвлечь доктора и отправила того в супермаркет. Ну как тут отказать, услышав: «Джон, дорогой, бедро совсем не даёт жить, а холодильник пуст до неприличия! … Всего-то молока, яиц, немного джема, орехов, о, и мука. Ах, да, еще ванильного экстракта почти нет!». Конечно, миссис Хадсон, именно ванильным экстрактом вы питаться и будете. «Бисквитный набор», очевидно, должен был излечить домовладелицу. Спорить Джон не стал. Куда ему-то — всего лишь какому-то дипломированному болвану до терапии самой Марты Хадсон! Хоть он и понимал, что это театральное представление, список продуктов всё же принял, — освежиться немного не мешало бы. К тому же, из их холодильника стали пропадать йогурты. Беспокоить детектива по таким мелким кражам он не стал. Шерлок непременно бы развернул бурную деятельность, а потом и погоню, а потом и перестрелку, а потом и Майкрофта бы заставил поднять всю армию, а потом… а потом Джон бы признался, что один раз увидел, как кудрявый злостный похититель допивал свою добычу и, возвращаясь в постель, облизывался, точно кот. Так что поход в супермаркет был как нельзя кстати.       На улице уже обосновалась прохлада. Ощутимый ветер заставил доктора поежиться. «Да уж, согласился на свою голову!» — ворчал внутренний голос, но Джон продолжил свой путь. Сначала доктора обогнала милая молодая мамочка с жёлтой детской коляской, откуда бодро гулил младенец. Детский голос всегда умилял Джона, вот только о своих детях он почему-то даже не думал. Да, они забавные и это продолжение рода, но для него ребенок был бы скорее дополнительной нагрузкой, а с некоторых пор и болевой точкой. Из мыслей Джона выдернул мальчишка, налетевший на него. — Прошу прощения! — прозвенел тонкий голос, под стать телосложению паренька. — Аккуратней будь, — улыбнулся Джон, заметив сконфуженность подростка. — Да… Эм… Мистер, вы бы не могли… — парень явно нервничал и смущался, а Джон, прожив с Шерлоком, научился наблюдать: одет парень чисто, не дорого, но и не дешево: очевидно спешил, потому и налетел на взрослого человека, но почему не смотрел на дорогу? Ага, ищет что-то, потому и смотрит по сторонам. — Что ты ищешь? — Здесь должна быть кофейня где-то… А напротив магазин посуды. Я плохо знаю этот район, а моя мать, — парень засмущался еще больше, словно нужно было сказать что-то очень постыдное или интимное, — она беременна, я сейчас очень ей нужен. — Оу, кажется, я знаю, где это место. Проводить? — А адрес знаете? — воодушевленно поднял глаза мальчишка. — Знаю, а что произошло? — тут же «включился» доктор Ватсон. — Кажется, у неё, простите, я не должен говорить подобное мужчине, вам, возможно, будет неприятно, но у неё схватки и она попросила приехать, чтобы мы вместе поехали в больницу, потому что отец… — Скорее, за мной! — скомандовал Джон и ринулся в сторону вышеупомянутой кофейни.       Оказалось, что супруг женщины уехал в командировку, а его мобильный недоступен. По дороге Джон объяснил мальчику, что он доктор и сможет помочь его матери, а ещё вызвал скорую и по телефону проинструктировал женщину, как ей вести себя. Ох, как же давно ему не приходилось этого делать… Да ещё и Агата, как представилась роженица, оказалась до безобразия скромной — решила не просить вызывать «скорую» у персонала, полагая, что подросток-сын приедет и «всего лишь посадит её на такси». — Агата, я доктор, я принимал роды в полевых условиях, а тут даже аптечка есть! — успокаивал женщину Джон, пока та, сцепив зубы, хваталась за стол. — Прошу, заберите деньги… там в сумке. Посадите сына на… такси, — сбивчиво лепетала Агата, — пусть едет домой, он… знает, он сможет дождаться отца, я дозвонилась и… он уже купил билет… А потом была «скорая», куда женщина вполне элегантно влезла, отказываясь от носилок. «Ну и вечерок!» — пронеслось в голове Ватсона. — Ну что, ловим такси? — улыбнулся он парнишке, оставшемуся на тротуаре, — не переживай, мама справится, поверь. — Мистер, спасибо. Я бы растерялся и даже не знал бы, что делать. Я могу как-то вас отблагодарить? — Ага. Благополучно до дома добраться, например. — Вы доктор? Как ваша фамилия? Думаю, отцу будет приятно потом пожать руку тому, кто помог маме. — Ватсон. Доктор Джон Ватсон. — Очень приятно, а я Тибо. Погодите-ка… прошу, не оборачивайтесь резко. — Мальчик был очень серьезен и, как ни странно, убедителен. — Что случилось? — старался сохранять спокойствие Джон. — Сзади вас, у магазина цветов стоит мистер в светлом пальто. Он шел за вами, когда я мы встретились. И теперь здесь. Я запомнил его из-за дурацкой шляпы. Она совершенно не подходит к пальто. «О, боже! Этого только не хватало!». — Ты уверен? — Да. Точно. И мимо кофейни прошел два раза, когда вы подсели к моей маме. Знаете, мы можем пройти немного до остановки и вы сами на него посмотрите. — Только пообещай мне, Тибо, — Джон строго посмотрел на мальчишку, — если что-то случится, ты тут же убежишь! — Но… — Никак «но»! Знаю, ты плохо знаешь район, но, если будет хоть какая-то опасность, ты должен будешь побежать, а, если будет погоня, то запомни адрес: Бейкер-стрит 221. Ты прибежишь туда и всё расскажешь высокому кудрявому мужчине, обещаешь? Паренёк кивнул и они с Джоном двинулись в сторону остановки.       Мужчину, следящего за ним, Джон заметил. К его радости, никакой угрозы мальчику не было, и Ватсон с чистой совестью посадил его в такси, взяв обещание, что Тибо сообщит Джону, как только доберётся домой. А вот самому доктору ещё предстояла «увлекательная» прогулка по супермаркету. «Что ж, в игру!» — усмехнулся он мысленно, направляясь ко входу.       Неизвестный преследователь от Джона не отставал и по дороге домой, хоть близко не подходил. В супермаркете Ватсон позвонил домовладелице, чтобы убедиться в безопасности Шерлока. — Он всё еще лежит на диване и делает вид, что зашел в свои погреба, — щебетала Марта Хадсон. — Чертоги? — О, точно! Хотя какая разница, если мальчик так себя измотал. Главное, что Шерлок был дома и в относительной безопасности, а уж Джон как-нибудь постоит за себя, если придётся. Не пришлось. Когда до квартиры оставалась сотня метров, незнакомец свернул в подворотню, позволив Джону немного расслабиться. Он обязательно поломает голову дома, а пока до этого дома стоило ещё добраться. Добраться и позвонить Майкрофту.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.