ID работы: 8765954

Решающие падение...

Гет
NC-17
Завершён
28
автор
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник Скачать

#7. Важное событие.

Настройки текста
Примечания:
       После выписки пошла тëплая неделя. В пятницу днëм, семейство Ааронсов пришли к крыльцу и постучали в дверь. Родители Лесли не заставили их долго ждать. — Добрый день, — открывая входную дверь поздоровалась высокая женщина. Гости заметили, что она была в белой майке и в брюках. — Здравствуйте, — поздоровались они. — Меня зовут Джуди, а моего мужа… — в тот момент, когда она протянула им руку, за её спиной показался длинный, белобрысый мужчина. Он был в очках, в синей кофте и тёмных штанах. Его звали, как вы и догадались, мистер Билл. — Милая, они же знают нас! Ты что забыла? — вмешался он. — Точно, простите! Я просто до сих пор не могу прийти в себя; тем более… — она решила прервать свою речь, и легонько откашлялась. Затем улыбнувшись гостям, она пригласила их в прихожую. — Проходите! Правда тут чувствуется запах краски. — Лучше так, чем когда нет просторного места, чтобы нормально обернуться, — ответили старшие сёстры Джесса. От таких слов их родители хотели укоризненно поставить своих старших дочерей на место, но Билл Бёрк с улыбкой на лице успел вмешаться. — Как говорится, в тесноте, но без обиды. — Вот, золотые слова! — согласился мистер Ааронс. — Запомните мои дети, они вам в будущем пригодятся, — закончив предложение, он и его семья заметили, что длинные окна и ваза с сушёными ветвями подчёркивали большой холл. На бежевых стенах висели пейзажные картины, где основном был оттенок полотна серо-голубого и зелёного — они дополняли ансамбль дизайна. Повесив свои куртки настенные крючки, гости направились в гостиную. Когда они вошли, к ним радостно подбежали белая болонка¹ с чёрными пятнами и Лесли с распростëртыми объятиями. Собачка встала на задние лапки и стала резво махать пушистым хвостиком к гостям, в тот момент, когда девочка впервые увидела его старших сестёр. Почему она их раньше не видела? Потому-что когда она со своими родителями были в гостях у Джесса, то старшие сёстры задерживались в школе. Но ничего! Зато сейчас для неë представился шанс. Когда блондинка увидела их, она удивилась, ибо еë догадки подтвердились. Лесли так и представляла его старших сëстер в молодёжной, простой одежде. Блондинка с нетерпением хотелось с ними познакомиться и узнать их получше, но сначала нужно было поздороваться с миссис и мистером Ааронс. — Приятно вас видеть! Спасибо, что пришли к нам! Родители её одноклассника взаимностью ответили и поздравили её с выздоровлением. Блондинка, поблагодарив, пригласила сесть на диван, но вдруг её отец позвал родителей Джесса на кухню. Они пошли, а Лесли обернувшись назад к своим дружкам, обняла их. — Я так рада тебя видеть, — посмотрела на своего одноклассника, после перевела взгляд на маленькую девочку в розовым платьем. — И тебя тоже, маленькая принцесса, рада видеть! — Я тоже! — воскликнула младшая сестра Джесса. — Это тебе, — из-под пазухи она достаёт самодельный браслет дружбы и куклу Барби и даёт в её руки. Лесли такой поступок растрогал её душу, она тепло сказала, что не стоило дарить такие замечательные подарки, но маленькая Мэй-Бэлль напомнила о том, что у неё нет игрушек, хоть она и выросла. Тогда блондинка надев браслет дружбы, обняла её и на ушко сказала, что для неё тоже есть подарок, только она чуть позже отдаст. Мэй-Бэлль улыбнулась и спросила как зовут болонку, Лесли и Джесс одновременно ответили: — Принц Терриен, экстраординарный охотник на троллей. — Ух ты! Какая необычная кличка, для собаки! А кто придумал? — Я, — с улыбкой сказала блондинка. — Вау! А почему именно так: «Принц Терриен, экстро… — ей было трудно выговорить это слово, но она старалась правильно назвать, но всё равно у неё получилось по-своему сказать это сложное для неё слово, — Экстодиа… Эрадионарный охотник на троллей»? Лесли заливисто рассмеялась и мягко поправила её, после начала рассказ, что болонка подходит к роли их лесному царству и к тому же он онднажды спас от тролля. Она ещё что-то хотела сказать, но Джесс вмешался к их разговору и прекратил будущие расспросы своей младшей. Тогда Мэй-Бэлль наигранно показала ему язык и что-то буркнула себе под нос. Но обида на своего старшего брата сразу ушла, её внимание тут же переключилось на Принца Терриена. Она стала играть с ним и гладить пушистые бока, а тот перевернулся на спину, чтобы погладили ему живот и принялся всё резвее и резвее шевелить большим хвостом. Тем временем его старшие сёстры стояли неподалёку, где с двух окон падал вечерний луч солнца, и о чём-то они между собой перешёптывались. Бросив взгляд в их сторону, Лесли спросила у Джесса, когда он познакомит еë с его старшими сёстрами, а тот с усмешкой и шуткой ответил что лучше не стоит. Они услышали эти слова и возмущённо спросили у него, почему не стоит; и когда они