ID работы: 8769493

A Reason to Fight

Слэш
Перевод
R
Завершён
267
переводчик
kterik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 34 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Вечером приехали ещё две семейные пары и, кроме того, семейство из четырёх человек, которых местные жители направили в «Mystic» остановиться на пару ночей, пока их машина в ремонте. Стайлз нервничал, но никто из них не обращал на него внимания. Для него по-прежнему главной задачей было во что бы то ни стало избегать незнакомцев. — Стайлз, — запыхавшаяся Лора поймала его на пути в проявочную. — Не мог бы ты помочь Мине на кухне? Мне неудобно тебя просить, и ты вправе послать меня подальше. Я в курсе, что ты гость, но мы не ожидали, что будет так много людей, и Мине действительно не помешает помощь, а Дерек уже помогает Айзеку… — Конечно, — быстро ответил Стайлз. — Без проблем. Всё что угодно, лишь бы избежать толпы. Лора быстро обняла его, прежде чем он успел отстраниться: — Большое спасибо. Девушка убежала в столовую, чтобы организовать ужин. По кухне лихорадочно бегала Мина; причёска её совсем растрепалась. — Десяток с лишним человек! В середине межсезонья! Что в мире творится?! Стайлз приглушённо рассмеялся: — Кажется, здесь обещали обильный снегопад через пару дней, вот они и приехали полюбоваться. Девушка усмехнулась. — Я здесь, чтобы помочь. Что нужно делать? — Почисти картофель. Обычно Лора отсылает мне для этого Дерека, но он помогает Айзеку с радиатором, — она металась по кухне, продолжая говорить. — Радиатор снова капризничает, и Лора хочет точно знать, в чём дело, прежде чем поднимется снежная буря… Стайлз начал чистить картошку, прикидывая, как Дерек смотрится на кухне. С радиатором — да, он мог представить, как мужчина берёт гаечный ключ и начинает что-то крутить в аппарате. Но чистить картошку? Нарезать лук и морковь кубиками? Ну уж нет. — Что ты будешь готовить? — спросил он, счищая кожуру. — Я потушила мясо, но его недостаточно на десять гостей и на нас, поэтому я докидаю в него ещё продуктов, чтобы всем хватило. Ещё я испекла печенье. Так что как закончишь чистить картофель, нарежь и закинь в кастрюлю. Стайлз сделал так, как сказала Мина; себе он почти никогда не готовил, зато мог точно следовать инструкциям, и у него это неплохо выходило. Пока Мина готовила, она рассказала, что знакома с Хейлами уже много лет, и что Лора её лучшая подруга, а Дерек вовсе не такой сварливый дед, как кажется Стайлзу. Она поведала о том, что тушёная говядина — любимое блюдо Дерека, а Лора предпочитает лосося. Приятно было споро и тихо готовить тарелки и миски с ужином, которые Лора выносила гостям. — Мой герой, — вздохнула Мина, когда они закончили. — Вот, жаркого осталось только на тебя. Бери тарелку. Стайлз заглянул в кастрюлю: — Всё в порядке. Мне хватит и печенья. Оставь для Дерека. Мина подняла брови. Стайлз постарался не краснеть: он просто хотел быть любезным, хоть Дерек и не заслужил. Но Стайлз был выше этого. — Ладно. Тогда сделаю-ка тебе по-быстрому бутерброд. Лора открутит мне голову, если я оставлю тебя без еды, — добавила она тихо. — Почему? — Я… Потому что ты гость, и мы должны тебя кормить, — с запинкой произнесла она. Стайлз не стал спорить. Так было проще. Кроме того, бутерброд и печенье лучше, чем просто печенье, хотя порой он довольствовался и того меньшим. Иногда было слишком опасно останавливаться даже на перекус. Воспоминания о тех днях заставили его желудок сжаться и прогнали аппетит, но он нашёл в себе силы улыбнуться и поблагодарил Мину за заботу. Он просто поковыряется в своей порции в гостиной, где она не сможет его видеть, а потом положит всё в холодильник. Лора разожгла камин и включила стереосистему. Классическая музыка наполняла столовую, пока все ели. Она увидела Стайлза и улыбнулась: — Спасибо за помощь. — Мне не трудно. Говори, если нужно будет что-нибудь ещё сделать. Она кивнула: — Приятного ужина. Пойду, помогу Мине прибраться. Она снова улыбнулась ему, прежде чем уйти. Стайлз выбрал одно из широких мягких кресел в гостиной и сел, держа