ID работы: 8770755

Юностью полный Гусу

Слэш
R
В процессе
618
Йокори бета
Размер:
планируется Миди, написано 104 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
618 Нравится 87 Отзывы 192 В сборник Скачать

Приключение на пару дней(3)

Настройки текста
*Вы не ждали, а мы вернулися. — Лань Чжань, погляди! — воскликнул в лунной темноте Вэй Усянь. В ответ издалека послышался негромкий, но сильный голос: — Ты что-то нашел? — Да. Ну же! Скорее подойди сюда! Вэй Усянь стоял посередине небольшого кладбища в окружении темно-серых полированных могилок, одну из которых он в данный момент разглядывал. Когда Лань Ванцзи подошёл и встал рядом с ним, парень весело хихикнул и указал пальцем на надгробие: — Смотри. Его звали У Гуян*. — Мы пришли сюда, чтобы найти мертвеца, а не играть. *Имя человека с надгробия пишется как 乌龟咽 [wūguīyān] - что переводится как Горло Черепахи, но если убрать средний иероглиф и оставить 乌咽 [wūyān], то это будет звучать точно так же как и 呜咽 [wūyān] - сукин сын. Вэй Усянь надулся: — Ну смешно же, — он сделал шаг в сторону Лань Ванцзи и устало упёрся лбом в его плечо. — Мы тут уже пол часа торчим, но так и не нашли ни мертвеца, ни хотя бы разрытую могилу. — Возможно, этого человека не погребли должным образом. Если это так, то неудивительно, что ничего нет, — предположил Лань Ванцзи. Вэй Усянь поднял на него свои тёмные глаза: — Да, я тоже об этом думал. Может нам разделиться и осмотреть весь холм по отдельности? — Ты хочешь действовать по одиночке? — слегка нахмурил брови Лань Ванцзи. — Да, так будет быстрее. Тем более, что это всего лишь обычный Цзян Ши. Он потянув парня за белый рукав, ведя к выходу – в сторону небольшой калитки. Заклинатель в белом не совсем уверенно последовал за ним: — А если нет? Вэй Усянь развернулся и, сощурив глаза в два полумесяца, произнёс: — Не волнуйся, я ведь первый ученик ордена Цзян – я смогу за себя постоять. Брови Лань Ванцзи все ещё были нахмурены, а губы поджаты. Видя такое выражение на любимом лице, Вэй Усянь весело хмыкнул. Он обнял парня вокруг талии и, посмотрев ему в глаза, заверил: — Я знаю, что тебя беспокоит. Ты думаешь, что, если что-то произойдёт, я буду лезть на рожон в одиночку. Но я обещаю, что, как только замечу хоть небольшую странность или опасность, то сразу же позову тебя. Хорошо? — он уткнулся лицом в белые одежды и поцеловал в то место, где находилось сердце. Лань Ванцзи опустил свой взгляд на задорно торчащий, кривой хвост на макушке парня и, тихонько выдохнув, согласился: — Хорошо. В итоге, Вэй Усянь взял на себя западную территорию холма, а Лань Ванцзи – восточную. Луна висела высоко над лесом, тусклым серебряным светом освещая темные, почти чёрные кроны деревьев. Где-то вдалеке слышалось тихое пение одинокой ночной пташки. Внизу, в высокой изумрудно-зеленой траве, постоянно что-то шуршало, шевелилось и трещало. Все это вместе взятое создавало вокруг таинственную, даже слегка пугающую атмосферу, которая, однако, никак не повлияла на настроение Вэй Усяня. Прогуливаясь неторопливыми шагами и насвистывая простую, незатейливую мелодию, он легко рассеивал весь тот мрак, что с таким трудом создавала ночь. Прошло уже больше двух часов с тех пор, как они с Лань Чжанем разделились. Заклинатель успел облететь почти всю выделенную ему территорию, и осталась лишь та небольшая часть, в которой деревья росли слишком близко друг другу, из-за чего полет на мече был невозможен. Внезапно, среди этой чёрной, густой чащи начал виднеться небольшой просвет. Порядком уставший от всего этого однообразного пейзажа Вэй Усянь заинтересованно приподнял одну бровь и ускорил шаг. Пройдя около 50 чжанов (160 метров), он вышел на просторную полянку, расположившуюся прямо посреди леса. В ее центре одиноко росли два крупных дерева. Они выглядели довольно нелепо, как будто бы кто-то решил пошутить и пересадил их из леса в эту травяную пустошь на всеобщее обозрение. Слегка улыбнувшись, Вэй Усянь хмыкнул носом и побрел прямо к этим деревянным изваяниям, на ходу размышляя: «Думаю, это неплохое место, чтобы дождаться Лань Чжаня.» Он подошёл к громоздкому дереву и ловко взобрался на крупную ветку. Удобно устроившись среди густой кроны из листьев, парень достал из-за пазухи пустой талисман. Сотворив