подошли к ним, то пригрозили дать ему подзатыльник. Затем девушки поздоровались и приобняли его одноклассницу. — Мы искренне рады, что с тобой уже всё хорошо, — сказала самая старшая сестра. — Меня зовут Бренда, а ту… — Эй, сколько раз я просила тебя, так не обращаться со мной! — недовольно сказала другая сестра. —…Элли. Не обращай на неё внимание Лесли, она всегда чем-то недовольна. Ей даже повода не нуж… Средняя сестра пихнув её бок, не дала ей закончить предложение. — Да не слушай её. Она просто вредная. — А ты симпотная блондинка, — сказала она. — Не зря мой брат простофиля втюрился в тебя. — оценивающе посмотрела на её Бренда. Её брат что она «спалила» его, укоризненно воскликнул её имя. Но она как ни в чём не бывало, только пожала плечами и ответила. — Что? Я просто констатирую факт. Тем временем родители Лесли и Джесса общались на кухне. После Бёрки искренне хвалили друга их дочери, что он такой воспитанный, учтивый, и стали рассказывать о том, как он помогал им красить стены в доме, и то что он подарил их дочери питомца. Семейство Ааронс спросили придёт на сегодняшнюю встречу бабушка Лесли. Но от такого вопроса лицо Билла омрачилось и стала казаться, что его сильно задели. Заметив угрюмое, подавленноя состояние своего мужа, Джуди вмешалась разговор и сказала им, что месяц назад бабушка её, после молитвы в храме, попала в аварию. Был сильный дождь и на мокрой трассе занесло в грузовик, где в него врезалась она. После Джуди сообщила своим гостям, что доктор Тонни после осмотра сказал им, что у неё все кости переломлены, а в обоих ногах и руках вообще открытые переломы. Ещё он добавил, что порванную кожу из-за костей и ткани мышц будет очень трудно провести в прежний вид, но его врачи не смотря на эту предоставляющую сложную работу, всё равно решили не отступать, дабы врачи знали что они профессионалы. Врачи несколько часов проводили в порядок состояние своей пожилой пациентки, пытались спасти жизнь, но бабушка Бёрк не протянула, даже сутки… Ночью во время операции она навсегда покинула мир. От такой новости родители Джесса скорбно сказали, что соболезнуют и умолкли. Им стало неловко, что они случайно зацепили своим бестактным любопытством и почувствовали угрозы совести, но мистер и миссис Бёрки успокоили их. — Спасибо за сочувствие, — сказал Билл, чувствуя как слёзы давили горло, — Лесли пока ничего не знает. Мы сказали, что она поехала на долгосрочное дело в Норвегию… Пожалуйста никому не говорите об этом, даже своему сыну. Джуди решила сменить тему для разговора и подошла к плите. В сковородках и кастрюлях еда уже отдавала приятным, жарким ароматом — это значило что уже всё приготовилось. Тогда Мистер и миссис Бёрк поставили на стол жареную индейку с картофельным соусом, три салата и ещё несколько вкусных блюд, после они позвали остальных гостей на ужин. Старшие сёстры вместе сели возле правой стороне стола, младшая сестрёнка возле родителей, те двое сели напротив Бёрков, а Принц Терриен был как всегда под столом и жалобно, тоненьким голоском скулил, чтобы ему дали ножку индейки, или хотя бы маленький кусочек. В это же время, когда Джесс сел с Лесли возле левой стороны стола, то Бёрки встали и подошли к мальчику. — Дорогой Джесс, — начал мистер Бёрк, — Спасибо большое что ты спас нашу единственную дочь. Мы хотим тебе подарить один подарок. Зная, что ты художник… Миссис Бёрк приложила в его руки конверт и продолжила разговор своего мужа. — Мы купили тебе обучение в художественной школе и плюс ещё… Отец Лесли и его дочь достали возле стола картину и подарили Джессу. — Я выбирала с родителями. Мы надеемся что тебе понравится копия картины «Джоконда»², которую ты увидел тогда в музее. Парнишка был сильно удивлён их подарком, и даже дар речи потерял на несколько секунд, как в это время его родители сказали, что не стоило такие дорогие подарки дарить, но семейство Бёрков сказали с улыбкой, что они самую малость могли сделать за спасение их любимой дочери. — Всё хорошо, — сказали они, — Это мелочи, что мы могли сделать. — Что вы!.. Что вы! Не стоило!.. — когда Джесс заговорил, он со словами благодарности ринулся к ним и обнял Лесли и её родителей. Они обняли в ответ, и через несколько секунд почувствовали на плечах слёзы спасителя их дочери. Они слегка удивились, и стали аккуратными, лёгкими движениями гладить по его спине, чтобы успокоить. В этот момент на коленки прыгнула болонка и лизнула щёку Джесса. Мальчик улыбнулся и чуть успокоился. Когда он вернулся с Лесли к своему месту, то семейство Бёрк подарили ещё старшим сёстрам Джесса телефоны, а младшей набор кукол Барби. Семейству Ааронсам стало неловко и, поблагодарив, они ещё раз сказали что не стоило такие дорогие подарки дарить, но родители Лесли ответили им, что всё хорошо и предложили начать ужинать, а после попробовать их десерт шу, шоколадный пудинг и латте.       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.