тарелку с едой в руках. Айзек и Дерек прошли мимо, пока он ковырялся в своем ужине. Айзек весело помахал рукой, а Дерек нахмурился как обычно. Стайлз решил не обращать внимания. Мистер и миссис Рабиновиц присоединились к нему через несколько минут; пока Саймон доставал свои вязальные спицы, Тереза присела рядом со Стайлзом: — Лучше бы ты съел этот бутерброд, — весело сказала она. — Выглядишь так, будто тебя порывом ветра унести может. Он улыбнулся: — Я тоненький, но жилистый, даже с Саймоном могу потягаться. — Наша дуэль состоится на закате, — ответил тот, не поднимая глаз. — Я принесу спицы. Стайлз и Тереза рассмеялись. Тереза похлопала его по колену: — Давай ты будешь есть, а я пока буду говорить. Я заметила, что ты фотографируешь. И ты спросил, можно ли нас сфотографировать на фоне гостиницы. Стайлз лишь осторожно кивнул, поскольку откусил большой кусок от бутерброда и не мог ответить. Он надеялся, что ей просто нужны негативы фотографий с их изображением. Тереза просияла: — Я хочу спросить, не согласен ли ты отпечатать несколько снимков Саймона и меня, чтобы мы могли их взять домой? Мы уже так давно не делали печатное фото, а Лора говорит, что у тебя настоящий талант. Стайлз вспомнил о всех своих наградах, что пылятся в доме отца. Он криво улыбнулся: — Это очень лестно, но у меня не очень получаются портреты. Тереза взмахнула руками: — Всё в порядке. И мы тебе, конечно же, заплатим. Сколько ты обычно берёшь? В голове всплыли воспоминания, каково это — спать в палатке, часами не шевелиться для идеального снимка, выспрашивать местных жителей и использовать последний бензин, чтобы добраться до идеальной точки съёмки. — Вы должны будете мне открытку из следующего города, который посетите, — сказал он. — Отправьте её сюда. Скорее всего, я всё ещё буду здесь. Она явно удивилась: — Но это слишком малая цена за твою работу, дорогой. Я знаю, сколько берут профи. Стайлз пожал плечами: — Вы хотите традиционное фото или распечатку на принтере? — Распечатки будет достаточно. В течение следующего часа они обсуждали выбор снимков и цветовое решение, которое хотела Тереза. Она явно не желала чего-то сложного, так что Стайлз сможет справиться. Пожелание Саймона было одно: фото не должно быть чёрно-белым. По его словам, на такое он в своё время уже насмотрелся. Стайлз обнаружил, что за сегодняшний вечер смеялся больше, чем за весь прошедший год, и доел свой бутерброд и печенье, даже не заметив. Тем временем другие гости собрались в гостиной и включили музыку погромче. У Стайлза руки чесались от желания взять камеру и снимать, когда родители недавно приехавшего семейства встали и начали танцевать. Но он решил запечатлеть этот момент лишь в своей памяти. Он улыбнулся, когда Саймон встал, подал Терезе руку и присоединился к танцующим. — Хочешь потанцевать? Стайлз оглянулся и увидел одну из двух пар, которые заехали сегодня. Мужчина протягивал ему руку, в то время как его жена ободряюще улыбалась. Они были примерно того же возраста, что и Стайлз, может быть, на пару лет старше. — Я не умею, — признался он. — Не страшно. Мы тебя научим. Стайлз решил не спорить и позволил им вытянуть себя на середину комнаты. Когда стало очевидно, что он не преувеличивал, говоря о своих танцевальных навыках, гости решили научить его простому медленному танцу. Это было глупой, весёлой и абсолютно бесполезной тратой времени. Стайлз был в восторге. К тому времени, когда большинство гостей разбрелись по номерам, он почувствовал, будто с его плеч свалился камень. Джесси и Дана, первыми пригласившие его на танец, робко позвали провести ночь в своём номере, когда в гостиной остались только они. — Извините, — мягко отказал он. — Я не сторонник такого. Но я польщён, правда. Они, похоже, не слишком расстроились и ушли вдвоём. Скорее на их лицах можно было увидеть облегчение, что он не отреагировал негативно. Стайлз сел на свое место и прижал колени к груди. Он смотрел на медленно угасающий огонь и чувствовал расслабленность впервые за очень долгое время.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.