Здесь будет жарко
26 октября 2024 г., 12:48
Примечания:
Написано для команды Америк на ФБ-24 по мотивам романа С.Льюиса "Кингсблад, потомок королей"
— Пожалуйста, уходи, Летти, не надо тебе здесь быть, — делает Джонатан очередную попытку уговорить жену уйти. Тщетную попытку. Летиция отвезла детей к своим родителям и вернулась в дом, который, возможно, станет этой ночью её могилой, когда горящие балки рухнут на головы ей и ему, Джонатану Стивенсу.
Он всю жизнь прожил в этом доме, в родительском доме. Его отец умер, так и не признавшись ему, что окторон. Они переехали сюда из Нью-Йорка ещё во времена Великой депрессии, но тайна раскрылась, когда какие-то нью-йоркские адвокаты написали сюда, в банк Джонатана.
Одна шестнадцатая часть чёрной крови, грязной негритянской крови, и вся его жизнь рухнула в одночасье.
Господь всеблагой, Джонатан всегда сторонился негров с их детскими преувеличенными эмоциями, тёмной кожей, гримасничаньем. Он выставлял их из банка, где работал клерком, выставлял под любым предлогом, а теперь выяснилось, что он — один из них, и добросердечные белые соседи собираются выгнать его из его дома, а если не получится, поджечь этот самый дом.
Как может ниггер жить в белом квартале?
Всеблагой Господь всё видит. Джонатан криво усмехается этой мысли и тут же закрывает глаза. Почему, ну почему Летти не осталась у своих родителей?! Её тоже не пощадят.
Он крепко обнимает жену, и оба вздрагивают, услышав негромкий стук в оконную раму.
Джонатан отодвигает занавеску, чтобы осторожно выглянуть наружу.
Они стоят там, их тёмная кожа сливается с темнотой ночи, видны только белки глаз. Он знает кого-то из них по именам, но он редко и неохотно здоровался с ними, даже не приподнимая шляпы. Подённые рабочие, уборщики. Плотник, техник на заправке. Кассир в маркете. Владелец маленькой фруктовой лавки. Водитель автобуса.
Этот водитель, Сэм Фриман, здоровенный, как гора, опускает наземь мешок с песком. В другой руке у него дробовик. Джонатан оцепенело переводит взгляд с одного на другого. Сэм вытирает пот со лба и говорит гулким басом:
— Вечер добрый, мистер Джонатан.
— Зачем вы пришли? — выдыхает тот. Он и вправду не понимает.
— Знаете, мы не для того в Европе с нацистами дрались, чтобы клановцы жгли здесь дома. Пусть приходят, попробуют, — гудит Сэм, и остальные согласно кивают, подтверждая его слова.
Да, они воевали.
Джонатан чувствует, что у него подкашиваются ноги.
— Это не ради тебя, банковский ты крысак, — вперёд выходит Фил Кларк, он тоже почти белокож, как и Джонатан, в городе про него ходят слухи, что он торгует палёным оружием и все чёрные проститутки платят ему дань. Его Джонатан однажды тоже выставил из своего — бывшего своего — банка без зазрения совести.
— И даже не ради твоей хорошенькой жёнушки, — Кларк нагло ухмыляется, и Джонатану хочется врезать ему по физиономии, но тот заканчивает совершенно серьёзно: — Ради твоей крови, нашей крови, вот так-то. Мы, ниггеры, должны держаться друг за друга.
Он хохочет, блестят белые зубы.
— Я больше не банковский крысак, — говорит вдруг Джонатан, ощущая какую-то необыкновенную свободу. — Меня уволили.
Сэм хлопает его по плечу своей лапищей, и Джонатан поочерёдно пожимает с десяток рук.
— Пусть они приходят, — повторяет Сэм.
А Летти высовывается из кухни и несмело предлагает:
— Холодного чаю, джентльмены?
— Очень кстати, мэм, — весело говорит Кларк. — Скоро здесь будет жарко.