огненное заклинание на кончике пальца, Вэй Усянь выжег послание на бумаге и уже собирался отправить его, но, внезапно, остановился. Наклонив голову в раздумье, он ухмыльнулся и вновь зажег яркую искру. В мгновение простой прямоугольный талисман принял очертание большеголового человечка с длинными рукавами и задорным высоким хвостом. — Хмм... — молодой заклинатель взглянул на своё творение и слегка свёл брови. Кончиком длинного пальца он ткнул в большой лоб бумажного человечка, тем самым передавая ему небольшую каплю своей энергии. человечек поднял круглую ладошку и потёр то место, куда его только что ткнули. — Ого! Неужели, больно? — улыбаясь, спросил Вэй Усянь. Человечек посмотрел на заклинателя с немым укором. — Хаха, ну прости-прости! — указательным пальцем он погладил человечка по голове. — Знаешь, мне нужно, чтобы ты доставил сообщение Лань Ванцзи, ты ведь сможешь? Получив извинения, бумажный человечек гордо поднялся на ноги и согласно кивнул. — Спасибо, а теперь, лети, — парень сдул человечка с ладони, и стал наблюдать, как тот, подхваченный тёплым ветром, покидает поляну. — Интересно получилось, — облокотившись на шершавый ствол, пробормотал Вэй Усянь. Он заложил руки за голову и взглянул туда, где последний раз видел этого бумажного посланника. Внезапно, в поле его зрения попало что-то странное. — А это ещё что...? •    •    •    •    • — Как думаешь, с ними все нормально? — сонно спросил Не Хуайсан. Он сидел на небольшой прямоугольной подушке прямо на полу коридора и наблюдал за тем, как Цзян Чэн ходит туда-сюда, патрулируя этаж. Они должны были дежурить по очереди, но, так как Не Хуайсан не был силён в сражениях, было решено, что Цзян Чэн будет вместе с ним. — Что с ними могло случиться по твоему? — Слегка резко ответил Цзян Чэн. Недостаток сна усиливал его обычную раздражительность, отчего брови на красивом лбу почти не размыкались. Не Хуайсан лишь пожал плечами и зевнул во весь рот. — Чего это тебя в сон клонит? Обычно, когда мы собираемся по ночам, ты всегда заставляешь нас сидеть без сна до самого рассвета, а сейчас что изменилось? — Ну, во-первых, — парень подпер ладонью аккуратный подбородок, — сейчас нет алкоголя, а без него все довольно скучно. А во-вторых – это все из-за тебя! — А я то тут причём? — Твои похождения туда-сюда сморили меня окончательно. — Тск! —цокнул языком Цзян Чэн. — Я просто выполняю свои обязанности, в отличии от тебя. — Этот коридор не имеет поворотов и развилок, нет смысла так часто проверять все, — Не Хуайсан ухмыльнулся. — Признайся, ты просто тоже волнуешься за них. — Ещё чего! Я же сказал тебе, что нет смысла переживать! — Чего это вы шумите посреди ночи? — шёпотом спросил поднимающийся по лестнице Вэй Усянь. — О! Вэй-сюн, вы вернулись! — обрадовался сидящий на полу парень. — Поймали того мертвеца? — Ага. Цзян Чэн выгнул бровь: — Неужели? — Да. Это и вправду был Цзян Ши. Мы провели обряд успокоения души и похоронили труп на кладбище, — Вэй Усянь обвёл взглядом весь коридор. — ... У вас тут как? С госпожой Сы все в порядке? — Все спокойно, — радостно ответил Не Хуайсан. — Так, получается, на этом мы закончили? И завтра можем возвращаться домой? В этот раз заговорил Лань Ванцзи: — Ещё нет. Нужно все окончательно проверить и убедиться, что мы поймали того мертвеца. — Ладно, думаю, на сегодня все. Вы, ребята, можете идти спать, я подежурю сам, — произнёс Вэй Усянь, подталкивая Цзян Чэна к комнате. — Но сейчас ведь очередь Цзынь-сюня, разве нет? — поднимаясь, спросил Не Хуайсан. — Да, но я не особо хочу спать, так что могу и сам подежурить. И ты тоже, — он указал на Лань Ванцзи. — Ты ведь не привык так поздно ложиться, тем более, просыпаешься в пять утра, иди и тоже поспи. Лань Ванцзи взглянул на него с толикой упрямства в глазах. Пока тот не успел что-либо сказать, Вэй Усянь улыбнулся и добавил: — От тебя будет немного пользы, если ты заснёшь прямо тут. Я знаю, что это сложно, но ты попробуй все-таки уснуть без меня. Лань Ванцзи ничего не ответил. Стоящий в дверях Не Хуайсан присмотрелся к его лицу. «Кажется, он и вправду хочет спать, иначе, вряд ли, спустил бы с рук такие слова.» В итоге, спровадив всех по комнатам, Вэй Усянь остался совершенно один. Он взглянул на комнату госпожи Сы и неторопливыми шагами проследовал прямо к деревянной дверце. Парень оперся спиной о стену и медленно спустился вниз, удобно усаживаясь прямо на пол. Послышался его спокойный голос: — Госпожа Сы, вам не спится? Деревянная дверь ее покоев была слегка приоткрыта. Если бы освещение в коридоре было слабее, Вэй Усянь и не смог бы заметить этого. Однако сейчас, тонкая дорожка света проникала в щель между дверью и стеной, невольно заставляя обратить на это внимание. — ... Господин Вэй... — проговорила она тихим голосом. Луч света стал шире. Послышался легкий деревянный скрип. В наполовину открытой двери показалось хрупкое тело. Она опустила свой взгляд на сидящего на полу заклинателя и слегка улыбнулась нежной, но немного неловкой улыбкой. — Я правда не хотела подслушивать ваш разговор!.. Просто... Я плохо сплю из-за кошмаров... Вэй Усянь улыбнулся ей в ответ и сказал успокаивающе: — Ничего страшного, это мы слишком громко болтали посреди ночи. Может быть, госпоже принести молока, чтобы она поскорее заснула? — Я не посмею доставлять столько хлопот бессмертному заклинателю... Парень уверенно поднялся со своего места и вновь улыбнулся: — Как помощь такой прекрасной госпоже может быть хлопотной? Я спущусь на кухню и принесу вам молока. Он развернулся и пошёл к лестнице на первый этаж. Однако, не успел парень спуститься, как сзади послышались быстрые шаги. — Подождите! — тихо воскликнула Госпожа Сы. — Я пойду с вами... Мне страшно оставаться одной... Вэй Усянь подождал, пока девушка догонит его, чтобы пойти вместе. — Прошу прощения, что не подумал об этом. Мне действительно не стоило так бездумно бросать вас. — Ничего страшного. С вами намного спокойнее, чем со слугами. А вы... — она запнулась, смутившись. — Простите, я услышала, что вы поймали того мертвеца... — Ах, да! Мы нашли одного в лесу, и, кажется, это был именно тот, что напал на вас. — Правда? — Да, но нужно все равно проверить ещё раз – все-таки мертвецы с затаенной злобой не такая уж и редкость в наше время. Тот, что напал на вас, был очень свирепый, так что нельзя просто принять за факт, что мы поймали того, кого надо. — Ох, понятно... Но, все равно, спасибо большое. — До тех пор, пока Госпожа не сможет спать спокойным сном в своей кровати, этот господин не имеет права принимать благодарность за работу. Вэй Усянь взглянул на неё и улыбнулся. Небольшая кухня располагалась около столовой комнаты, в которой накануне вечером ужинали Вэй Усянь и остальные. Войдя в неё, парень и девушка почти сразу же отыскали нужные предметы - кувшин с молоком и круглый чайничек из фарфора. Пока молоко грелось, Вэй Усяню удалось узнать некоторые интересные вещи, относительно семьи Фуву. Около года назад единственный сын господина Фуву привёз домой невесту и попросил отцовского благословения. Торговец очень любил своего сына и, хоть девушка и была бедной и без знатной фамилии, он разрешил брак и принял ее как свою собственную дочь. Однако, до свадьбы так и не дошло. Произошёл несчастный случай и сын господина Фуву умер. Обычно, в таком случае невестка должна вернуться в родной дом, но у этой девушки его не было, а торговец, только что переживший смерть собственного сына, не хотел оставаться один. В итоге, она стала названной дочерью господина и молодой госпожой в доме. Некоторые люди, живущие в этой деревне и не знающие всей истории, называли господина Фуву старым извращенцем, убившим своего собственного сына, ради молодой жены. Но были и такие, кто глубоко уважал этого торговца за его доброту. Прогрев молоко, Вэй Усянь перелил его в небольшую чашку и вместе с госпожой отправился обратно наверх. — Госпожа, надеюсь теперь вы сможете заснуть и вам не будут сниться кошмары, — произнёс Вэй Усянь, передавая девушке чашку с дымящимся молоком. — Спасибо большое. Держа чашку двумя руками, она вошла в темную комнату и закрыла дверь. *Помню, как-то мне говорили, что сокращение -сюн нужно использовать одинаково, т.е. только к фамилиям или только к именам. В данном случае, только у Лань Ванцзи сокращение идёт по имени – Ванцзи-сюн – и здесь тоже есть своя игра слов. Дело в том, что Ванцзи-сюн по звучанию похоже на «Жареная курочка», поэтому Вэй Усянь называет его именно так, а не Лань-сюн.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.